Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158748
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You didn't find the scepter, did you? | Asayı bulamadın değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Nah. It's history. | Hayır. Bulamadım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Adios, amigos. | Adios, amigos. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You know, sometimes I hate that guy. | Biliyorsun, bu adamdan bazen nefret ediyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Wait. Let's just hold it here, OK? | Dur. Hadi burda bekleyelim, olur mu? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
If the scepter wasn't in the woods... | Eğer asa ormanda değilse... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
maybe the Daimyo has it. | belki Daimyo'dadır. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
No. He's been looking for it, too. | Hayır onda değil, o da bizim gibi arıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
So what are we going to do? | O halde ne yapacağız? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
How are we going to get home? | Geri nasıl dönücez? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Wait! Fellas, listen. | Dur! Fellas, dinle. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Are you sure this isn't a dumb thing to do? | Emin misin, sence de çok aptalca değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
No, it's a smart thing to do. | Hayır, yapılabilecek en iyi şey. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Losing the old scepter was a dumb thing to do. | Asayı kaybetmek aptalcaydı ama. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I didn't lose it, OK? | Onu ben kaybetmedim tamam mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I don't mean to spoil your little party here. | Toplantınız bölmüş gibi olmayayım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You don't mean... you're not seriously suggesting... | Anlamıyorsunuz, Donatello... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
that Donatello is going to make... | bu inanılmaz şeylerle | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
an incredibly arcane time travel machine, are you? | bir zaman makinesi yapabilir? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Totally bogus. | Tamamiyle saçmalık. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Really stupid. | Gerçekten aptalca. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Well, that's a relief. | Tamam, bu bir seçenek. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
No, that guy's going to make it. | Hayır, bu adam yapacak. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
He's good with his hands. | Ellerini çok iyi kullanıyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Come on, April. | Hadi, April. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
To find an apartment. | Lüks bir daire bulamaya. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I have a feeling... | Düşünüyorum da... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
we're going to be here for a very long time. | Daha uzun bir süre burada kalıcaz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
An apartment? | Lüks bir daire? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Are there apartments in Japan? | Japonya'da lüks daireler mi var? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
What do I look like, a real estate agent? | Emlakçıya mı benziyorum? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
What about condos and time shares? | Bakalım başka ne yapabiliriz? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Where? New York? | Nereye? New York'a mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
No. You wouldn't fit in. | Olmaz. Uyum sağlayamazsın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I mean... well, actually, you would fit in. | Yani...tamam, uyum sağlayabilirsin | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
But you wouldn't really fit in... | Ama gerçekten çok zor... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
you know what I mean? | Ne demek istediğimi anladın? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You could teach me. | Bana öğretebilirisin. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
No, I couldn't. | Hayır, yapamam. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Look, Whit... l'm going back real soon and... | Bak eninde sonunda geri dönücem... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I don't want to have this conversation, OK? | Bu konuşmaya devam etmek istemiyorum daha fazla? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Take whatever you guys need, all right? | İhtiyacınız olan şeyleri alın beyler? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Maybe you ought to try a little decaf? | Belki biraz daha denersen olur? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Kenshin is unhappy. | Kenshin mutsuz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
He believes they will never get home. | Bir daha asla eve dönemeyeceklerini düşünüyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
It ain't exactly a quick jaunt... | Bu Brooklyn Köprüsü etrafında... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
across the Brooklyn Bridge, is it? | küçük bir gezi değilç. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You know, maybe you ought to try... | Biraz sakin olmalısın... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
a little herbal, Ken man, know what I mean? | Ne demek istediğimi anladın mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
We can't wait for your sons! Mitsu needs me now. | Sizin evlatlarınızı bekleyemeyiz! Mitsu'nun bana ihtiyacı var. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
The scepter. | Asa. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
We're not even in the playoffs yet. | Daha play off lar bile başlamamış. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
The space time continuum... | Uzay zamanı akıyor... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
will be out of phase after sixty hours. | altı saat sonra devre dışı kalacak. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Pick up the pace, Smithy san. | Biraz çabuk ol, Smithy san. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
We gotta have that scepter done by tonight. | Akaşam kadar bu asayı yapmalıyız. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You know, there is one... | Biliyorsun burda bir tane var... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
O sole mio | O sole mio | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
We're talking franchises here, bud. | İstisnalardan bahsediyoruz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
All you got to do is keep your delivery... | Yapman gereken 30 dakka dolmadan... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
to under thirty minutes. | dağıtımı tamamlamak. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Let's see what we got here. | Bakalım burda neler var. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Got that, dude? | Anladın mı adamım? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Frisbee. Also cool. | Firizbi. Etkileyici. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Who frisbeed me in the face? | Kim suratıma firizbi attı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I'm out of here. | Kaybolmalıyım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Why, I ought to... | Neden ben... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
It was Mike with the thing and the lady. | Atan Mike ve şeydi işte. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Hey, chill. | Hey, ufaklık. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
What is this, the Geraldo Show? | Nedir bu GEraldo şovu mu? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You got to learn to control that temper, guy. | Öfkeni kontrol altına almalısın ufaklık. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
We're practicing fighting the Daimyo. | Daimyo'la kavgaya hazırlanıyoruz. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Fight the Daimyo? | Daimyo'yla kavga mı? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Hold on here. | Burda bekle. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Fighting's for grown ups... | Savaşmak için beklemelisin... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
and that's only if you got no other choice. | Başka çaren kalmadığın da savaşmalısın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You guys are kids. You should be out... | Siz daha çocuksunuz. Bunlardan uzak durmalısnız... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
you should be out having fun, flying those things. | Gidin oynayın, eğlenin, bu şeyleri uçurun. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Come on. We can do it together. | Hadi. Beraber yapalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Fun is for children. | Eğlenmek çocuklar içindir. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
And what, you're a senior citizen? | Eee sen bir savaşçı mısın? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
It'll be easy. | Bakalım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
You and your buddies grab those kites... | Yoshi, sen ve kardeşlerin bu uçurtmaları alın... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
and I'll join you later. | Daha sonra ben size katılıcam. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Yoshi! Wait up! | Yoshi! Bekle! | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Hey! I think I'm getting this. | Hey! Sanırım kaptım. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Yoshi, what do you think? | Yoshi, sen ne dersin? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Lord Norinaga accepts your price. | Lord Norinaga teklifiniz kabul ediyor. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Guns for gold. | Silahlar için altınlar. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Tell the Daimyo to prepare the papers. | Söyle Daimyo'ya anlaşmayı hazırlasın. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I guess you want to be alone, huh? | Yalnız kalmak istediğini tahmin edemedim? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
I was asking the gods to protect someone. | Tanrıya birisini koruması için dua ediyordum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
He's, like, your beau, huh? | O senin herşeyin değil mi? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
He kinda went on a cosmic cruise and dropped in on us. | Bir tür kozmik gemiyle yola çıktı ve bizim yanımıza düştü. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
But don't worry. He'll be back... | Ama endişelenme biz döner dönmez... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
as soon as we leave. I promise. | o da geri gelecek. Söz veriyorum. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Well... | Eee şey... | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
it's a kappa kind of thing. | Bu kaplumbağaca bir şey. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
So... what's your sign? | Peki...Senin fikrin nedir? | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |
Hockey. Hockey. | Hokey. Hokey. | Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 | 1993 | ![]() |