• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158748

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You didn't find the scepter, did you? Asayı bulamadın değil mi? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Nah. It's history. Hayır. Bulamadım. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Adios, amigos. Adios, amigos. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You know, sometimes I hate that guy. Biliyorsun, bu adamdan bazen nefret ediyorum. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Wait. Let's just hold it here, OK? Dur. Hadi burda bekleyelim, olur mu? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
If the scepter wasn't in the woods... Eğer asa ormanda değilse... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
maybe the Daimyo has it. belki Daimyo'dadır. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
No. He's been looking for it, too. Hayır onda değil, o da bizim gibi arıyor. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
So what are we going to do? O halde ne yapacağız? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
How are we going to get home? Geri nasıl dönücez? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Wait! Fellas, listen. Dur! Fellas, dinle. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Are you sure this isn't a dumb thing to do? Emin misin, sence de çok aptalca değil mi? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
No, it's a smart thing to do. Hayır, yapılabilecek en iyi şey. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Losing the old scepter was a dumb thing to do. Asayı kaybetmek aptalcaydı ama. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I didn't lose it, OK? Onu ben kaybetmedim tamam mı? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I don't mean to spoil your little party here. Toplantınız bölmüş gibi olmayayım. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You don't mean... you're not seriously suggesting... Anlamıyorsunuz, Donatello... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
that Donatello is going to make... bu inanılmaz şeylerle Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
an incredibly arcane time travel machine, are you? bir zaman makinesi yapabilir? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Totally bogus. Tamamiyle saçmalık. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Really stupid. Gerçekten aptalca. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Well, that's a relief. Tamam, bu bir seçenek. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
No, that guy's going to make it. Hayır, bu adam yapacak. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
He's good with his hands. Ellerini çok iyi kullanıyor. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Come on, April. Hadi, April. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
To find an apartment. Lüks bir daire bulamaya. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I have a feeling... Düşünüyorum da... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
we're going to be here for a very long time. Daha uzun bir süre burada kalıcaz. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
An apartment? Lüks bir daire? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Are there apartments in Japan? Japonya'da lüks daireler mi var? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
What do I look like, a real estate agent? Emlakçıya mı benziyorum? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
What about condos and time shares? Bakalım başka ne yapabiliriz? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Where? New York? Nereye? New York'a mı? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
No. You wouldn't fit in. Olmaz. Uyum sağlayamazsın. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I mean... well, actually, you would fit in. Yani...tamam, uyum sağlayabilirsin Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
But you wouldn't really fit in... Ama gerçekten çok zor... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
you know what I mean? Ne demek istediğimi anladın? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You could teach me. Bana öğretebilirisin. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
No, I couldn't. Hayır, yapamam. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Look, Whit... l'm going back real soon and... Bak eninde sonunda geri dönücem... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I don't want to have this conversation, OK? Bu konuşmaya devam etmek istemiyorum daha fazla? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Take whatever you guys need, all right? İhtiyacınız olan şeyleri alın beyler? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Maybe you ought to try a little decaf? Belki biraz daha denersen olur? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Kenshin is unhappy. Kenshin mutsuz. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
He believes they will never get home. Bir daha asla eve dönemeyeceklerini düşünüyor. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
It ain't exactly a quick jaunt... Bu Brooklyn Köprüsü etrafında... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
across the Brooklyn Bridge, is it? küçük bir gezi değilç. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You know, maybe you ought to try... Biraz sakin olmalısın... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
a little herbal, Ken man, know what I mean? Ne demek istediğimi anladın mı? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
We can't wait for your sons! Mitsu needs me now. Sizin evlatlarınızı bekleyemeyiz! Mitsu'nun bana ihtiyacı var. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
The scepter. Asa. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
We're not even in the playoffs yet. Daha play off lar bile başlamamış. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
The space time continuum... Uzay zamanı akıyor... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
will be out of phase after sixty hours. altı saat sonra devre dışı kalacak. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Pick up the pace, Smithy san. Biraz çabuk ol, Smithy san. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
We gotta have that scepter done by tonight. Akaşam kadar bu asayı yapmalıyız. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You know, there is one... Biliyorsun burda bir tane var... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
O sole mio O sole mio Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
We're talking franchises here, bud. İstisnalardan bahsediyoruz. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
All you got to do is keep your delivery... Yapman gereken 30 dakka dolmadan... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
to under thirty minutes. dağıtımı tamamlamak. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Let's see what we got here. Bakalım burda neler var. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Got that, dude? Anladın mı adamım? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Frisbee. Also cool. Firizbi. Etkileyici. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Who frisbeed me in the face? Kim suratıma firizbi attı? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I'm out of here. Kaybolmalıyım. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Why, I ought to... Neden ben... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
It was Mike with the thing and the lady. Atan Mike ve şeydi işte. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Hey, chill. Hey, ufaklık. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
What is this, the Geraldo Show? Nedir bu GEraldo şovu mu? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You got to learn to control that temper, guy. Öfkeni kontrol altına almalısın ufaklık. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
We're practicing fighting the Daimyo. Daimyo'la kavgaya hazırlanıyoruz. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Fight the Daimyo? Daimyo'yla kavga mı? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Hold on here. Burda bekle. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Fighting's for grown ups... Savaşmak için beklemelisin... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
and that's only if you got no other choice. Başka çaren kalmadığın da savaşmalısın. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You guys are kids. You should be out... Siz daha çocuksunuz. Bunlardan uzak durmalısnız... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
you should be out having fun, flying those things. Gidin oynayın, eğlenin, bu şeyleri uçurun. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Come on. We can do it together. Hadi. Beraber yapalım. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Fun is for children. Eğlenmek çocuklar içindir. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
And what, you're a senior citizen? Eee sen bir savaşçı mısın? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
It'll be easy. Bakalım. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
You and your buddies grab those kites... Yoshi, sen ve kardeşlerin bu uçurtmaları alın... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
and I'll join you later. Daha sonra ben size katılıcam. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Yoshi! Wait up! Yoshi! Bekle! Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Hey! I think I'm getting this. Hey! Sanırım kaptım. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Yoshi, what do you think? Yoshi, sen ne dersin? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Lord Norinaga accepts your price. Lord Norinaga teklifiniz kabul ediyor. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Guns for gold. Silahlar için altınlar. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Tell the Daimyo to prepare the papers. Söyle Daimyo'ya anlaşmayı hazırlasın. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I guess you want to be alone, huh? Yalnız kalmak istediğini tahmin edemedim? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
I was asking the gods to protect someone. Tanrıya birisini koruması için dua ediyordum. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
He's, like, your beau, huh? O senin herşeyin değil mi? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
He kinda went on a cosmic cruise and dropped in on us. Bir tür kozmik gemiyle yola çıktı ve bizim yanımıza düştü. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
But don't worry. He'll be back... Ama endişelenme biz döner dönmez... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
as soon as we leave. I promise. o da geri gelecek. Söz veriyorum. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Well... Eee şey... Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
it's a kappa kind of thing. Bu kaplumbağaca bir şey. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
So... what's your sign? Peki...Senin fikrin nedir? Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
Hockey. Hockey. Hokey. Hokey. Teenage Mutant Ninja Turtles III-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158743
  • 158744
  • 158745
  • 158746
  • 158747
  • 158748
  • 158749
  • 158750
  • 158751
  • 158752
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim