Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159867
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You got me, man. You got me, dude. | Beni kandırdın, dostum. Beni kandırdın, ahbap. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
That's a relief. | İşte şimdi rahatladım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Lucas, I don't understand most of what just happened. | Pekâlâ, Lucas, demin yaptıklarından hiçbir şey anlamadım. İlaçlama ne demek? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, don't worry. Everything's okay now. | Oh, endişelenme. Artık her şey yolunda. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
This is Tiff. Hi, Mom. | Ben Tiff. Selam, anne. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, everything's fine. Lucas is being a pest. | Evet, her şey yolunda gidiyor. Lucas tam bir baş belası. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He's in his room playing... | Odasında oturmuş, o aptal... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...those stupid video games. No, no! | ...video oyunlarından birini oynuyor. Hayır, hayır! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I will. I will. Okay, Mom. | Söylerim. Söylerim. Tamam, anne. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Yes. I'm hugging the phone too. Bye. | Evet. Ben de telefonu kucaklıyorum. Hoşça kal. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You must be Queen Tiffany. | Siz Kraliçe Tiffany olmalısınız. Kendimi tanıtmama izin... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Remember your training. | Eğitimini hatırla. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no. No, no, no! Mother! | Hayır. Hayır, hayır, hayır! Anne! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. | Üzgünüz. Eksik ya da yanlış numara çevirdiniz. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Tiffany, no! You'll squish Lucas. | Tiffany, hayır! Lucas'ı ezeceksin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hello. Nobody's shrunk. Gotta go. Bye bye. | Merhaba. Kimsenin küçüldüğü yok. Kapatmak zorundayım. Güle güle. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas! You let him go. It's me you want. | Lucas! Bırakın onu gitsin. İstediğiniz benim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come back. Probe me instead. Lucas! | Geri dönün. Onun yerine beni alın. Lucas! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Bring back Lucas, you alien scum! | Lucas'ı geri getirin, sizi uzaylı pislikler! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Lucas. Lucas. | Oh, Lucas. Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Mommo. Lucas. | Pekâlâ, büyükanne. Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Let's go find your other teeth. | Diğer takma dişlerini bulalım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova, where are you? | Hova, neredesin? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova? Hova! Are you all right? | Hova? Hova! İyi misiniz? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Are we all right? Of course. Why wouldn't we be? | İyi miyiz? Elbette iyiyiz. Neden iyi olmayalım ki? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
We're fine. We're all right. Silly. | Biz iyiyiz. Hepimiz iyiyiz. Saçmalama. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Whoa, whoa, wait. No, wait, now, hold up. | Vay, vay, vay, dur biraz. Hayır, bekle, orada kal. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc! Zoc, guess what we did? | Zoc! Zoc, tahmin et ne yaptık? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
We went to Hawaii. We saw the pyramids. | Hawaii'ye gittik. Piramitleri gördük. Kanatlarımız olmadan uçtuk. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
At first, it was like: | Başlangıçta, böyleydi: | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But then it was: | Sonra böyle oldu: | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Of course, the others were terrified, so I took charge. And then we.... | Tabii, diğerleri dehşete kapıldı, bu yüzden denetimi elime aldım. Ve sonra... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
We were inside the humans' nest. | İnsanların yuvasına gitmiştik. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Humans' nest? That's forbidden! | İnsanların yuvasına mı? Ama bu yasak! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Right, right. | Tabii, tabii. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But the nest was filled with sweet rocks, okay. | Ama o yuva ağzına kadar tatlı kayayla doluydu, tamam mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lots of them. | Hem de bir sürü. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But then Queen Tiffany started swatting, some massive flying teeth attacked us... | Ama sonra Kraliçe Tiffany bana vurmaya başladı, uçan kocaman dişlerin saldırısına uğradık... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...and, well, here we are. What a day. Good night. | ...ve işte buradayız. Ne gündü. İyi geceler. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And who told you about these sweet rocks? | Peki, size bu tatlı kayalardan bahseden kimdi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas, of course. Really? | Lucas, elbette. Sahi mi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hi, there. How are you? | Selam, ufaklık. Nasılsın? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Okay. That's good. | İyiyim. Demek iyisin. Bu güzel. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It's good to be okay. | İyi olmak güzeldir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Listen, I just wanted to show you something, if that's okay. | Dinle, senin için sorun olmazsa, sana bir şey göstermek istiyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
This is the potion that will make you big again. | Bu, yeniden büyümeni sağlayacak olan iksir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I just wanted you to take a good, long look at it. | Senden ona iyice ve doya doya bakmanı istiyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Because this is the last time you will ever see it. | Çünkü bu son görüşün olacak. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I mean, there is no way I am ever going to make you big again. | Seni tekrar büyütmeye hiç niyetim yok, demek istiyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Ever. You are a threat to every ant in this colony. | Asla. Bu kolonideki her karınca için bir tehditsin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Especially to Hova. | Özellikle de Hova için. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But I would never do anything to hurt Hova. | Hova'yı incitecek bir şeyi asla yapmam. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I just l | Ben sadece... Ben... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, then, if I were you... | Madem öyle, yerinde olsaydım,... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...l'd try to find help somewhere else, because there is nothing for you here. | ...kendime başka yerde yardım arardım, çünkü burada sana göre bir şey yok. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
The pain, the pain! It's unbearable. | Acı, acı! Dayanılmaz bir hâl aldı. Bu ıstıraba bir son verin! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, hold still, you big pupa. | Oh, sakin ol, seni koca pupa. Daha sana dokunmadım bile. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Be gentle with me. | Bana karşı nâzik ol. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Where's Lucas? Isn't he with you? | Lucas nerede? Sizinle değil miydi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
No. Lucas? Lucas? That's weird. | Hayır. Lucas? Lucas? Çok garip. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, he's probably off destroying some other poor, unfortunate colony. | Belki de talihsiz, zavallı bir koloniyi daha yok etmekle meşguldür. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You know how they are. Destroyers. | Yok edicilerin nasıl olduklarını bilirsin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc, what have you done? | Zoc, ne yaptın? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Me? What did I do? Where is he? | Ben mi? Ben ne yapmışım? O nerede? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He led you into a trap, Hova. There was no trap. | Seni bir tuzağa sürükledi, Hova. Tuzak falan yoktu. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He led us to food. He was trying to protect us from.... | Yiyecek aramaya gitmiştik. Bizi şeyden korumaya çalışıyordu... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
From what? What, Hova? From something. | Neyden? Neyden, Hova? Bir şeyden. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, something! | Oh, demek bir şeyden! Ben de "hiçbir şey" olmasından endişelenmiştim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He's blinded you, Hova. | Gözlerini kör etmiş, Hova. Hayır. Asıl kör olan sensin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You are so consumed by your hatred for the humans... | İnsanlara olan nefretin, gözünü öylesine bürümüş ki... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...you see only what you want to see. Oh, come on. | ...sadece görmek istediklerini görüyorsun. Oh, haydi ama. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Zoc, I see a young pupa, a human learning our ways... | Zoc, ben, genç bir pupa görüyorum. Geleneklerimizi öğrenmeye,... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...becoming part of this colony, becoming an ant. | ...koloninin bir parçası haline gelmeye, karınca olmaya çalışan bir insan görüyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Impossible. Listen to yourself, Zoc. | İmkânsız. Ne dediğini hatırla, Zoc. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
"A wizard knows no such word." So, what are you now? | "Bir büyücü için, imkânsız diye bir şey yoktur." Peki, şimdi nesin? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Certainly not the ant I love. | Bir zamanlar sevdiğim karınca olmadığın kesin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova! | Hova! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I did it for you, for the colony. | Bunu senin için, koloni için yaptım. Bunu kendin için yaptın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova, I.... | Hova, ben... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He won't make it through the night alone. | Tek başına geceyi atlatamaz. Fugax, bacağın kırık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but I still have five good ones. | Evet ama geri kalan beş tanesi hâlâ iyi durumda. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Very good ones. | Çok iyi durumda. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You know, I believe he was trying to protect us from something. | Bizi bir şeyden korumaya çalıştığına, ben de inanıyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
See you, Zoc. | Görüşürüz, Zoc. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Maybe Zoc is right. | Belki de Zoc haklıdır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Now I'll never get home. | Evime asla dönemeyeceğim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hi! Nice evening, huh? | Selam! Güzel bir akşam, değil mi? Sana katılabilir miyim? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Sure, help yourself. | Elbette, keyfine bak. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Thanks, I love water! I'm a beetle that loves water, but I'm not a water beetle. | Teşekkürler, suya bayılırım! Suyu seven bir böceğim ama bir su böceği değilim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Isn't that funny? I'm a beetle | Komik, değil mi?... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, anybody know what...means? | Hey, bunun ne anlama... geldiğini bilen var mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I think I just figured it out. | Sanırım şimdi farkına vardım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Croaker! | Kurbağa! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Don't ever leave me again. | Sakın bir daha beni terk etme. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
But Zoc told me You are my pupa, not Zoc's. | Ama Zoc dedi ki... Sen benim pupamsın, Zoc'un değil. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Lucas, come on. | Lucas, haydi. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Climb! You can do it. Just concentrate. | Tırman! Yapabilirsin. Sadece konsantre ol. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I'm an ant. Okay, I'm an ant. | Ben bir karıncayım. Tamam, ben bir karıncayım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He's got it. He's got it. Look, I'm an ant! | Başardı. Başardı. Bakın, ben bir karıncayım! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He hasn't got it. | Başaramadı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |