• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160012

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You look as if it was my fault, damnit. I was only twelve. Sanki benim suçummuş gibi bakıyorsun, lanet olsun. Sadece 12 yaşındaydım. The Assault-3 1986 info-icon
I was reading or something. Bir şeylerle uğraşıyordum. The Assault-3 1986 info-icon
That it happened in front of your house, was by mere coincidence. Sizin evinizin önünde olması, tamamıyla tesadüf. The Assault-3 1986 info-icon
It didn't happen in front of our house. Bizim evin önünde olmadı. The Assault-3 1986 info-icon
It happened at the neighbours' house. They put him in front of our house. Komşumuzun evinde oldu. Bizim evin önüne bıraktılar. The Assault-3 1986 info-icon
A good neighbour is better than a distant friend. İyi bir komşu, uzak bir arkadaştan iyidir. The Assault-3 1986 info-icon
What kind of people were they? Ne çeşit insanlardı onlar? The Assault-3 1986 info-icon
A widower and his daughter. A seaman. Dul bir adam ve kızı. Denizci. The Assault-3 1986 info-icon
I thank You. That can happen too of course, giving coincidence a helping hand. Teşekkür ederim. Böyle de olabilir elbette, tesadüfe yardım eli vermek. The Assault-3 1986 info-icon
Should that be allowed? Böyle kabul edilebilir mi? The Assault-3 1986 info-icon
Blame them. Onları suçla. The Assault-3 1986 info-icon
No, I'm asking because my brother wanted to put him back. Hayır, soruyorum çünkü abim onu geri götürmek istedi. The Assault-3 1986 info-icon
Or put him further away. But then the police arrived. Ya da daha uzak bir yere. Ama o sırada polis geldi. The Assault-3 1986 info-icon
What a fuss. Moving back and forth a dead body. Ne karmaşa çıkmış. Cesedi ileri geri taşımak! The Assault-3 1986 info-icon
What should have happened then? Bring him in. Ne yapılması gerekirdi, peki? İçeri alsaydınız. The Assault-3 1986 info-icon
Go figure. They would have heard shots then, but they wouldn't find a thing. Anla işte! Silah sesini duyarlardı ama hiçbir şey bulamazlardı. The Assault-3 1986 info-icon
What about the body? You should have buried it. Ceset ne olacaktı? Gömebilirdiniz. The Assault-3 1986 info-icon
Or even better: Eaten it. Yes, eaten it. Ya da daha iyisi: Yerdiniz. Evet, yerdeniz. The Assault-3 1986 info-icon
Bake it with the neighbours and eat it. It was hungry winter after all? Fırında pişirir ve komşularla yerdiniz. Zaten açlık vardı o kış? The Assault-3 1986 info-icon
Don't you think that never happened in the war. It all happened. Savaş zamanı bunu olmadığını mı sanıyorsun? Çok oldu. The Assault-3 1986 info-icon
You were in a gang of thugs, you thought about such things. Sen katil takımının içindeydin, böyle şeyler düşünebilirsin. The Assault-3 1986 info-icon
And I think you're still doing that. But we were reading at the table... Ve sanırım hâlâ da aynısın. Ama biz masada oturuyorduk... The Assault-3 1986 info-icon
and then suddenly we heard the shots. Then I would have thought of that too. ...ve birden bir silah sesi duyduk. Yani, bunu da düşünmeliydim! The Assault-3 1986 info-icon
Anyhow, there wouldn't have been time for that. Her neyse, fazla zamanımız yoktu. The Assault-3 1986 info-icon
Although, first there were some arguments. Yine de, önce bir tartışma yaşandı. The Assault-3 1986 info-icon
I'm gonna put him back. Peter, you're playing with your life. Onu geri götüreceğim. Peter, hayatınla oynuyorsun. The Assault-3 1986 info-icon
Not me, you. You're all crazy. Ben değil, siz. Hepiniz çıldırmışsınız. The Assault-3 1986 info-icon
Retards, all of you. Burada kalın, hepiniz. The Assault-3 1986 info-icon
So the Beumers lived here, you there, Korteweg there and Aarts here. Right? Yani, Beumer'lar burada, siz şurada, Korteweg'ler burada ve Aarts'lar buradaydı? The Assault-3 1986 info-icon
But where did that asshole lay first then? Here, at Korteweg. En başta nerede yatıyordu, bu pislik? Şurada, Korteweg'lerde. The Assault-3 1986 info-icon
Why, of all places, did that seaman put the body in front of your door... Neden, bu kadar yer varken, bu denizci cesedi sizin evin önüne koydu da... The Assault-3 1986 info-icon
and not there, at Aarts? I wondered about that too. ...Aarts'ların oraya koymadı? Bunu ben de merak ediyorum. The Assault-3 1986 info-icon
There must have been a reason for that. Bunun bir nedeni olmalı. The Assault-3 1986 info-icon
Did he hate you? Not that I know of. Sizden nefret mi ediyordu? Bunu bilmiyorum. The Assault-3 1986 info-icon
Rather the other neighbours. Diğer komşulara nazaran. The Assault-3 1986 info-icon
And you never attempted to find the reason why they did it? Ve neden yaptığını öğrenmeye çalışmadın mı hiç? The Assault-3 1986 info-icon
It happened the way it happened and that's the way it is. Nasıl olduysa, öyledir, ve bu şekilde oldu. The Assault-3 1986 info-icon
Nothing can change what happened. Understanding it won't help either. Hiçbir şey olanları değiştiremez. Anlamak da bir şeye yaramaz. The Assault-3 1986 info-icon
Why do you still want that case clear? Can't you live outside of the war? Neden hâlâ bu olayı çözmeye çalışıyorsun? Savaşın dışında yaşayamaz mısın? The Assault-3 1986 info-icon
Or do you regret it now? Yoksa, artık pişmanlık mı duyuyorsun? The Assault-3 1986 info-icon
I'd do it again if I had to. Eğer gerekseydi, yine yapardım. The Assault-3 1986 info-icon
But in front of your place... Back then... Ama evinizin önünde... O zaman... The Assault-3 1986 info-icon
Looking back, I wish it wouldn't have happened. Geriye baktığımda, keşke olmasaydı diyorum. The Assault-3 1986 info-icon
Because of my family? No... Ailemden dolayı mı? Hayır... The Assault-3 1986 info-icon
I'm sorry to say that to you. Bunu söylediğim için üzgünüm. The Assault-3 1986 info-icon
Your family and those hostages weren't the only victims. Kurbanlar sadece ailen ve rehineler değildi. The Assault-3 1986 info-icon
There was someone else at the assault. Saldırı sırasında bir kişi daha vardı. The Assault-3 1986 info-icon
We were with the two of us. İki kişiydik. The Assault-3 1986 info-icon
and let's just say... my girlfriend. ve şöyle diyelim... kız arkadaşım. The Assault-3 1986 info-icon
Three weeks before the liberation she was executed in the dunes. Kurtuluştan üç hafta önce kum tepelerinde idam edildi. The Assault-3 1986 info-icon
She was buried at the honour cemetery. Şeref mezarlığına gömüldü. The Assault-3 1986 info-icon
Why do you take it to heart? Neden bu kadar önemsedin bunu? The Assault-3 1986 info-icon
Because I know her. I spoke with her. Çünkü onu tanıdım Onunla konuştum. The Assault-3 1986 info-icon
I was in a cell with her that night. O gece hücrede onunla beraberdim. The Assault-3 1986 info-icon
Did she say who she was? No, but I'm sure of it. Kim olduğunu söyledi mi? Hayır, ama bundan eminim. The Assault-3 1986 info-icon
Did she say she committed that assault? Neither. Saldırıyı gerçekleştirdiğini söyledi mi? Hayır. The Assault-3 1986 info-icon
But I'm sure it was her. Ama o olduğuna şüphem yok. The Assault-3 1986 info-icon
Then what did she look like, damnit? I don't know. It was as dark as pitch. Peki neye benziyordu, lanet olası? Bilmiyorum. Zifiri karanlıktı. The Assault-3 1986 info-icon
What did she say? You should at least remember something? I wish I did. Ne söyledi? Bir şeyler hatırlamalısın? Keşke hatırlasam. The Assault-3 1986 info-icon
She was wounded. Yaralıydı. The Assault-3 1986 info-icon
Where? I don't know. Neresinden? Bilmiyorum. The Assault-3 1986 info-icon
It must have been her. O olmalı. The Assault-3 1986 info-icon
When we went around the corner, Ploeg still managed to hit her. Köşeye vardığımızda, Ploeg onu vurmayı başarmıştı. The Assault-3 1986 info-icon
What was her name? Coster. Truus Coster. İsmi neydi? Coster. Truus Coster. The Assault-3 1986 info-icon
There they are, those fools. Look, there's daddy. Oradalar, şu sersemler. Bak, baban orada. The Assault-3 1986 info-icon
Goodness. Are you crying here? Tanrım. Burada ağlıyor musunuz? The Assault-3 1986 info-icon
Come, let's eat somewhere. And no more talk about that war. Gelin, bir şeyler yiyelim. Ve şu savaş muhabbeti yeter. The Assault-3 1986 info-icon
We prefer to go to the beach. Kumsala gitmeyi tercih ederiz. The Assault-3 1986 info-icon
Will we eat in Amsterdam? I hope not. Amsterdam'da mı yiyeceğiz? Umarım hayır. The Assault-3 1986 info-icon
With all the provo's of course? No, thanks. This is where our ways part then. Bütün Provo'larla, öyle mi? Hayır, sağ ol. Burası yollarımızın ayrıldığı yer. The Assault-3 1986 info-icon
Bye, Gijs. Hoşça kal, Gijs. The Assault-3 1986 info-icon
How do you feel now, boy? I'm fine, dad. Şimdi nasıl hissediyorsun, evlat? İyiyim, baba. The Assault-3 1986 info-icon
Gijs was tortured by the Gestapo. He didn't give away a thing. Gestapo, Gijs'e işkence etti. Tek bir kelime bile söylemedi. The Assault-3 1986 info-icon
Now he's sitting next to you and he's spilling the beans. Şimdi ise senin yanına oturmuş bütün sırları açığa vuruyor. The Assault-3 1986 info-icon
It cancels each other out. Bu yaptığını siler mi? The Assault-3 1986 info-icon
What do you mean with that? I don't really know that myself either. Ne demek istiyorsun? Bunu kendim bile bilmiyorum. The Assault-3 1986 info-icon
Keep a hold of yourself, boy. That's the main thing. Kendini tutmaya devam et. Önemli olan bu. The Assault-3 1986 info-icon
Maybe it's a good thing that you met Gijs today. Gijs'le bugün konuşmuş olman belki de iyi olmuştur. The Assault-3 1986 info-icon
Apparently, sometime it has to come up for all of us, our disease. Açıkçası, bazen bu konu bize fazla geliyor, bu bizim hastalığımız. The Assault-3 1986 info-icon
You don't look like you have a problem with anything. Senin herhangi bir sorunun varmış gibi görünmüyor. The Assault-3 1986 info-icon
You go and have fun at the beach. Kumsala git ve tadını çıkar. The Assault-3 1986 info-icon
It's cold further on. İlerisi soğuk. The Assault-3 1986 info-icon
Good... fine. Güzel... iyi. The Assault-3 1986 info-icon
Let it go now. Kafaya takma artık. The Assault-3 1986 info-icon
I have, really. Takmıyorum. The Assault-3 1986 info-icon
What's the problem? They're cutting up a jellyfish. Ne oldu? Denizanası kesiyorlar. The Assault-3 1986 info-icon
You stay here. We're going to do some shopping at the village for a moment. Sen burada kal. Biz biraz alışveriş yapacağız köyde. The Assault-3 1986 info-icon
Have you read the newspaper? Gazeteyi okudun mu? The Assault-3 1986 info-icon
100,000's of lives are on his conscience. 100.000 yaşam onun vicdanında. The Assault-3 1986 info-icon
Seriously ill. Just wait till he arrived in Germany. Ağır hasta. Almanya'ya gitmeyi bekliyor. The Assault-3 1986 info-icon
A lot of people get sick for real when they read messages like that. Birçok insan bu tür haberleri okuduğunda canları sıkılıyor. The Assault-3 1986 info-icon
But that Roman clique in The Hague doesn't give a damn. Ama Lahey'deki Katolik tayfasının umurunda bile değil. The Assault-3 1986 info-icon
Because 'liebe Willy' has been a Papist for years as well. Çünkü 'Sevgili Willy' her zaman Papacı oldu. The Assault-3 1986 info-icon
A forced reform in prison saved him from the bullet. Hapishanelerdeki zorunlu ıslah onu kurşunlardan korudu. The Assault-3 1986 info-icon
Your parents came under him as well. Not under the present wreck. Senin ailende onun eline düştü. Şimdiki enkazın eline değil. The Assault-3 1986 info-icon
Hand me that wreck and I'll cut off his throat here and now. With a pocketknife. Bana o enkazı ver, derhal boğazlayayım onu. Hem de çakıyla. The Assault-3 1986 info-icon
It's still war. Right, Takes? Certainly, certainly. Savaş devam ediyor, değil mi Takes? Kesinlikle, kesinlikle. The Assault-3 1986 info-icon
It's what I live from. A benefit from the Foundation '40 '45. Benim yaşadığım bu. 40 45 kuruluşunun kazancı. The Assault-3 1986 info-icon
Founded by Mr. A. Hitler. Bay A. Hitler tarafından kuruldu. The Assault-3 1986 info-icon
Cheers, doctor Steenwijk. Şerefe, Doktor Steenwijk. The Assault-3 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160007
  • 160008
  • 160009
  • 160010
  • 160011
  • 160012
  • 160013
  • 160014
  • 160015
  • 160016
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim