• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160007

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sunt pueri pueri pueri puerilia tractant. Sunt pueri pueri pueri puerilia tractant. The Assault-1 1986 info-icon
'Children are children, and children do childish things.' 'Çocuk çocuktur, ve çocuklar çocukça şeyler yaparlar.' The Assault-1 1986 info-icon
We will go to bed soon. It's not even curfew yet. Birazdan yatacağız. Daha sokağa çıkma yasağı bile başlamadı. The Assault-1 1986 info-icon
We don't have a lot of carbid anymore. I want green. Çok fazla karpitimiz kalmadı. Yeşil istiyorum. The Assault-1 1986 info-icon
You think you will win sooner then? Yes. Onunla kazanacağın mı sanıyorsun? Evet. The Assault-1 1986 info-icon
We will see about that. Well, are we still playing? Bunu göreceğiz. Pekâlâ, oynuyor muyuz? The Assault-1 1986 info-icon
Let's throw and see who starts. Me. Zar atalım ve görelim kim başlıyor? Ben. The Assault-1 1986 info-icon
Someone is shot. Peter, here. Stay here. Birisi vuruldu. Peter, buraya. Burada kal. The Assault-1 1986 info-icon
It's Fake Ploeg. Tonny, move away from that window. Fake Ploeg o. Tonny, çekil şu pencereden. The Assault-1 1986 info-icon
Dead as a doornail, if you ask me. Ploeg? Bana sorarsanız, kesinlikle ölmüş. Ploeg mi? The Assault-1 1986 info-icon
God damnit. Hey, calm down a little. Lanet olsun. Hey, biraz sakin olun. The Assault-1 1986 info-icon
The Krauts will get us now. Almanlar bizden bilecek. The Assault-1 1986 info-icon
We didn't do anything. They don't care. Biz hiçbir şey yapmadık. Umurlarında bile olmaz. The Assault-1 1986 info-icon
What are you going to do? Put him at Mrs. Beumer. Ne yapmaya gidiyorsun? Beumer'ların oraya koymaya. The Assault-1 1986 info-icon
Better the old woman than us. How dare you? Yaşlı bir kadın bizden iyidir. Bu ne cüret! The Assault-1 1986 info-icon
Why should he lay at our place then? You say something, Willem. Niye bizim bahçemizde yatıyor, o halde? Bir şey söyle, Willem. The Assault-1 1986 info-icon
A few seconds later and he would have laid at her place. Birkaç saniye önce onların bahçesinde yatıyordu. The Assault-1 1986 info-icon
Yes, but that's not the case. Evet, ama mesele bu değil. The Assault-1 1986 info-icon
He wasn't laying here either, yet that's the case now. Burada yatmıyordu, şu anda mesele bu. The Assault-1 1986 info-icon
I'm gonna put him back. You're playing with your life. Onu geri götüreceğim. Peter, hayatınla oynuyorsun. The Assault-1 1986 info-icon
Not me, you. Ben değil, siz. The Assault-1 1986 info-icon
You're all crazy. Retards, all of you. Siz delisiniz. Geri durun, hepiniz. The Assault-1 1986 info-icon
Hold it, don't move. Hands up. Dur, kımıldama. Eller yukarı. The Assault-1 1986 info-icon
Are they shooting at Peter? Peter'a mı ateş ediyorlar? The Assault-1 1986 info-icon
Where is he? Round the back. Nerede o? Arkaya dolaştı. The Assault-1 1986 info-icon
Peter, sonny boy? Peter, evladım. The Assault-1 1986 info-icon
Maybe he hid himself somewhere. Belki bir yere saklanmıştır. The Assault-1 1986 info-icon
Why don't you wake up finally. Neden oturuyorsun? The Assault-1 1986 info-icon
They're shooting at Peter. Maybe he's already been hit. Peter'a ateş ediyorlar. Belki de vurulmuştur. The Assault-1 1986 info-icon
Forgive me, Thea. Beni affet, Thea. The Assault-1 1986 info-icon
It has gone well for so long and now at the last... Bugüne kadar sorun yoktu ama şimdi biterken... The Assault-1 1986 info-icon
Anton, put on a coat. God, where is that boy? Anton, palto giy. Tanrım, nerede bu çocuk? The Assault-1 1986 info-icon
Maybe at Korteweg. That's where he ran to with Ploeg's pistol. Belki Korteweg'lerdedir. Ploeg'in silahını alıp, oraya koştu. The Assault-1 1986 info-icon
Did you really see that? Just when he walked away, he grabbed it. Bunu gerçekten gördün mü? Kaçarken onu aldı. The Assault-1 1986 info-icon
He wouldn't... I'm going to Korteweg. Yapamaz... Korteweg'e gidiyorum. The Assault-1 1986 info-icon
Be careful, there's the guy who was shooting at Peter. Dikkatli ol, Peter'a ateş eden adam dışarıda. The Assault-1 1986 info-icon
Get inside, mom. İçeri gir, anne. The Assault-1 1986 info-icon
Yes, I'm closing the doors. Tamam, kapıyı kapatıyorum. The Assault-1 1986 info-icon
Open it. Open the door immediately. Açın. Derhal kapıyı açın. The Assault-1 1986 info-icon
They have the key... Anahtarları var... The Assault-1 1986 info-icon
Three men go upstairs. The rest spread out. Üç kişi yukarı. Diğerleri, dağılın. The Assault-1 1986 info-icon
Papers, quickly. Everything. We have nothing to do with it. Evraklar derhal. Her şey. Bizim bununla alakamız yok. The Assault-1 1986 info-icon
Ethica, more demonstrata geometrico. Benedictus de Spinoza. Ethica, more demonstrata geometrico. Benedictus de Spinoza. The Assault-1 1986 info-icon
Is that right? Are Jew books being read here? Bu doğru mu? Burada Yahudi kitaplarımı okunuyor? The Assault-1 1986 info-icon
I... Take off your hat when you talk to me. Ben... Benimle konuşurken şapkanı çıkar. The Assault-1 1986 info-icon
I am principal clerk of the court. Ben mahkemede baş katibim. The Assault-1 1986 info-icon
Shut up, Jew friend. Kapa çeneni, Yahudi dostu. The Assault-1 1986 info-icon
Where is the fourth one? Dördüncünüz nerede? The Assault-1 1986 info-icon
My 17 year old son, scared by this terrible event... 17 yaşındaki oğlum, bu korkunç olaydan dolayı dehşete düştü... The Assault-1 1986 info-icon
suddenly left the parental house without saying goodbye. ve hoşça kal bile demeden bir anda evi terk etti. The Assault-1 1986 info-icon
He went in that direction. Bu tarafa doğru gitti. The Assault-1 1986 info-icon
You don't say, Mr. principal clerk! He did? Demek öyle, Bay Başkatip! Gitti mi? The Assault-1 1986 info-icon
Suddenly? Really? Birdenbire? Öyle mi? The Assault-1 1986 info-icon
Absolutely. Take them. Kesinlikle. Götürün. The Assault-1 1986 info-icon
Tonny. Mom. Tonny. Anne. The Assault-1 1986 info-icon
Are we locking up kids now, too? No bullshit, open it. Artık çocukları da mı kapatıyoruz? Saçmalamayı kes, aç şunu. The Assault-1 1986 info-icon
Will my parents be brought here as well? That's a concern of the Germans. Annemle babam da mı buraya getirilecek? Bunu Almanlar bilir. The Assault-1 1986 info-icon
Where should I leave him? They're all full. With the one in cell six. Nereye koyacağım onu? Her yer dolu. Altıncı hücreye. The Assault-1 1986 info-icon
The SD said Einzelhaft would go there. I'm the guard commander. Oraya Einzelhaft'ın gideceği söylendi. Burada komutan benim. The Assault-1 1986 info-icon
Try to get some sleep, it's only for one night. Biraz uyumaya çalış, bu sadece bir geceliğine. The Assault-1 1986 info-icon
What brings you here? Madam... Seni buraya getiren ne? Bayan... The Assault-1 1986 info-icon
They set our house on fire. When? Just now? Evimizi ateşe verdiler. Ne zaman? Şimdi mi? The Assault-1 1986 info-icon
Yes, a man was shot in front of our house. Evet, evimizin önünde bir adam vuruldu. The Assault-1 1986 info-icon
I mean, not at our house. At the neighbours... Jesus. Hayır, bizim evimizde değil. Komşumuzun... Tanrım! The Assault-1 1986 info-icon
Were you home alone? No, with my father and my mother... Evde yalnız mıydın? Hayır, annem ve babam vardı... The Assault-1 1986 info-icon
and my brother... He escaped. ve de abim... O kaçtı. The Assault-1 1986 info-icon
He wanted... İstedi ki... The Assault-1 1986 info-icon
Come. Come sit here with me. Gel. Gel yanıma otur. The Assault-1 1986 info-icon
Ok now? Böyle iyi mi? The Assault-1 1986 info-icon
My name is An... Hush, I don't want to know that. Benim adım An... Bunu bilmek istemiyorum. The Assault-1 1986 info-icon
I'm not going to tell you my name either. Ben de kendi adımı söylemeyeceğim. The Assault-1 1986 info-icon
But one thing you should never forget for the rest of your life. Ama hayatının geri kalanında tek bir şeyi unutmamalısın. The Assault-1 1986 info-icon
Don't forget that the Krauts set your house on fire. Evini Almanların yaktığını unutma. The Assault-1 1986 info-icon
Who did it, did it. And not someone else. Kim yaptıysa o. Başka kimse değil. The Assault-1 1986 info-icon
I do know that, I saw it with my my own eyes. The Krauts. Bunu biliyorum. Kendi gözlerimle gördüm. Almanlardı. The Assault-1 1986 info-icon
Yes, but they will say that the illegals are responsible for it. Evet, ama onlar kanun kaçaklarının sorumlu olduğunu söyleyecektir. The Assault-1 1986 info-icon
They know that if you kill such a lout, there will be reprisals. Böyle bir pisliği öldürdüğünde, misilleme olacağını biliyorlar. The Assault-1 1986 info-icon
Do you know the name of that guy? Ploeg. Adamın adını biliyor musun? Ploeg. The Assault-1 1986 info-icon
Softly. Yavaş. The Assault-1 1986 info-icon
Fake Ploeg. A bastard, he was with the police. His son was in my class. Fake Ploeg. Polise çalışan bir şerefsiz. Oğluyla aynı sınıftayız. The Assault-1 1986 info-icon
Did you see him? Was he really dead? Dead as a doornail. Onu gördün mü? Geçekten ölü müydü? Tamamıyla. The Assault-1 1986 info-icon
You know, if the illegals wouldn't have done it... Eğer kaçaklar bunu yapmamış olsaydı... The Assault-1 1986 info-icon
that Ploeg would have killed a lot of other people. Ploeg başka birçok insanı öldürecekti. The Assault-1 1986 info-icon
Why are you crying now? Neden ağlıyorsun? The Assault-1 1986 info-icon
It's all so horrible. Her şey çok korkunç. The Assault-1 1986 info-icon
The world is a hell. It's hell. Dünya tam bir cehennem. Cehennem. The Assault-1 1986 info-icon
I'm glad it will all be over soon. I've had it. Neyse ki yakında bitecek. Bıktım artık. The Assault-1 1986 info-icon
What will be over soon? The war. The war, of course. Ne bitecek yakında? Savaş. Savaş elbette. The Assault-1 1986 info-icon
The Americans are at the Rhine And the Russians at the Oder. Amerikalılar Ren Nehri'nde, ve Ruslar da Oder'de. The Assault-1 1986 info-icon
How do you know that so well? Nasıl bu kadar iyi biliyorsun? The Assault-1 1986 info-icon
Dark, isn't it? Karanlık, değil mi? The Assault-1 1986 info-icon
May I touch your face for a moment? Yüzüne biraz dokunabilir miyim? The Assault-1 1986 info-icon
What's wrong? It's nothing, never mind. Sorun ne? Hiç, boş ver. The Assault-1 1986 info-icon
Are you in pain? It's nothing. Ağrın mı var? Önemli değil. The Assault-1 1986 info-icon
I've seen it even darker recently. Yakın zamanda daha karanlığını da gördüm. The Assault-1 1986 info-icon
No way. Yes. Mümkün değil. Evet. The Assault-1 1986 info-icon
I was with a friend till long after curfew. Sokağa çıkma yasağına kadar bir arkadaşımla beraberdim. The Assault-1 1986 info-icon
I went home at night. I thought no one would see me. Gece eve doğru çıktım. Kimsenin beni görmeyeceğini düşünüyordum. The Assault-1 1986 info-icon
I've lived in that neighborhoud for 25 years. I walked that road hundreds of times. O muhitte 25 yıldır yaşıyordum. O yoldan yüzlerce kez yürümüştüm. The Assault-1 1986 info-icon
I thought: I'll get home. Eve gittiğimi sanıyordum. The Assault-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160002
  • 160003
  • 160004
  • 160005
  • 160006
  • 160007
  • 160008
  • 160009
  • 160010
  • 160011
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim