Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160125
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. I'd like a hot dog. | Hayır. Sosisli sandviç istiyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
[Muttering] I never heard of anybody... | Daha önce hiç... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
eating hot dogs at 11:00. | ...sabah 11'de sosisli sandviç yiyen birini görmemiştim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
DANIEL: What? HANNIBAL: I said... | Ne? Dedim ki: | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I never heard of anybody eating hot dogs at 11:00. | Daha önce hiç sabah 11'de sosisli sandviç yiyen birini görmemiştim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Then why do you open up at 11:00? | O zaman neden sabah 11'de açıyorsun? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: I don't open up, son. | Açmıyorum evlat. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: I fire up at 11:00. | 11'de ocağı yakıyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
The dogs are ready by noon. Then I'm ready for the lunch crowd. | Sosisler öğlene kadar hazır olur ben de öğlen kalabalığına hazır olurum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I work from noon to 4:00. I've been doing that for about 28 years. | Öğlen 4'e kadar çalışırım. Bunu 28 yıldır yapıyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I'm a well established firm around here. | Buralarda iyi tanınırım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Well, that's great. Then maybe you know Mr. Lee. | Bu harika. O zaman belki Bay Lee'yi tanıyorsundur. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Who? DANIEL: Mr. Lee. | Kim? Bay Lee. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
DANIEL: He owns the Chinese laundry up over on Sixth Street. | Altıncı caddede çamaşırhanesi olan bir Çinli. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
A Chinaman? Yes. | Çinli mi? Evet. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
He told me to come on down here to buy a hot dog. | Buraya gelip sosisli sandviç almamı söyledi. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I wish he'd told me. | Bana da söyleseydi keşke. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
'Cause I'd have told him to tell you not to come till noon. | Çünkü ondan öğleden önce gelmemeni söylemesini isterdim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
See, I fire up at 11:00, but the dogs aren't ready till noon. | Ocağı 11'de yakarım ama sosisler öğlene kadar hazır olmaz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Sorry I bothered you. | Meşgul ettiğim için kusura bakma. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You forgot your dog. | Sosislini unuttun. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
That's okay... No. I can't take it back. | Kalsın. Hayır. Onu geri koyamam. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
It's a health law. | Sağlık kuralı böyle. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
And we don't want to throw it away. | Ve bunu atmak da istemeyiz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
There are people out there starving who would just love a cold hot dog. | Dışarıda soğuk bir sosisli sandviçe bayılacak açlıktan ölen insanlar var. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I guess you're right. That's 75 cents. | Sanırım haklısın. Borcun 75 sent. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Keep the change. Thank you very much. | Üstü kalsın. Çok teşekkür ederim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Here you go, B.A. No mustard. | Al bakalım B.A. hardalsız. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal, how many more of these cold hot dogs I got to eat? | Hannibal, daha kaç tane soğuk sosisli sandviç yemem gerekiyor? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I'll save this one. | Bunu sonra yiyeceğim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I had to have them for props. You don't want me to waste good money, do you? | Oyunumu desteklemek için pişirmem gerekti. Para kaybetmemi istemezsin değil mi? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
That dude definitely wasn't being followed. | O adam kesinlikle takip edilmiyordu Hannibal. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
So if he's a birddog for the military, he ain't got no backup. | Ordunun av köpeğiyse bile yardımcısı yok. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, I haven't seen any MPs. | Evet hiç askeri polis görmedim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
My conversation with him as Mr. Lee, I'd say he's a good man with a real problem. | Bay Lee olarak konuşmamıza dayanarak bence başı gerçekten belada olan iyi biri. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
We gotta help him. I'll get Amy, you go spring Murdock and get Face. | Ona yardım etmeliyiz. Ben Amy'i alırım, sen Murdock'ı çıkarıp Face'i al. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I don't know where Face is. Been trying to reach him since yesterday. | Face'in nerede olduğunu bilmiyorum. Dünden beri ona ulaşmaya çalışıyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I'm telling you, Boobie, we shoot all three pictures at once. | Sana söylüyorum Boobie, üç filmi bir seferde çekeceğiz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
That way we get the two sequels in the can while we're shooting the first one. | Böylece ilk filmi çekerken iki devam filmi hazır olacak. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
And if the first one opens big... I hear you, Mick. | İlk film iyi gişe yaparsa. Seni duyuyorum Mick. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
But, believe me, we're talking major box office business here. | İnan bana, burada büyük gişe hasılatı getirecek bir filmden bahsediyoruz. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Gretel, babe, you've met the Mick, haven't you? | Gretel bebeğim. Tatlım, Mick ile tanışmıştın değil mi? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I'm real happy the Jer could fly you over for the premiere. | Jer'in seni gala için getirtebilmesine çok memnun oldum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
It's going to be a big night. Everyone who's anyone is here. | Evet, büyük bir gece olacak. Herkes burada. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
The screening is scheduled to start in 15 minutes, Colonel. | Perde 15 dakika sonra açılacak Albay. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Let's get ready to move. | Harekete geçmeye hazır olun. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
He'll have too much advantage in a darkened theatre. | Karanlık salonda daha avantajlı olur. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Are the men inside ready? | İçerideki adamlar hazır mı? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Yes, sir. Let's do it. | Evet efendim. Haydi yapalım şunu. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE:... first eight or nine weeks, $30 million. You take that and reinvest it. | İlk sekiz ya da dokuz haftada 30 milyon $. Bunu alıp tekrar yatırıma çevirirsin. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You can get four or five more pictures going. I talked to a guy at MGM... | Dört ya da beş film daha çekebilirsin. MGM'deki adamla konuştum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
WAITER: Mr. Johnson, there's a telephone call for you. | Bay Johnson, size bir telefon var. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
For me? Take a message. | Bana mı? Not alın. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
WAITER: You wouldn't want these people to know... | Bu insanların, senin aslında A Takımı'nın... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
that you're really Templeton Peck of the A Team, would you? | ...Templeton Peck'i olduğunu bilmesini istemezsin değil mi? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
WAITER: Follow me. | Beni takip et. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Excuse me. Overseas. Could be that spot in Cannes I was hoping for. | Müsaadenizle. Uluslararası arıyorlar. Cannes'dan beklediğim telefon olabilir. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Gretel, babe, keep the Mick company. | Gretel bebeğim, Mick'e eşlik et. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE: The Jer'll be back in a second. | Jer hemen dönecek. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
WAITER: Here. | İşte. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Hannibal, what is this? What's going on? | Hannibal, bu ne? Neler oluyor? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
That's my line. I'm meeting a client tonight in case you'd like to know. | Benim repliğim de bu. Bilmek istersen bu akşam bir müşteriyle buluşuyorum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
B.A. hasn't been able to reach you since yesterday. | B.A. dünden beri sana ulaşamamış. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
He should've left a message at the Beverly Hills office. | Beverly Hills ofisine mesaj bırakmalıydı. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I didn't know we had one. | Ofisimiz olduğunu bilmiyordum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
They must've caught me leaving La Serre on Thursday. | Perşembe günü La Serre'dan çıkarken çekmiş olmalılar. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You'd think they'd hire a professional photographer... | Ön sayfa fotoğrafı için profesyonel fotoğrafçı... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
for a front page picture. Did you know you've lost your drive wheel? | ...tuttuklarını sanıyorsan yanılıyorsun. Keçileri kaçırdığını biliyor muydun? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I mean, what do you think you're doing? I've decided to produce. | Ne yaptığını sanıyorsun böyle? Film yapmaya karar verdim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Miracle Films. "If it's a good film, it's a Miracle. " | Mucize Film. "Film güzelse Mucize'dir." | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Catchy, huh? You're nuts. | Etkileyici ha? Sen delisin. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Now, who did you scam to spring for this little extravaganza? | Bu küçük görkemli partiyi düzenlemesi için kimi kandırdın? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE: No, that's just it, Hannibal. | Hayır, öyle değil Hannibal. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
In Hollywood, when you get someone else to pay the freight... | Hollywood'ta yükünü başkasına taşıtmak için... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
you're not scamming, you're producing. | ...kimseyi kandırmazsın, yapımcı olursun. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE: There's tons of guys who don't know what to do with their money... | Parasıyla ne yapacağını bilmeyen yığınla adam var. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
just dying to get into showbiz. The glamour, the broads, the parties. | Show dünyasına girmek için can atan adamlar. Cazibe, kadınlar, partiler. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I've waited 20 years for someone to throw a party like this for me. | Birinin benim için böyle bir parti vermesini 20 yıl bekledim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
How do you do it? See... | Bunu nasıl yaptın? Bak... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I needed a showpiece, so I scrambled around... | ...gösterecek bir şeye ihtiyacım vardı. Bu yüzden, etraftı karıştırıp... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
looking for any piece of junk I could get my hands on. | ...ele geçirebileceğim herhangi bir zırva aramaya başladım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
And I come across this little number for $10,000... | Ve 10.000 $'a bir grup sinema öğrencisinin çektiği... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
made by a couple of film students. | ...şu küçük filmi buldum. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
So, I dub it in German then I subtitle it back into English... | Almanca dublaj yaptım ve sonra üzerine İngilizce altyazı ekledim... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
and tell everyone I brought it from overseas. | ....ve herkese bunu yurtdışından aldığımı söyledim. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
The critics see that, and right away... | Eleştirmenler bunu izlediğinde... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
you're looking down the business end of a good review. | ...olumlu eleştiriler sonrasında film dünyasına yukarıdan bakacağım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, but Wine For Breakfast? | Evet ama "Kahvaltıda Şarap"mı? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Yeah, that's just one of the little touches. | Evet, püf noktalarından biri. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
You give it a lousy title and tell everyone it doesn't translate well from the original. | Filme kötü bir isim verip, herkese orjinalinden doğru çevrilmediğini söylersin. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE: Forget that. I want you to read a script. | Bunu boşver Hannibal, okumanı istediğim bir senaryo var. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
It's gonna be my first stateside production. The Beast of the Yellow Night. | Benim ilk yerli yapımım olacak. Sarı Gecenin Canavarı. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I'm telling you, by the time I'm done... | Bak söylüyorum, işim bittiğinde... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
they're gonna put your claw prints out front in the cement. | ...betona el izlerini koyacaklar. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
And they're gonna put you behind bars. | Evet ve seni de parmaklıkların arkasına koyacaklar. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
FACE: Come on, Hannibal... | Yapma Hannibal... | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
you don't think Col. Lynch reads the film business trades, do you? | ...Albay Lynch'in sinema haberlerini okuduğunu sanmıyorsun değil mi? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
HANNIBAL: Face... FACE: No, relax. | Face. Hayır, hayır, rahatla. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
Why don't you come on up and meet some of the guys? | Neden gelip birileriyle tanışmıyorsun? | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |
I have to meet a client. | Müşteri ile buluşmak zorundayım. | The A-Team When You Comin' Back, Range Rider?: Part 1-1 | 1983 | ![]() |