• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160316

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on, make a bit of space. Haydi ama, kendine biraz zaman ayır. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You should go shopping, it's no good eating junk every night. Biraz alışverişe çık, Her gece abur cubur yemek pek sağlıklı değil. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You're right, next time I'll do that. Tabii ya, gelecek sefer bu dediklerini hatırlarım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Is that the new one? Yeah. Bu yeni gelen kız mı? Evet. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Pretty girl, huh? Very. Güzel kız, ha? Çok. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She looks sweet. Junie, isn't it? Yes. Sevimli birine benziyor. Junie, değil mi? Evet. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She left that in my class, so... Bunu sınıfımda unuttu, ben de.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You're going to give it back, I hope. No, I'm not. Geri vereceksin, sanıyorum. Yo, vermeyeceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Watch it, I've got my eye on you. Gözüm üstünde. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Young girls ought to be respected. Genç kızlara özen göstermelisin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Loving them isn't disrespecting them. Onları sevmek, onlara saygısız davranmak demek değil ki. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You know very well what I mean. They're fragile as glass at that age. Hem de çok iyi biliyorsun. Bu yaşlarda, cam gibi kırılgandırlar. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I get it, you're just jealous. Şimdi anladım, kıskanıyorsun. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You want me to have a photo of you! Senin de bir fotoğrafını saklamamı istiyorsun. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I haven't aroused desires in years. İçimde böyle arzular canlanmayalı yıllar oluyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Go and sit down. Masana dön. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'm sure you have secret loves. Eminim gizli aşıkların vardır ama. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Go and sit down. Masana dön, haydi. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Go on. I haven't been French kissed in 23 years. 23 yıldır Fransız öpücüğünden uzağım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Now d�you get it? Şimdi anladın mı? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Can I see? Yes, of course. Bakabilir miyim? Tabii. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Jacob, can you do me a print? Jacob, bir tane de benim için basabilir misin? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I gave one to Junie You'll have to ask her if she minds. Junie'ye bir tane verdim. Ondan isteyebilirsin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Otto? You�re 17 books overdue. Yeah, I know. Otto? Kitaplığa geri getirmen gereken 17 kitap var. Evet, farkındayım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And did you know you therefore undesirable in this library Ve bu durumu kütüphanede hoş karşılamadığımızı biliyor muydun? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I�ll bring them back tomorrow Yes, do. Yarın hepsini getiririm. Evet, getir. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
So, Jacob. Jacob. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Will you hold the ladder for me? Merdiveni tutabilir misin? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You don't want to give it to me? Bana vermek mi istemiyorsun? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Or have you already given it away? Yoksa çoktan birine verdin mi? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Or you're keeping it to admire yourself? Belki de, o kadar beğendin ki kendine saklamak istiyorsun? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I lost the photo. Kaybettim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
That a true lie? Yes. Gerçekten mi? Evet. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Did someone steal it? I don't know. Biri çalmış olabilir mi? Bilmem. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I find that woman beautiful, very dignified. Bu kadını çok güzel ve asil buluyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Me too. I've always thought she was great. Ben de. Her zaman ne kadar harika olduğunu düşünürdüm. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And I've heard a few tales about her. Sonra hakkında birkaç hikaye duydum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
My aunt knows her through mutual friends. Teyzemle ortak tanıdıkları var. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She told me a funny story. O da duyduğu hikayelerden birini bana anlattı. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Want to hear it? Tell me. Duymak ister misin? Anlat haydi. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She married young to this man and they had a child. Genç bir adamla evlenmiş ve bir çocukları olmuş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The man got killed somehow before the child was born. Ama adam bilinmeyen bir sebepten ötürü, çocukları henüz doğmadan ölmüş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I think he got murdered. Ben öldürüldüğünü düşünüyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Everyone was sorry for her. Herkes onun için üzülüyormuş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
She was already at the school. Madam Tournon ise okula, aksatmadan gelip gitmeye devam ediyormuş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Everyone thought she was brave. Herkes onun ne kadar cesur olduğunu konuşmaya başlamış. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
One day a new sport teacher arrived. Sancerre, he's left now. Bir gün okula yeni bir spor öğretmeni gelmiş. Sancerre; tabii şimdi yok. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
He fell for her. And she welcomed it. Kadına aşık olmuş. Kadın da bunu hoş karşılamış. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
But because of her child, she didn't let him come home Ama çocuğu olduğundan, adamın eve gelmesine izin vermemiş ve.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And in school, she kept it a secret. ..okulda da bunu bir sır olarak saklamışlar. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
This went on for months. İlişkileri aylarca devam etmiş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The funny thing was that everyone thought she was a heartbroken widow Komik olan şeyse herkesin onu kalbi kırık bir dul sanırken kadının.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
when in fact she had this liaison. bir yasak aşk yaşıyor olması. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Then one day Estouteville... The math teacher? Sonra bir gün Estouteville... Matematik hocamız? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The math teacher, a friend of Sancerre. Matematik hocamız, Sancerre'ın arkadaşı. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
So Estouteville confides in Sancerre. Estouteville Sancerre'a güvenip.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
He tells him that for the past 6 months he's had a secret love affair. ona son 6 aydır gizli bir ilişki sürdürdüğünü itiraf etmiş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sancerre wanted to know who with. Sancerre da kim olduğunu bilmek istemiş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
After making him swear to secrecy, Adama, sırrını saklayacağına dair yemin ettirdikten sonra.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Estouteville confessed that it was Madame Tournon. Estouteville kadının Madame Tournon olduğunu söylemiş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You never really know people, even those you love. İnsanları asla tanıyamıyorsun, en sevdiklerini bile. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Any chance that I could interest you? I'll be right back. İlgini çekebilmemim hiçbir yolu yok mu? Geleceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Yes, I'm fine. Evet. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I wanted to say sorry for last time. Geçen sefer için özür dilemek istiyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I wanted to ask you something. Size birşey soracaktım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
When I left my notebook on the table, did I drop a photo? Defterimi masada unuttuğumda, bir fotoğraf da düşürmüş müyüm? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
A photo? A photo of what? Fotoğraf mı? Neyin fotoğrafı? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
A photo of me. Benim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Well, better go in then� İçeri girsek iyi olur, o halde.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
There's only 15 now for the Italy trip. İtalya gezisine gelen sadece 15 kişi var. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Well, then it's off. Who's not coming? Eh, iptal o zaman. Kimler gelmiyor? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
We'll just have to cancel. İptal etmemiz gerekecek. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The secretary will think I'm an idiot. Şimdi sekreter bir aptal olduğumu zannedecek. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Junie, hand out the photocopies please. Junie, fotokopileri dağıt lütfen. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Junie, can you start reading please? Junie, sen başlar mısın? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Does that make you think of anything? Size herhangi bir şey düşündürdü mü? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Nothing at all? It's part of our series on Italian pop songs. Hiçbir şey mi? Bu bizim dönemimizin popüler İtalyan pop şarkılarından biri. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
No one has any idea? Bir fikri olan yok mu? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Shall I sing it for you? Söyleyeyim mi? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Never mind. I see you're being humiliating today. Neyse. Görüyorum ki bugün epey kırıcı davranıyorsunuz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Clever bunch. Dahiler demeti. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Junie, start the translation please. Junie, lütfen çevirmeye başla. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I sing to the rhythm of your sweet breath, Bana şarkılar söyletir, tatlı nefesinin ritmi The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's spring, Baharın gelişi The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's because I love you. Yalnız seni sevdiğimdendir. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
A star falls down, Bir yıldız kayarken The Beautiful Person-1 2008 info-icon
But tell me where we are. Nerede olduğumuzu bilmeyi The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What do you care? Kim umursar ki? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It's because, I love you. Hep sevdiğimdendir, seni sevdiğimden. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And fly, fly away, Ve uçup giderken The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Always higher we go, Daima yükseğe The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And fly, fly with me Yüksel, yüksel benimle The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The world is crazy because, Çıldırmışsa bu dünya The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And if there is no love, Ve aşk yoksa artık orada The Beautiful Person-1 2008 info-icon
All it takes is one song, Bir şarkıdır yalnızca, bize getirdiği The Beautiful Person-1 2008 info-icon
To spread confusion, Sarsın diye itirafımın tüm gerçekliği The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Around and inside you. Çevreni ve içini. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Here. Thanks. Buyur. Sağolun. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Is it working today? It only works with francs. Bugün çalışıyor mu? Yalnızca bozukluklarla çalışır. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
That's a shame. Kendinden utanmalı. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160311
  • 160312
  • 160313
  • 160314
  • 160315
  • 160316
  • 160317
  • 160318
  • 160319
  • 160320
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim