• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159785

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your Holiness, the enemy has refused to talk. Papa cenapları, düşman görüşmeyi reddetti. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Very well. lf they want more bloodshed, be it on their head. Pekâlâ. Dökülen kan yetmediyse biraz daha dökelim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Prepare to attack. Yes, Your Holiness. Saldırmaya hazırlanın. Emredersiniz Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Prepare to attack! Lancers to the westward! Saldırmaya hazırlanın! Mızraklı süvariler sol kanada! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Your Holiness. Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Where did you find him? Behind the lines, Your Holiness. Nerede buldunuz? Hattın arkasında Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
He was trying to get through. He dragged me here like a criminal. l was Geçmeye çalışıyordu. Suçluymuşum gibi sürükledi beni! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Silence! l tell you l was coming to see you. Sessizlik! Sizi görmeye geliyordum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Where were you? Carrara, at the quarries. Neredeydin? Carrara'da, madende. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Doing what? Thinking. Ne yaptın orada? Düşündüm. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
All this time in Carrara thinking? Bunca zaman Carrara'da düşündün mü yani? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l decided that your ideas for the Sistine are unworthy. Sistina için düşündüklerinizin uygun olmayacağına karar verdim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
ln Carrara, at the quarries... Yani bunca zaman Carrara'da düşünüp benim fikirlerimin... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
you've been thinking my ideas are unworthy of your talent.! ...yeteneğine uygun olmadığına mı karar verdin? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And of your chapel, Holiness. Kilisenize de uygun değil Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l completed one panel, part of another. Bir kısmın tamamını, bir diğerinin de yarısını tamamladım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l saw. You saw they were poor. Gördüm. Kötü olduklarını görmüşsünüzdür. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Not in my judgment. Then your judgment is not mine. Ben o kanaatte değilim. Ben kendi kanaatimi söyledim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Oh, yours is superior to mine, my son? Yani senin kanaatin benimkinden üstün mü oğlum? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
ln matters of art, yes, Holy Father. The wine was sour. Sanat konusunda evet, Papa hazretleri. Şarap ekşimişti. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l threw it out. Let me Let me show Your Holiness. Ben de döktüm. Göstereyim... Size göstereyim Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Holiness, the enemy has found our range. Will you give the order to open fire? Papa hazretleri, düşman menzile girdi. Ateş emri verecek misiniz? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
What is this? The sacrifice of Noah. Ne bu? Nuh'un kurbanları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And this is the Flood? Yes. Bu da tufan mı? Evet. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And this? That's the expulsion from the Garden of Eden. Ya bu? Cennetten kovuluş. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
The, uh, the creation of Adam... Adem'in yaratılışı... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
the sun, the moon Genesis. ... Güneşin, ayın... Yaratılış. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Covering the entire ceiling... Planınızda dediğiniz gibi yalnızca The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
not just the side panels as you planned. yan panelleri değil, tüm tavanı kaplayacak. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
You see, this is my plan for the whole work. Gördüğünüz gibi benim planım eserin tamamı için. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Now, spacing the central panels will be the, uh... Panellerin arasında da İsa'nın gelişini gören... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
pagan Sibyls and the Hebrew Prophets who foresaw the coming of Christ. ...pagan kadın kahinlerle Musevi peygamberler olacak. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And below, the ancestors of Christ. Aşağıda da İsa'nın soyu. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And appropriate design. No. No appropriate designs. Ve gerekli süslemeler. Hayır, gerekli süslemeler olmayacak. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l'm not a decorator, Holiness. Ben dekoratör değilim Papa cenapları. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
With your permission, l'll cover the entire vault with glory. İzniniz olursa tüm kemeri görkemle donatırım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Your Holiness, the men are in position to attack. We must move now. Papa cenapları, adamlarımız saldırı pozisyonunu aldı. Harekete geçmemiz gerek. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
How much time? Several months. Perhaps a year. Ne kadar sürer? Birkaç ay, belki bir yıl. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
There's five times as much work. İşimiz eskiye göre beş kat arttı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And cost, l suppose? lt won't be cheap. Masrafı da artmıştır herhâlde? Ucuz olmayacak elbette. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Well, l'm in a mood to be generous, Buonarroti. Cömert günümdeyim Buonarotti. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l will double your grant. Four thousand ducats. For five times the work? Ücretini iki katına çıkarıyorum. 4000 altın alacaksın. Beş kat işe karşılık mı? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt's all l can afford! lt costs me more to paint a ceiling than lay siege to a city! Daha fazlasını veremem! Tavana resim yaptırmak şehir kuşatmaktan pahalıya patlıyor! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l should have at least 1 0,000, Holiness. l'll give you five. En az 10 bin almam gerek efendim. 5000 veririm. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Eight. Six! Six thousand ducats! My last word! Sekiz. Altı! 6000 altın. En son bu olur! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Would you bargain with your pontiff? Ruhani liderinle pazarlık mı ediyorsun yani? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
As you wish, Holy Father. Six thousand ducats then. Nasıl isterseniz Papa cenapları. 6000 altına anlaştık o hâlde. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Less the rent of your house, of course. Evinin kirasını da düşeceğiz elbette. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
You will recall your assistants from Florence? Floransalı çıraklarını geri getirtecek misin? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
No. l'll work alone. lt's the only way. Hayır, tek başıma çalışacağım. Başka yolu yok. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And you will complete the work? l will complete it. Tamamlayabilecek misin peki? Tamamlayacağım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Are you sure you can? l'm sure. Emin misin? Eminim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Even though painting is not your trade? Resim senin zanaatın değil ama? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l will make it my trade. Good. To work, my son. Zanaatım olacak. Güzel. Haydi iş başına oğlum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Give him an escort to Rome. Your own Swiss guards. l want him there alive. O'nun yanına İsviçreli askerlerimizden verin. Roma'ya kadar sağ salim varsın. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Very good, Your Holiness. You see, l l couldn't give you something mediocre. Emredersiniz Papa cenapları. Vasat bir eser veremezdim size. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Even if it's all you asked for. Bunu istemiş olsanız da. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt's not what Your Holiness planned. Aklınızdaki bu değildi. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
No. l planned a ceiling. He plans a miracle. Değildi. Ben bir tavan düşünmüştüm, o bir mucize tasarlamış. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
What are you waiting for? Attack! Ne duruyorsunuz? Saldırın! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Attack! Open fire! Saldırın! Ateş! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Master. What is it? Ustam. Ne oldu? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
From the Vatican treasury. Vatikan hazinesinden geldi bu. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Oh. That's my pay at last. Paramı göndermişler... Nihayet. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt's a bill for two months rent! İki aylık kira faturasıymış! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
His Holiness sent me a bill for two months rent! Papa cenapları iki aylık kira faturası göndermiş bana! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
He hasn't even paid me for six months! Six months. Altı aydır paramı ödememişken hem de! Altı ay oldu! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
When will you make an end? Ne zaman bitireceksin? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
When l'm finished. İş bittiğinde. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Oh, l'm sorry Tessina. l am truly sorry. Why be sorry? Özür dilerim Tessina. Çok özür dilerim. Niye özür diliyorsun? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt was a great success. Çok başarılı bir davet oldu. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l spent a delightful evening making conversation with an empty chair. Boş bir iskemleyle sohbet ederek çok hoş bir akşam geçirdim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt slipped my mind. Three hundred guests. Aklımdan çıkıvermiş! Tam 300 misafir vardı! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt's taken me six months to collect artists from France and Spain... Fransa'dan, İspanya'dan onca sanatçıyı, Almanya'dan,.. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
scholars from Germany and England... ...İngiltere'den onca âlimi bir araya getirmek için tam altı ay uğraştım! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
all anxious to meet the great Michelangelo. Hepsi de büyük Michelangelo'yla tanışmaya can atıyordu. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l forgot. l was working and l forgot. l suppose l should apologize to your brother. Unutmuşum. Çalışıyordum, unutmuşum. Ağabeyinden de özür dilemeliyim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Why? Why should anyone expect the slightest courtesy from you? Niye ki? Senden kim niye kibarlık beklesin? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Now l understand my brother, Bramante, the pope, all the rest. Şimdi anladım ağabeyimi, Bramante'yi, Papa'yı, herkesi! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
The reason that you have no friends is that you are impossible. Hiç arkadaşının olmamasının sebebi sensin. İmkânsız birisin! The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And it's my misfortune to love the impossible. Benim talihsiz kaderim de imkânsızı seviyor olmam. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Tessina... Tessina... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
if l ever loved, it would be you. Birini sevecek olsam o kişi sen olurdun. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
But nothing's changed really. Ama değişen bir şey yok ki. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Except you're married. Evlenmen dışında. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l submitted to a ceremony. Bir merasime katıldım yalnızca. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And to an embrace? Ya buselere? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
The contract called for children. Çocuk yapmak için gerekli bir anlaşma o. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l'll never understand the ways of the nobility. Soyluların işine asla aklım ermeyecek. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
We're not noble. Biz soylu değiliz. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
We're solid merchant stock with old fashioned ideas. Eski kafalı katı tüccarlarız yalnızca. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Once we love, it's forever. Bir kere sevdik mi sonsuza dek severiz. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
ls it another woman? No. Başka bir kadın mı var? Hayır. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt's not that either. Düşündüğün gibi değil. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
ln Florence years ago, l loved you. l loved you. Yıllar önce, Floransa'da sevmiştim seni. Sevmiştim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
But now there's Ama kalbimde aşka yer yok. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
there's no room in me for love. Belki de hiç olmadı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Maybe there never was. l've wondered about that. Bunu düşündüğüm olmuştu. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
ln Bologna, there was a woman, a courtesan. Beautiful. Bolonya'da bir kadın vardı. Bir fahişe. Çok güzel bir kadındı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l was attracted to her, made love to her... Onu çekici bulmuş, onunla sevişmiştim. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159780
  • 159781
  • 159782
  • 159783
  • 159784
  • 159785
  • 159786
  • 159787
  • 159788
  • 159789
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim