• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160320

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So, did you see her? Ee, gördün mü onu? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What was she doing with Nemours? Nemours'la ne işi vardı? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
They were kissing? Öpüşüyorlar mıydı? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You come with me then say nothing. Hem benimle geliyorsun hem de hiç konuşmuyorsun. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'm waiting for you to speak. Ben senin konuşmanı bekliyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Don't start with that please. Yine başlamasan. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
When do you go to your dad's? Babanın yanına ne zaman gidiyorsun? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I can't go to my dad's. Babama gidemem. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And it would be mean to leave Mathias. Mathias'ı bırakıp gitmek de kaba bir hareket olacak. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It wasn't mean kissing Nemours? Nemours'la öpüşmek kaba değil miydi yani? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Are you mad? I didn't kiss Nemours. Delirdin mi sen? Nemours'la falan öpüşmedim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'd never kiss him! You were seen. Hiç öpüşmedim onunla! Görmüşler ama. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
No one can have seen us. Kimse görmüş olamaz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You've got good hiding places. Saklandığınız yer iyiydi, öyle mi? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I beg you... Sana yalvarırım.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
don't accuse me of something I haven't done. beni yapmadığım birşey ile suçlama. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I thought you were different. Ben senin farklı olduğunu sanmıştım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
But you're the same as Marie. Marie'den bir farkın yokmuş. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Except Marie doesn't act superior. Hatta o gerçekte de olduğu gibi davranıyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sometimes we lack the rain Bazen bize yağmur gerekir The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The storm gathers more pace Fırtına yalnız adımlar biriktirir The Beautiful Person-1 2008 info-icon
To cry out in our pain Haykırmak için, acı içinde The Beautiful Person-1 2008 info-icon
These words throw in your face Bu kelimeleri, senin yüzüne The Beautiful Person-1 2008 info-icon
As in the sun we die Güneşin içinde, biz ölürken The Beautiful Person-1 2008 info-icon
From its heat we refrain Sakındığımız tüm o ateşinden The Beautiful Person-1 2008 info-icon
When love has gone away Ve aşk çoktan çekip gittiğinden The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sometimes we strive in vain Bazen uğraşırız, boş yere The Beautiful Person-1 2008 info-icon
To fight I would prefer Savaşmayı tercih ederek The Beautiful Person-1 2008 info-icon
To beat her, give her pain Onu yenmek, ona acı vermek için The Beautiful Person-1 2008 info-icon
So no one would want her Öyle bir acı ki bir daha kimse onu istemesin The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Our arms they do betray Omuzlarımız ele verir The Beautiful Person-1 2008 info-icon
When love we would retain Andığımız o aşk çoktan The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Like sand just slips away Kum gibi kayıp gittiğinde The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sometimes sobs we contain Bazen tutarız hıçkırıklarımızı The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Yet outpours have more class İçinde ne varsa sayıp dökmektense The Beautiful Person-1 2008 info-icon
A few tears would explain Yalnız birkaç gözyaşı, açıklardı The Beautiful Person-1 2008 info-icon
But that's too much, alas Yazık, bu bile bazen çok fazlaydı The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sometimes sobs we contain... Bazen tutarız hıçkırıklarımızı The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sometimes the day's a strain Gündüz zorlarken The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The nights better express Geceler açığa vurur The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Stars like crosses do ordain Dargınlar gibi davranan yıldızları The Beautiful Person-1 2008 info-icon
A sky in mourning just for us Gökte yalnız bize yakılan bir ağıt The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Sometimes the day's a strain Bazen gündüzler zorlar The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The night is long to come Gece öyle uzaktadır ki bize The Beautiful Person-1 2008 info-icon
When it falls you feel the pain Sen acı içinde, yalnız kaldığın zaman The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Of every starry dome Yıldızlı tepelerden birinde The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Junie hasn't been in class for 3 weeks. Junie üç haftadır derslere gelmiyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I haven't said yet to the secretary anything... Henüz sekretere durumu bildirmedim.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You understand? I can't pretend nothing's going on. Anladın mı? Toparlayabilir. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Could you persuade her? I'll try. Gelmesi içn onu ikna eder misin? Denerim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Tell her I won't be here Monday. I'm taking sick leave to the end of year. Pazartesi günü okulda olmayacağımı, hasta olduğumu ve bunun yıl sonuna dek süreceğini söyle. Okula gelmeyeceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Because you're sick? Hasta olduğunuzdan mı? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'd like everyone to introduce themselves. Herkes kendini tanıtsın lütfen. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
What's your name? My name is Antonin. Adın nedir? Benim adım Antonin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And you? Martin. Sen? Martin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And you? I'm Emilie. Sen? Ben Emilie. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And what's your name? My name is Junie. Peki senin adın nedir? Benim adım Junie. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Delighted to meet you. Tanıştığımıza memnun oldum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And you? Clement. Peki sen? Clement. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Go on, I'll catch you up. Siz gidin, yetişirim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You wanted to talk to me? Konuşmak mı istemiştin? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'm sorry for acting like this, Numara yaptığım için üzgünüm. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I feel so pathetic doing this but I have to talk to you. Yaptıklarım çok acınası belki ama yine de seninle konuşmak zorundayım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Otherwise I'll go mad. Yoksa delireceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
That's fine, but don't expect anything. Tamam, ama bir beklenti içine girme. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'm not ashamed to talk frankly. Açık konuşmaktan utandığım yok. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I thought that's one thing you liked about me. Bende hoşlandığın şeylerden birinin de bu olduğunu düşünüyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
My openness. Dürüstlüğüm. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Imagining you could no longer love me is far worse for me Beni artık sevmediğin bir zamanı düşünmek.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
than what you call the rules I set for myself. kendime koyduğum kuralları çiğnemekten çok daha kötü. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I know we're two people, Biliyorum ki ikimiz.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
and so like anyone, we could be together. tıpkı bir başka çift gibi, birlikte olabiliriz. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
But for how long? Ama ne kadar sürer ki? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
If we're two ordinary people how long will our love last? Sıradan iki insanın aşklarının sonsuza dek sürdüğüne hiç şahit oldun mu? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Eternal love doesn't exist, not even in books. Masum aşk, kitaplarda bile yer almıyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
So loving means for a finite time. Birini sevmek kısıtlı bir süreç. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
There'd be no miracle for us, Ve bunun bizim için de bir istisnası olmayacak. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
we're no different to anyone else. Çünkü diğerlerinden bir farkımız yok. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Otto is the only man who'll love me all his life. Beni hayatının sonuna dek sevmiş olan tek insan Otto. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It sounds dumb, but it's almost true. Aptalca gelebilir, ama düşününce bu doğru. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
If I give myself to you, you'll go off. Kendimi sana sunduğumda sen, değişeceksin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You don't trust me much, then. Bana pek güvenmiyorsun demek ki. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Everyone likes you. Herkes seni beğeniyor. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You've known a lot of women, Hayatından onlarca kadın geçmiştir.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I've met at least two of them. bense yalnız ikisini biliyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
As with them, one day you'll leave to love another Onlara olduğu gibi, bir gün bir başka kadından hoşlandığında.. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
that you find more pleasing. ..beni de bırakıp gideceksin. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And I won't survive. Ve ben bununla başa çıkamayacağım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Not to mention the jealousy. Kıskançlığımdan söz bile etmiyorum. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
The state that letter put me in. Mektup konusunda olduğu gibi. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
I'd always think you're loved by, and in love with, another. Her zaman bir başkasına aşık olduğunu, ve onun da seni sevdiğini düşünüp duracağım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Perhaps I'd be able to endure my sadness, others do. Sonra belki, diğerlerinin yaptığı gibi, bu acımı dindirmek isteyeceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
It won't work Junie. Bunun bir anlamı yok Junie. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
You can't hold out alone against our love. İkimizin de hissettiği bir şeye tek başına karşı koyamazsın. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Because I am armed. Ben hazırım. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
And I'm not going to let you do it. Ve benden uzak kalmana asla izin vermeyeceğim. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
See you tomorrow? No. Yarın görüşür müyüz? Hayır. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Not tomorrow, the next day. Come round if you like. Yarın değil, diğer gün. İstersen uğra. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
5 o'clock? 5 uygun mu? The Beautiful Person-1 2008 info-icon
Mathias, it's Nemours. Mathias, ben Nemours. The Beautiful Person-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160315
  • 160316
  • 160317
  • 160318
  • 160319
  • 160320
  • 160321
  • 160322
  • 160323
  • 160324
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim