• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160536

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In the middle of the battle, he froze. Savaşın ortasında, dondu kaldı. The Big Red One-5 1980 info-icon
It got to Griff. Griff yakalanmıştı. The Big Red One-5 1980 info-icon
He kept away from the rest of us. Kalanımızdan uzak duruyordu. The Big Red One-5 1980 info-icon
Nobody wanted to use the word "coward," not yet. Kimse "korkak," sözcüğünü kullanmak istemiyordu, henüz. The Big Red One-5 1980 info-icon
How come we're not pushing inland? Neden içerilere yürümüyoruz? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Red Company's carrying the ball. Take your malaria pills. Kırmızı bölük önden gidiyor. Sıtma haplarınızı alın. The Big Red One-5 1980 info-icon
I wonder what they gave you in the other war not to get a hard on? Şeyiniz kalkmasın diye diğer savaşta size ne veriyorlardı merak ediyorum? The Big Red One-5 1980 info-icon
The same stuff you're wolfing down now. It has saltpeter. Şimdi midene indirdiğin şeyin aynisini. Güherçile var içinde. The Big Red One-5 1980 info-icon
Griff's back. Griff döndü. The Big Red One-5 1980 info-icon
We don't murder, we kill. Biz kimseyi katletmeyiz, öldürürüz. The Big Red One-5 1980 info-icon
It's the same thing. Ayni şey. The Big Red One-5 1980 info-icon
The hell it is, Griff. Hiç değil, Griff. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: The truth is, none of us had the faintest idea what war was all about. İşin doğrusu, savaşın ne olduğu hakkında hiçbirimizin en ufak bir fikri yoktu. The Big Red One-5 1980 info-icon
GERD: Communications Center caught an American bomb. İletişim Merkezi bir Amerikan bombası yakaladı. The Big Red One-5 1980 info-icon
These wet noses found the phonograph and one record undamaged. Bu sümüklüler sağlam bir pikap ve plak buldular. The Big Red One-5 1980 info-icon
Look at the faces of these puppies, Schroeder. Şu eniklerin suratına bak, Schroeder. The Big Red One-5 1980 info-icon
They think the Horst Wessel song is so... Horst Wessel şarkısını bir şey zannediyorlar... The Big Red One-5 1980 info-icon
Horst Wessel was a pimp who supplied Hitler with baby faces like you. Horst Wessel, Hitler'e senin gibi bebek suratlılar veren bir pezevenkti. The Big Red One-5 1980 info-icon
He was killed in a brawl, over a whore in Berlin. Berlin'de bir orospu için arbedede öldürüldü. The Big Red One-5 1980 info-icon
A poem by a pimp became the hymn of Hitler's party. Bir pezevengin şiiri Hitler'in partisinin marşı oldu. The Big Red One-5 1980 info-icon
Don't want to disillusion these infants, huh? Bu bebekleri düş kırıklığına uğratmak istemiyorsun, ha? The Big Red One-5 1980 info-icon
You're getting soft. Yumuşuyorsun. The Big Red One-5 1980 info-icon
Schroeder used to be tough. In Libya, I saw him murder a German officer. Schroeder eskiden sertti. Libya'da, onu bir Alman subayını katlederken gördüm. The Big Red One-5 1980 info-icon
I didn't murder him, Gerd, I killed him... Onu katletmedim, Gerd, Onu öldürdüm... The Big Red One-5 1980 info-icon
when he ran from a fight with the British. ...İngilizlerle bir çarpışmadan kaçınca. The Big Red One-5 1980 info-icon
Murder. Killed. It's the same thing. Katletme. Öldürme. Ayni şey. The Big Red One-5 1980 info-icon
We don't murder the enemy, we kill. Düşmanı katletmeyiz, öldürürüz. The Big Red One-5 1980 info-icon
Everything is on the move. Herşey harekete geçti. The Big Red One-5 1980 info-icon
Battalion is sending us to the Kasserine Pass. Tabur bizi Kasserine Geçidi'ne yolluyor. The Big Red One-5 1980 info-icon
We're going to choke on panzer fumes. Not me, Schroeder. Panzer dumanıyla boğulacağız. Ben değil, Schroeder. The Big Red One-5 1980 info-icon
Let Rommel's panzer grenadiers march behind those tanks. Bu tankların arkasından Rommel'în elbombacıları yürüsün. The Big Red One-5 1980 info-icon
But not me. I want no more. Ben değil. Artık istemiyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
I'm no damn Nazi fanatic like you. Senin gibi bir Nazi fanatiği değilim. The Big Red One-5 1980 info-icon
Germany is through singing for Adolf Hitler. Almanya'nın Adolf Hitler için şarkı söylediği yeter. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Our brilliant generals had figured... Çok zeki generallerimiz düşünmüştü ki... The Big Red One-5 1980 info-icon
that Rommel's push would come at a place called Speava... ...Rommel'in saldırısı Speava denen yerden gelecekti... The Big Red One-5 1980 info-icon
so they massed most of the Allied forces over there. ...bu yüzden müttefik güçlerinin çoğunu oraya yığdılar. The Big Red One-5 1980 info-icon
But they sent our regiment around the back way... Ama bizim alayı geriye yolladılar... The Big Red One-5 1980 info-icon
through a shit hole called the Kasserine Pass. ...Kasserine Geçidi denen bok deliğine. The Big Red One-5 1980 info-icon
Our squad was on point. We got an eyeful, all right. Mangamız öndeydi. Tamam, göz önündeydik. The Big Red One-5 1980 info-icon
The whole damned Afrika Korps was coming through the Kasserine Pass. Tüm lanet Afrika Korps Kasserine Geçidi'nden geliyordu. The Big Red One-5 1980 info-icon
Rommel had caught us with our pants down. Rommel bizi pantalonumuz aşağıda yakalamıştı. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: We got tanks, boys, and infantry with them. Tanklar var, çocuklar, ve beraberinde piyadeler. The Big Red One-5 1980 info-icon
They'll be looking behind the rocks for antitank guns, so let's go! Kayaların arkasında anti tank top arayacaklardır, o yüzden gidelim! The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Oh, shit. SERGEANT: Let's go. Ah, lanet. Gidelim. The Big Red One-5 1980 info-icon
GRIFF: Sergeant, where are we gonna run to? They'll spot us out in the open. Çavuş, nereye kaçıyoruz? Bizi açıkta saptarlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: We're not running, we're digging in. Kaçmıyoruz, sipere giriyoruz. The Big Red One-5 1980 info-icon
GRIFF: Digging in? Are you crazy, sergeant? Sipere mi? Çıldırdın mı, çavuş? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: All right. Dig in and let them roll over our heads. Tamam. Sipere girin ve bırakın kafanızın üstünden geçsinler. The Big Red One-5 1980 info-icon
GRIFF: Hey, they're going off to the right! Hey, sağa gidiyorlar! The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Guess again, jerk off. Look over there. Bir daha düşün, pislik. Oraya bak. The Big Red One-5 1980 info-icon
GRIFF: Tanks! They're all over the place! Tanklar! Her taraftalar! The Big Red One-5 1980 info-icon
The war is over for you. Senin için savaş bitti. Biz kazandık. Sen kaybettin. The Big Red One-5 1980 info-icon
You are in a temporary German hospital in Tunis, sergeant. Tunus'daki geçici bir Alman hastanesindesiniz,çavuş. The Big Red One-5 1980 info-icon
Our doctors are very impressed with your recovery. Doktorlarımız sizi hayata döndürmek için çok uğraştı. The Big Red One-5 1980 info-icon
You should be dead. Ölmüş olmalıydınız. The Big Red One-5 1980 info-icon
We'd better get out of here. Buradan çıksak iyi olur. The Big Red One-5 1980 info-icon
You heard what that orderly said. Hademenin ne dediğini duydun. The Big Red One-5 1980 info-icon
This is an unmarked hospital, and they'd just as soon blast us. Bu işaretlenmemiş bir hastane, yakında bizi uçururlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
Anybody here from the Big Red One? Burada Büyük Kırmızı Bir'den kimse var mı? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: Sixteenth. Onaltıncı. The Big Red One-5 1980 info-icon
Eighteenth! Onsekizinci! The Big Red One-5 1980 info-icon
Where's that Big Red One man? Nerede şu Büyük Kırmızı Bir adamı? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: What happened at the pass? Geçitte ne oldu? The Big Red One-5 1980 info-icon
You with the 16th? Sen 16ncı'dan mısın? The Big Red One-5 1980 info-icon
You one of them goons? Sen o gorillerden misin? The Big Red One-5 1980 info-icon
SERGEANT: I Company, 3rd Battalion. I bölüğü, 3üncü Tabur. The Big Red One-5 1980 info-icon
What are you doing wrapped up in that Arab bed sheet? Arap yatak örtüsüne sarılı ne yapıyorsun? The Big Red One-5 1980 info-icon
What happened at the pass? We counterattacked after you jokers ran. Geçitte ne oldu? Siz kaçtıktan sonra karşı saldırıya geçtik. The Big Red One-5 1980 info-icon
We took Kasserine, Gafsa, El Guettar, Tunis. Kasserine'i, Gafsa'yı, El Guettar'ı, Tunus'u aldık. The Big Red One-5 1980 info-icon
We ran Rommel right out of Africa. You mean the Big Red One took Tunis. Rommel'i Afrika'dan kovaladık. Yani Büyük Kırmızı Bir Tunus'u aldı. The Big Red One-5 1980 info-icon
We sure as hell did. Hem nasıl aldık. The Big Red One-5 1980 info-icon
This is Tunis. Burası Tunus. The Big Red One-5 1980 info-icon
We took Tunis. Tunus'u aldık. The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: The old bastard just couldn't face being left behind. Yaşlı piç henüz geride bırakılmayla yüzleşememişti. The Big Red One-5 1980 info-icon
He heard we were shipping out to invade Sicily. Bizim Sicilya'ya çıkarma yapmaya gittiğimizi duymuştu. The Big Red One-5 1980 info-icon
Where's the 1st Squad? 1inci manga nerede? The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Out of the original 12 man rifle squad... İlk 12 adamlık tüfek mangasından, kalan sadece biz dördümüzdük. The Big Red One-5 1980 info-icon
This invasion wasn't gonna be like North Africa. Bu işgal Kuzey Afrika gibi olmayacaktı. The Big Red One-5 1980 info-icon
The beach would be heavily defended. Sahil kuvvetle savunulacaktı. The Big Red One-5 1980 info-icon
So now at least, we could all go to Sicily and get killed together. Yani en azından şimdi, hepimiz Sicilya'ya gidip beraberce öldürülebilirdik. The Big Red One-5 1980 info-icon
I gave the supply officer a Luger for it. Bunun için levazım subayına bir Luger verdim. The Big Red One-5 1980 info-icon
By the way, what were you doing in that Arab bed sheet? Bu arada, şu Arap yatak çarşafında ne yapıyordun? The Big Red One-5 1980 info-icon
They were shanghaiing all the combats... Tüm muharip olan ve olmayanları... The Big Red One-5 1980 info-icon
and noncoms and training replacements for those rebel devils. ...ve eğitilen takviyeleri kaçırıyorlardı. The Big Red One-5 1980 info-icon
Where'd you steal it, stupe? Onu nereden çaldın, şapşal? The Big Red One-5 1980 info-icon
SHEP: My name's Shep, not "stupe." I got it from the St. George Hotel in Algiers. Adım Shep, "şapşal" değil. Cezayir'deki St. George Otelinden aldım. The Big Red One-5 1980 info-icon
I understand you're an Italian, Vinci. Anladığım sen bir İtalyan'sın, Vinci. The Big Red One-5 1980 info-icon
How come they let a wop in this man's Army? Bu erkek ordusuna nasıl oluyor da İtalyan'ları alıyorlar? The Big Red One-5 1980 info-icon
I don't think a wop's gonna fight a wop. Bir İtalyan'ın bir İtalyan ile savaşacağını sanmam. The Big Red One-5 1980 info-icon
I think all you'll do is drink dago red and sing "O Sole Mio." Sanırım tüm yaptığınız içip "O Sole Mio" söylemek. The Big Red One-5 1980 info-icon
I like "O Sole Mio." "O Sole Mio"yu severim The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: The creepy thing about battle is that you always feel alone. Savaşın ürpertici yanı her zaman yalnız hissetmenizdir. The Big Red One-5 1980 info-icon
All you can see are the guys right next to you... Tüm gördüğünüz yanınızdaki adamdır... The Big Red One-5 1980 info-icon
and the bodies you keep tripping over. ...ve takılıp geçtiğiniz vücutlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: Why are we always sent out? Neden hep biz gönderiliriz? Tüm ABD Ordusunun tek lanet mangası mı bu? The Big Red One-5 1980 info-icon
ZAB: Where's the rest of the Army? SERGEANT: There are eight patrols... Ordunun kalanı nerede? Sekiz devriye var... The Big Red One-5 1980 info-icon
checking the villages for diehard snipers. ...köylerde inatçı keskin nişancı arıyorlar. The Big Red One-5 1980 info-icon
Anybody wants to transfer, just let me know. Nakil isteyen varsa, haberim olsun. The Big Red One-5 1980 info-icon
VINCI: I want to transfer. Ben nakil istiyorum. The Big Red One-5 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160531
  • 160532
  • 160533
  • 160534
  • 160535
  • 160536
  • 160537
  • 160538
  • 160539
  • 160540
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim