Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159269
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But do you know how many cool guys live in New York? | Fakat New York'ta kaçtane cool adam yaşıyor biliyormusun? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
There's like... | Aynı... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Why do you want to leave Point Place? It is fun. | Neden Point Place'den ayrılıyorsun ki? eğlenceli. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
and I'm gonna miss the hell out of you guys. | Ve gidince hepinizi çok özleyeceğim çocuklar. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
But Chrissy's cool. | Ama Chrissy harika biri. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
And it's the Big Apple, man. | Ve o büyük elma adamım. ( Büyük elma = New York ) | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Do you think Lou Reed's in the phone book? Because I bet he'd really like me. | Sence telefon defterinde Lou Reed varmıdır Çünkü bahse varım benden hoşlanacaktır. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
The ball part rolled under the dryer. | Top olan kısmı kurutucunun altında kaldı. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Hyde, you cannot leave. | Hyde, Gidemezsin. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
nobody tells me anything. | Kimse bana birşey anlatmıyor. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
What's the ball doing under the dryer? | O top kurutucunun altında ne yapıyor? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
So, Hyde's like really leaving. | Demek Hyde gerçekten gidiyor. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
It's like... | Aynı... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
You know, you've got to like... | Biliyormusun | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
You are so right. Yeah. | Çok haklısın. Evet. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
No, tell me. | Yo, anlat bakalım. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
It's just, every time you go for my bra, your lips stop moving. | Her sutyenimi çıkarmaya çalışışında, duduklarını hareket ettirmeyi bırakıyorsun | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
you're really not having any fun? | İyi zaman geçirmiyormusun? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
I would just like a little attention while you're struggling with my underwear. | Sadece sutyenim ile debelenmeye daha az ilgilenmelisin | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
It doesn't always have to be about the twins. | Her defasında ikizler ile meşgul olmana gerek yok | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Is that what you call them? | Onlara böylemi sesleniyorsun? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Mrs. Forman, if I buy a pie, that's cheating and I'll fail. | Bayan Forman, Eğer bir turta alırsam, hile yapmış ve başarısız olmuş olurum | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Trust me. If you bake it, you'll fail, too. | Güven bana. Eğer pişirirsen yine başarısız olacaksın | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
No. He's only 17. His mother would never let him do that. | Hayır hayır, Hyde sadece 17 yaşında. Annesi bunu yapmasına asla izin vermez. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Actually, Michael told me that Hyde's mom drinks a lot. | Aslına bakarsanız, Michael, Hyde'ın annesinin Çok fazla içki içtiğini söyledi | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
She probably won't even care. You know drunk people are like that. | Muhtemelen umursamaz bile. Sarhoş insanların nasıl olduğunu bilirsiniz. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
let's make another pie. | Hadi başka bir turta yapalım. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
I will make the filling... | doyurucu ve kabuğu kuru yapacağım... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
What will I make? | Ben ne yapacağım? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
You will go into the living room and make me a drink. | Sen oturma odasına gidip bana bir içki hazırlayacaksın. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
He can't just drop out of high school. | O, yine de Liseyi bırakamaz. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
And New York City is no place for a 17 year old kid. | Zaten New York 17 yaşındaki bir çocuğa göre bir şehir değil | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
We'll have to have a talk with him. His mom sure as hell won't do it. | Onunla konuşmamız gerek. Annesi kesinlikle bunu yapmayacaktır. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
We don't think that you should go. New York is a dangerous place. | Bize göre gitmemelisin. New York tehlikeli bir şehir. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
A young man today needs a high school diploma. | Genç bir adamın bu çağda lise diplomasına ihtiyacı var | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Do you have any idea what the job market is like? | İş piyasasının nasıl olduğu hakkında en ufak bir fikrin varmı senin? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
The people are rude. | İnsanlar'ı kabadır. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
And you have feelings. | Ve senin hislerin var. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
An even lower, more pathetic nothing. | Acınacak halde olmaktan bile daha aşağıda bir hiçlik. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
What are you gonna put on your resume? "Dumbass"? | Özgeçmişine ne koyacaksın? "Budalamı"? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Red, don't you think we should disconnect... | Sence, önce İkinci panonun etrafındaki.. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
And then, we'll work on the... | Ondan sonra, Şey üzerinde çallışırız | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
It is too my suitcase! | Bu benimde valizim! | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Nothing in this house is yours! | Bu evdeki hiçbirşey sana ait değil! | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
No, I haven't told her yet. | Hayır, daha ona söylemedim bile. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
So, Hyde, you're, like, really going through with this? | Hyde, Gerçekten gidiyor gibisin? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
I mean, you know. I know people spit on you there... | Yani, biliyorsun. Biliyorum insanlar orada tükürüyor... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
But this might be my only chance to escape, Forman. | Ama bu kurtulmak için tek şansım, Forman. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
You can't leave now. | Şu an gidemezsin. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
We're finally getting old enough to do some serious damage to this town. | Sonunda yeterince büyüdük ve bu kasabaya ciddi zararlar verebilceğiz | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Remember we were gonna paint that pot leaf on the water tower? | Su kulesine çizdiğimiz saksı yaprağını hatırlamıyormusun | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Vandalism, while tempting... | Vandalizm, baştan çıkarıcıda olsa... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Plus, you can do that without me. | Ayrıca, bunu ben olmadan da yapabilirsin. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Hyde, you're the reason we do so many stupid, senseless things. | Hyde, bizim bu saçma sapan şeyleri yapmamızın nedeni sendin. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Hyde, I've never told this to another human being... | Hyde, bunu asla başka bir insana söyleyemem... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Hooks or snaps? Both. She keeps throwing me changeups. | Kancalarmı yoksa kopçalarmı? İkiside. Sürekli değiştirip duruyor. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
All right, here's what you do, okay? | Pekala, şunu yapacaksın tamam mı? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
See, that's brilliant. | Gördünmü, bu dahice. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
You're like an evil genius, man! | Kötü deha gibisin | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Where's your bag? | Valizin nerede? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
But I'd like to mount another protest if you have the time. | Ama eğer zamanın varsa başka bir protesto yapabilirim . | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Don't call me. | Sakın arayayım deme. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
do you mind if I steal the towels? | Havluları çalmamın sakıncası varmı? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Sorry. I already got them. | Üzgünüm, ben zaten aldım. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Kelso. Good luck. | Kelso. İyi şanslar. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
It worked! Smaller paddles! | Çalışıyor! Daha küçük raketler! | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
No. Not computers. Soldering. | Hayır. Bilgisayarları değil, lehimleyici. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
The future is soldering. | Gelecek lehimleyicide. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Right, but this time I just want to talk. | Doğru, ama bu sefer sadece konuşmak istiyorum | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Donna, I'm really sorry... | Donna, Gerçekten özür dilerim... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
if I did anything to make you feel uncomfortable. | eğer kendini rahatsız hissetmeni sağlayacak herhangi birşey yaptıysam. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
I guess part of that's my fault. | Sanırım kısmen benim suçum . | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
But I think I know something that will make you feel better. | Ama sanırım, Seni daha iyi hissettirecek birşeyler biliyorum | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
You know, I've been having a rough time lately. | Biliyorsun, Son zamanlarda kendimi kötü hissediyorum. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Now that we're boyfriend and girlfriend and you know I'm on the pill... | Çünkü şuan biz birlikteyiz ve biliyorsun beni sıkıyor... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
it's like you're always pawing at me. | sürekli beni ellemen gibi. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
I wanna fool around, but then I think if you get to second base... | Buralarda vakit geçirmeyi istiyorum, ama sonra benim vücudumu ellemeye başlıyorsun ... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
you'll get a pretty good view of home. | Eve götürmenin daha iyi olacağını görüyorum. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
If that happens, what will happen to you and me? | Bu olursa, Seninle bana ne olur? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Look at what happened to Jackie and Kelso... | Jackie ve Kelso'ya neler olduğuna baksana... | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
and sex changes everything and that really sucks. | Seks yaptılar heşeyleri değişti ve gerçekten ilişkilerini batırdılar. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
So, what part of that was supposed to make me feel better? | Hangi kısmının beni daha iyi hissettirmesi gerekiyordu? | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
You are the best girlfriend ever. | Şimdiye kadarki en iyi kızarkadaşsın. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
Yeah, we've been friends way too long. | Evet, Çok uzun zamandır arkadaşız normaldir. | That '70s Show Punk Chick-2 | 1999 | ![]() |
That's my soda. | O benim gazozum. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
But I drank all mine. | Fakat benimki bitti. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Hey, that's my soda. | Hey o benim gazozum. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Life is unfair. | Hayat adil değildir. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Oh, swell. | Harika! | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
It's Max from the radio station. | Radyo istasyonundan Max. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
His ad rates bled me dry. | Radyodaki fiyat duyuruları öldürdü beni. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
I got nothin' to say to him. | Ona söyleyecek hiçbir şeyim yok. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Hiya, Max! [Chuckles] | Merhaba Max. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Bargain Bob! [Laughs] | Kelepir Bob. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Hey, I'm sorry you lost the store, man. | Mağazanı kaybetmene üzüldüm dostum. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Sorry? I lost it by choice. | Üzüldün mü? Kaybetmeyi ben seçtim. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Yep, I'm doing great. | Evet, harika şeyler yapıyorum. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Got the large fries, you know. | Büyük boy patates cipsi aldım. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Large fries. That's great. | Büyük boy cips. Harika. | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |
Hey, uh, speaking of fries, you got any jobs down at the radio station? | Hey cipslerden bahsetmişken, radyoda işçiye ihtiyacın var mı? | That '70s Show Radio Daze-1 | 2001 | ![]() |