• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159873

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He touched you? Sana dokundu mu? The Appaloosa-1 1966 info-icon
He is still in the church? Hâlâ kilisede mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
If he is, you will know him. Oradaysa tanırsın. The Appaloosa-1 1966 info-icon
He is dirty and has a beard. Sakallı pis bir adam. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Before you finish, Duanı bitirmeden... The Appaloosa-1 1966 info-icon
make one prayer to Our Lady ...seni affetmesi için... The Appaloosa-1 1966 info-icon
to beg forgiveness. ...Meryem Anamıza yalvar. Peki. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Señor, Bayım... The Appaloosa-1 1966 info-icon
my woman wished to be married in this church. ...kadınım bu kilisede evlenmeyi diliyordu. The Appaloosa-1 1966 info-icon
She says you like to love here. Onunla burada sevişmek istemişsin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I think you should die here. Bence burada gebermen lazım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
my woman tells me you violated her here. ...kadınıma saygısızlık etmişsin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Oh, you got the wrong man, mister. Yanlış adamla uğraşıyorsun bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I don't know you and I don't know your woman. I never... Seni de kadınını da tanımam. Ben hiç... The Appaloosa-1 1966 info-icon
I haven't been here Bir saat öncesine kadar bu kasabaya adım atmamıştım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I never violated no woman. Hiçbir kadına saygısızlık etmedim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
No, señor, if you had, Evet bayım etseydin... The Appaloosa-1 1966 info-icon
He would have killed you. ...seni Tanrı öldürürdü. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Does you try, I will kill you. Denediğin için ben öldüreceğim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Are you talkin' about that woman that was just in here? Az önce burada olan kadından mı bahsediyorsun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I never touched her. If she told you that's what I did, Ona elimi sürmedim. Sürdü diyorsa... The Appaloosa-1 1966 info-icon
then she's lyin'. Because that's not true. ...yalan söylüyor. Doğru değil çünkü. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You better start makin' some sense, mister, Biraz mantıklı olmaya başlasan iyi edersin bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
'cause you're makin' a big mistake. Çok büyük bir hata yapıyorsun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Chuy! Chuy! The Appaloosa-1 1966 info-icon
She was tryin' to run away on that horse, Chuy. Şu ata binmiş kaçmaya çalışıyordu Chuy. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I was buying that horse from the gringo in the church. O atı kilisedeki Amerikalıdan satın alıyordum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I tell her to mount the horse, to ride it Binişi de görünüşü kadar güzel mi anlamak için... The Appaloosa-1 1966 info-icon
to see if it rides as well as it looks. ...ata binip sürmesini ona ben söyledim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You must forgive these stupidities, Bu saçmalıkları bağışlamalısın... The Appaloosa-1 1966 info-icon
mi amor. ...aşkım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Now, you just tell me about the horse. Şimdi bana attan bahset bakalım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I, too, have always admired the appaloosa. Benekli atlara hep hayran olmuşumdur ben de. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Such a beautiful animal. Öyle güzel bir hayvan ki. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Tell me, then, Söyle bakalım... The Appaloosa-1 1966 info-icon
does he ride as good as he looks? ...binişi de görünüşü kadar güzel mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
You were tryin' to run away from me? Benden kaçmaya mı çalışıyordun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
In front of my pistoleros? Hem de silahşorlarımın önünde, öyle mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
You were tryin' out a horse you wish me to buy for you. Sana almamı istediğin atı deniyordun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Thanks for holdin' my horse. Atımı tuttuğun için sağ ol. Bir daha yapma. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It was all a misunderstandin', señor. Sadece bir yanlış anlaşılmaydı bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You know how are the women. Kadınları bilirsin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
She could not decide which one to choose, Hangisini seçeceğine bir türlü karar veremiyordu. The Appaloosa-1 1966 info-icon
but now that she has ridden it, it pleases her very much. Ama şimdi binince bu at onu çok memnun etmiş. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I will buy it for her. Atı ona satın alacağım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
No, you won't. This horse ain't for sale. Hayır almayacaksın. Bu at satılık değil. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Oh, señor, Bayım... The Appaloosa-1 1966 info-icon
I can understand your anger. ...kızgınlığını anlayabiliyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
The horse is worth much more than I offered for it before. At önceki teklifimden çok daha fazla eder. The Appaloosa-1 1966 info-icon
But do not take that as an insult. Ama bunu hakaret sayma. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Señor, I, uh, I, uh, must have your horse. Atın benim olmalı bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I will give you $500, American money. Beş yüz dolar vereceğim sana, Amerikan parası. The Appaloosa-1 1966 info-icon
All you're gonna give me, mister, is a bad case of worms. Sen bana sıkıntıdan başka bir şey veremezsin bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
No, señor. Hayır bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You agreed to sell me your horse. Atını bana satmayı kabul ettin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You cannot now go back on your word. Sözünden cayamazsın artık. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, I'll give you my word. Pekâlâ, sana söz veriyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
The next time you point a gun at me, Bir daha bana silah doğrulttuğunda tetiği çeksen iyi edersin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
because I'm gonna blow you into so many pieces, Çünkü seni öyle ufak parçalara bölerim ki... The Appaloosa-1 1966 info-icon
your friends will get tired of lookin' for you. ...arkadaşların aramaktan yorgun düşer. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Papá! Mamá! Baba! Anne! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Papá! Papá! Baba! Anne! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Papá! Papá! Baba! Baba! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Papá! Baba! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Papá, look! Baba bak! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Ándale. Get everybody inside. Çabuk. Herkesi içeri sok. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mamá! Get everyone into the house. Anne! Herkesi eve sok. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Get in the house. Eve girin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Why don't you ever listen to me? Where is the baby? Neden hiç beni dinlemiyorsun? Bebek nerede? The Appaloosa-1 1966 info-icon
In the house. Evde. Eve gir. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Tomas, Raimundo. Get into the house. Tomas, Raimundo. Eve girin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Paquita! Paquita! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Ándale. Go to the bedroom. Çabuk. Yatak odasına. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Paquita, get into the house! Paquita çabuk eve gir! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Tomas, Ramon and Paquita. Hurry up. Inside. Tomas, Ramon, Paquita. Acele edin. İçeri. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Inside, in the bedroom. No, Tomas, ven acá. İçeri, yatak odasına. Hayır Tomas buraya gel. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Take Esmeralda. Esmeralda'yı al. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Ana, it is Mateo! Ana, Mateo bu! The Appaloosa-1 1966 info-icon
It is Mateo! Mateo bu! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, Mateo... The Appaloosa-1 1966 info-icon
this is Esmeralda. ...bu Esmeralda. The Appaloosa-1 1966 info-icon
This is Paquita. Bu Paquita. The Appaloosa-1 1966 info-icon
This is Raimundo Bu Raimundo. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and this is Tomas. Bu da Tomas. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Hi, Tomas. Merhaba Tomas. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, I pretty near scared the dickens out of you. Az kalsın ödünü patlatıyordum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, Paco, Pekâlâ Paco... The Appaloosa-1 1966 info-icon
you did real good. ...gerçekten iyi iş çıkarmışsın. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's the best family in the world. Dünyanın en iyi ailesi. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Vamos, muchachos, go feed his horse. Haydi çocuklar atına yem verin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Give him some water. Treat him nice. Biraz da su verin. Ona iyi bakın. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, let me get out of this rig and sit down. Şu kemeri çıkarıp oturayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
What a beautiful appaloosa. Ne güzel bir benekli at. Onu nereden buldun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Paco, Mateo is tired. Paco, Mateo yorgun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, I will go prepare you some food. Sana yiyecek hazırlayayım Mateo. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Bring me some water, Ana, will you? I'd like to wash up. Biraz su getirir misin Ana? Yıkanıp temizlenmek istiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'll put on some now. Şimdi hazırlarım. Paquita! The Appaloosa-1 1966 info-icon
What are you lookin' at? Neye bakıyorsun? Bir öpücük versene. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Give him a kiss. Öpsene onu. Haydi. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You smell like a goat. Keçi gibi kokuyorsun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159868
  • 159869
  • 159870
  • 159871
  • 159872
  • 159873
  • 159874
  • 159875
  • 159876
  • 159877
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim