• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159875

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If we're gonna have a ranch, we gotta have a horse around here. Çiftlik sahibi olacaksak bir atımızın olması lazım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
A ranch. W what do we need with a ranch? Çiftlik. Çiftliğe ne gerek var ki? The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's only more work. Sadece daha çok iş. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Yeah, that's not what you were sayin' yesterday. Dün öyle demiyordun ama. The Appaloosa-1 1966 info-icon
We want you, Mateo. Biz seni istiyoruz Mateo. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You're more important to us than any ranch. Bizim için çiftlikten daha önemlisin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Oh, Ana, I'll be back here with that horse before you can turn around. Göz açıp kapayıncaya kadar atı alıp döneceğim Ana. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It'll be as easy as cuttin' butter. Tereyağı kesmek kadar kolay olacak. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It is your throat that will be cut, Mateo. Kesilecek olan senin boğazın Mateo. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You do not know about Chuy Medina. Chuy Medina'yı tanımıyorsun. Atımı çalan adam işte. The Appaloosa-1 1966 info-icon
What the hell am I supposed to do? Go over there and, uh, Ne yapmam gerekiyor yani? Oraya gidip... The Appaloosa-1 1966 info-icon
and sit down in the river and forget about it? ...nehirde oturup boş ver gitsin mi demeliyim? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Horse. I am tired of hearin' about that horse. At. Bıktım artık bu at konusundan. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You drifter. Seni serseri. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You come in here worryin' about a horse. Buraya gelmiş bir at için endişeleniyorsun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
What do you think will happen to my family? Aileme ne olacak sence? The Appaloosa-1 1966 info-icon
All right, go to Méjico. Go get it. Pekâlâ, Meksika'ya git. Git atını al. The Appaloosa-1 1966 info-icon
He will cut you up in little pieces, Seni parça parça doğrayacak. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and we will bury you and plant more corn. Biz de seni gömer ve daha çok mısır ekeriz. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You just don't understand. Hiç anlamıyorsun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's not about a man stealin' my horse, Ana. Mesele bir adamın atımı çalması değil Ana. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's about somethin' that happened Çok önce, sen daha doğmadan önce olan bir mesele. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It started when Paco's dad picked me up when I was a scared, Paco'nun babası beni, korkmuş... The Appaloosa-1 1966 info-icon
dirty, skinny, little runt, ...pis, sıska, küçük bir çocukken... The Appaloosa-1 1966 info-icon
and brought me home here, to live. ...buraya bu evde yaşamam için getirdiğinde başladı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Scrubbed me up and treated me like I was his own blood. Beni giydirip sanki kendi kanındanmışım gibi davrandı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And he never gave up on me, Ana. Benden asla vazgeçmedi Ana. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Not... not even when I stole. Hatta hırsızlık yaptığımda bile. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Not even when I lied or when I cheated him. Yalan söylediğim ya da onu aldattığımda bile. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I've seen him sweat like an ox Masaya bir parça yiyecek... The Appaloosa-1 1966 info-icon
in the corn field all so as he can get some grub on the table for us. ...koyabilmek için mısır tarlasında öküz gibi çalıştığını gördüm. The Appaloosa-1 1966 info-icon
No matter how hard he worked, Ne kadar ağır çalışmış olsa da... The Appaloosa-1 1966 info-icon
no matter how worn out he was after workin', ...çalıştıktan sonra ne kadar bitkin düşse de... The Appaloosa-1 1966 info-icon
he used to come here and sit in this chair ...buraya gelip şu sandalyeye oturur... The Appaloosa-1 1966 info-icon
and play the guitar and sing us a song, ...gitar çalıp bize şarkı söyler... The Appaloosa-1 1966 info-icon
teach us a little bit how to read, ...bir parça okumayı öğretir... The Appaloosa-1 1966 info-icon
best he knew how, anyway. ...en iyi bildiği şekilde yapardı işte. The Appaloosa-1 1966 info-icon
About that time, I left here with that old O sıralarda, cebimde bir dolar seksen altı sent... The Appaloosa-1 1966 info-icon
one eyed mule and $1.86 in my pocket. ...tek gözlü ihtiyar bir katırla buradan ayrıldım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And that was all the grubstake he had to give me. Maden arama avansı olarak bana vermesi gereken tüm para buydu. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And I had big ideas İleride yapacaklarım hakkında... The Appaloosa-1 1966 info-icon
about what I was goin' to do, ...büyük fikirlerim vardı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
how I was going to get myself a hat full of gold, Bir şapka dolusu altın bulup... The Appaloosa-1 1966 info-icon
come back here with a real pretty lady, ...gerçekten güzel bir hanımla buraya dönecek... The Appaloosa-1 1966 info-icon
and build us a big old hacienda out there by the pig house ...oraya domuz ağılının yanına büyük bir çiftlik kuracaktım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
so as the old man wouldn't have to work no more. Böylece ihtiyar artık çalışmak zorunda olmayacaktı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I thought, maybe with a good stallion, we can build us İyi bir aygırla kendimize küçük bir at çiftliği kurup... The Appaloosa-1 1966 info-icon
a little horse ranch and give it to the kids. ...çocuklara bırakabiliriz diye düşündüm. The Appaloosa-1 1966 info-icon
That old man spent a whole lot of years tryin' to make... Beni düzgün bir adam yapmak için... The Appaloosa-1 1966 info-icon
a decent man out of me, ...o ihtiyar yıllarını harcadı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and gettin' that horse was about the only way I can see Ona borcumu ödeyebilmemin tek yolunun... The Appaloosa-1 1966 info-icon
to payin' him back. ...o atı edinmek olduğunu anladım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I never realized Kollarının bu kadar kısa olduğunu hiç fark etmemiştim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, here comes Paco. İşte Paco da geldi. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Paco, Paco, reason with him. Paco, Paco, onu ikna et. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Tell him not to go. Söyle gitmesin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
There is nothin' I can do. Yapabileceğim bir şey yok. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Okay, kid, Pekâlâ delikanlı... The Appaloosa-1 1966 info-icon
where are we goin' and how do we get there? ...nereye ve nasıl gidiyoruz? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Once you go across the river into Méjico, Nehri geçip Meksika'ya girince... The Appaloosa-1 1966 info-icon
you take the main carretera to Cocatlan. ...Cocatlan yolunu tut. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Always keep goin' in the southwest. Hep güneybatıya devam et. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's one, two days' ride. Atla bir iki günlük yol. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Chuy is not just one man, Chuy is an army. ...Chuy sadece bir adam değil, Chuy bir ordudur. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Please, Hiç kimseye güvenme lütfen. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, Mateo. The Appaloosa-1 1966 info-icon
you may get cold. Üşütebilirsin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Hope not. Umarım üşütmem. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Flaco. Flaco. The Appaloosa-1 1966 info-icon
¿Pulque? Pulque ister misin? Evet. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Permit me, señor, to buy you a pulque. İzin verirseniz size bir pulque ısmarlayayım bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
With pleasure, amigo. Memnuniyetle arkadaşım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Is this your first visit to this pulquería? Bu meyhaneye ilk gelişiniz mi? Evet. The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's a nice little place, though. Güzel bir yer gerçi. The Appaloosa-1 1966 info-icon
They got a few flies in the pulque, but not too many. Pulque'lerinin içinde birkaç sinek var ama çok fazla değil. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Do you know, señor, İlk litreyi hiç durmadan içme geleneğinin... The Appaloosa-1 1966 info-icon
to drink the first litro without stopping? ...nereden çıktığını biliyor musunuz bayım? The Appaloosa-1 1966 info-icon
No, I don't know how that started. Hayır, nasıl başladığını bilmiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I was just wondering. Sadece merak ettim de. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I do not know, either. Ben de bilmiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
For you. İster misin? Hayır, teşekkürler. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You don't have a light for my cigarro? Puromu yakmak için ateşin yok mu? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Where you go, señor? Nereye gidiyorsunuz bayım? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Do you have business somewhere in Sonora? Sonora'da bir işiniz mi var? The Appaloosa-1 1966 info-icon
No, I'm going to Batopilas. Yok, Batopilas'a gidiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Batopilas? Batopilas mı? Evet. The Appaloosa-1 1966 info-icon
That is a long ways from here. Buradan çok uzakta. Orayı biliyor musun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I want to ask you a question. Sana bir şey sormak istiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Does, uh, Catamaria still have her little cantina there? Catamaria'nın küçük lokantası duruyor mu hâlâ? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Catamaria? Catamaria mı? The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's just one room and she has, uh, Tek odalı bir yer. The Appaloosa-1 1966 info-icon
only two tables and she cooks on the floor, Sadece iki masası var ve yemeği yerde pişiriyor. The Appaloosa-1 1966 info-icon
but her chicken mole, Ama soslu tavuğu, en iyisidir dostum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
There is a girl there now, Orada bir kız var şimdi. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I wonder if you know her. Onu tanıyor musun acaba? The Appaloosa-1 1966 info-icon
What is her name? Uh... Adı neydi ya? The Appaloosa-1 1966 info-icon
She has red hair and almost white eyes. Kızıl saçları ve neredeyse beyaz gözleri var. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I have... I have not been there for a long time. Oraya uzun zamandır gitmedim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
But I don't remember any girl with red hair and white eyes. Ama kızıl saçlı ve beyaz gözlü bir kız hiç hatırlamıyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm going to tell you something, señor. Sana bir şey söyleyeceğim bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159870
  • 159871
  • 159872
  • 159873
  • 159874
  • 159875
  • 159876
  • 159877
  • 159878
  • 159879
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim