• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160689

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Like vinegar. Sirke tadı. The Blind Side-2 2009 info-icon
At least promise me you'll think about it. Ben burayı iki günde hizaya sokardım. En azından düşüneceğine söz ver. En azından düşüneceğine söz ver. The Blind Side-2 2009 info-icon
Alright. Tamam. ...yoksa bütün gün beklemek zorunda kalırsınız. Tamam. The Blind Side-2 2009 info-icon
"Alright" you'll think about it or "alright" we should do it? Düşüneceğim anlamında "tamam" mı yoksa kabul ettiğin anlamında mı? Nasıl yardımcı olabilirim? Düşüneceğim anlamında "tamam" mı yoksa kabul ettiğin anlamında mı? The Blind Side-2 2009 info-icon
Just tell Gerald to hold on the chiffonier and I'll get by after while. Gerald'a şifoniyeri bekletmesini, birazdan orada olacağımı söyle. The Blind Side-2 2009 info-icon
You don't... I got to call you back. Bye. Hayır... Seni sonra ararım. Hoşça kal. The Blind Side-2 2009 info-icon
Excuse me. ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. Müsaadenizle. ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. Müsaadenizle. The Blind Side-2 2009 info-icon
I'm not cutting, I'm just asking. Let me tell you something, alright? Kaynak yapmıyorum, merak etme. Sana bir şey diyeceğim. The Blind Side-2 2009 info-icon
We've been sitting around here for over an hour Bir saatten fazladır burada bekliyoruz ve ben... The Blind Side-2 2009 info-icon
Who runs this place? Kim buranın sorumlusu? The Blind Side-2 2009 info-icon
Well, I'd have it in shape in two days, I can tell you that. Ben burayı iki günde hizaya sokardım. The Blind Side-2 2009 info-icon
I'd bet you would. How can I help you? Eminim öyledir. Nasıl yardımcı olabilirim? The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, he was first. No, you go ahead. Hayır, beyefendi önde. Siz buyurun. The Blind Side-2 2009 info-icon
I think I want to hear this Me too. Buna şahit olmak istiyorum. Ben de. Bakabilir miyim? Buna şahit olmak istiyorum. Ben de. The Blind Side-2 2009 info-icon
I do not appreciate the attitude. Tavrınızı hiç tasvip etmiyorum. Hanımefendi, isteğinizi söyleyin... The Blind Side-2 2009 info-icon
Now how can I help you? Nasıl yardımcı olabilirim? The Blind Side-2 2009 info-icon
I'd like to become a legal guardian. Vesayet başvurusu için geldim. Tanrı o çocuğun yardımcısı olsun. The Blind Side-2 2009 info-icon
There's very little on Michael. Most of his files have been lost. Onun iznine ihtiyacımız var, değil mi? Michael'la ilgili çok az bilgi var. Çoğu dosyası kayıp. Michael'la ilgili çok az bilgi var. Çoğu dosyası kayıp. The Blind Side-2 2009 info-icon
What is in there? A few case notes. Oradakiler ne? Birkaç dava belgesi. The Blind Side-2 2009 info-icon
This one describes an incident where Officers forcibly removed Michael Bir tanesinde Michael'ın 7 yaşındayken polis zoruyla... The Blind Side-2 2009 info-icon
from Denise Oher's care when Michael was seven. ...Denis Oher'den alındığı yazıyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
And it's far from the worst. Ve bu en kötüsü değil. Annesi nerede? The Blind Side-2 2009 info-icon
Dunno, if you find her we got a bunch more files we could add to. Bilmem. Onu bulursanız bunların arasına birkaç dosya daha eklenir. The Blind Side-2 2009 info-icon
How many kids does she have? At least a dozen, probably. Kaç çocuğu varmış ki? Bir düzine falan. The Blind Side-2 2009 info-icon
If not more. With her drug arrest record Fazla da olabilir. Uyuşturucudan tutuklanma... The Blind Side-2 2009 info-icon
May I see that? Bakabilir miyim? The Blind Side-2 2009 info-icon
No. Michael is a ward of the state. Hayır, Michael devlet vesayeti altında. Başvurunuza ve hâkimin imzasına bakar. The Blind Side-2 2009 info-icon
So you would just give him away without even telling his mother? Yani annesinin haberi bile olmadan onu veriyorsunuz. The Blind Side-2 2009 info-icon
Mrs. Oher? Bayan Oher? The Blind Side-2 2009 info-icon
You from the state? No. Devlet görevlisi misin? Hayır. The Blind Side-2 2009 info-icon
My name is Leigh Anne Tuohy and your son Michael lives with me. Ben Leigh Anne Tuohy, oğlunuz Michael benimle yaşıyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
And my family. Ailemle. The Blind Side-2 2009 info-icon
How's my boy? How's big Mike? Oğlum nasıl? Koca Mike'ım? The Blind Side-2 2009 info-icon
He's fine. He's doing really well. İyi. Çok iyi. The Blind Side-2 2009 info-icon
We might have some wine in the kitchen, if you... İsterseniz şarabım var... The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, no, no, no. That's really kind. Hayır, hayır. Çok kibarsınız. The Blind Side-2 2009 info-icon
When did you last see Michael? Michael'ı en son ne zaman gördünüz? The Blind Side-2 2009 info-icon
How many foster kids you got living with you? Siz kaç tane çocuğa bakıyorsunuz? The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, I'm not a foster parent to Michael. We were just helping him out. Biz koruyucu ailesi değiliz. Sadece ona yardım ediyoruz. The Blind Side-2 2009 info-icon
State don't pay you nothing? No. Devlet size ödeme yapmıyor mu? Yapmıyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
And you feed him? You buy him clothes, too? Onu besliyor ve ona elbiseler mi alıyorsunuz? The Blind Side-2 2009 info-icon
Well, when I can find them in his size. Benim bazı sağlık problemlerim vardı. Ona göre elbise bulabilirsek, evet. Ona göre elbise bulabilirsek, evet. The Blind Side-2 2009 info-icon
You a fine Christian lady. O zaman iyi bir Hristiyan'sınız. Olmaya çalışıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
This is all really nice what you're doing, Yaptığınız çok iyi bir şey ama... The Blind Side-2 2009 info-icon
but don't be surprised if one day you wake up and he gone. ...bir gün uyandığınızda onu bulamazsanız şaşırmayın. The Blind Side-2 2009 info-icon
What do you mean? He's a "runner." Nasıl yani? O tam bir kaçaktır. The Blind Side-2 2009 info-icon
That's what the state called him after they took him from me. Devlet, benden alındıktan sonra vesayetini bu yüzden aldı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Every foster home they sent him to, Gece olunca, gönderildiği her ailenin... The Blind Side-2 2009 info-icon
he'd slip out the window at night and come looking for me. ...evinin penceresinden kaçar ve bana gelirdi. The Blind Side-2 2009 info-icon
No matter where I was that boy would come find me, take care of me. Nerede olursam olayım beni bulur ve gözetirdi. The Blind Side-2 2009 info-icon
I've had some health problems. Benim bazı sağlık problemlerim vardı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Mrs. Oher, was Michael born under a different name? Bayan Oher, Michael başka bir isimle mi doğdu acaba? The Blind Side-2 2009 info-icon
Proctor. That was his Daddy's last name. Proctor. Babasının soyadı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Where is he? Ain't seen him since he left. O nerede? Gittiğinden beri onu görmedim. The Blind Side-2 2009 info-icon
And when was that? Ne zaman gitti? Mike doğduktan bir hafta sonra. The Blind Side-2 2009 info-icon
Do you have his birth certificate? Doğum belgesi sizde mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
It's alright. I'll figure it out. Sorun değil. Ben çaresine bakarım. The Blind Side-2 2009 info-icon
Mrs. Oher, you'll always be Michael's Mama. Bayan Oher, siz her zaman Michael'ın annesi olacaksınız. The Blind Side-2 2009 info-icon
Would you like to see him? Onu görmek ister misiniz? Hayır, bu şekilde olmaz. The Blind Side-2 2009 info-icon
It's Williams. Williams. The Blind Side-2 2009 info-icon
His last name's Williams. Soyadı Williams. The Blind Side-2 2009 info-icon
Couldn't even remember who the boy's father is. Babasının kim olduğunu bile hatırlamıyorum. The Blind Side-2 2009 info-icon
The color is better, the graphic is bright. It's awesome! Renkler daha iyi, grafikler müthiş. Harika bir şey. The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael, we have something we'd like to ask you. Michael, sana sormak istediğimiz bir şey var. The Blind Side-2 2009 info-icon
Leigh Anne and I, we... Leigh Anne ve ben... The Blind Side-2 2009 info-icon
We'd like to become your legal guardians. Biz senin yasal vasilerin olmak istiyoruz. Ne demek o? The Blind Side-2 2009 info-icon
What it means is, that we want to know Şu demek: Bu ailenin bir parçası... The Blind Side-2 2009 info-icon
if you'd like to become a part of this family? ...olmak isteyip istemeyeceğini bilmek istiyoruz. The Blind Side-2 2009 info-icon
I kinda thought I already was. Zaten öyleyim sanıyordum. The Blind Side-2 2009 info-icon
Well alright then. Peki o zaman. The Blind Side-2 2009 info-icon
Right here. Sen şu ketçapsın. Sol içtesin. Tenha bölgede. Şuraya bak. Şuraya bak. The Blind Side-2 2009 info-icon
We got a couple of steps. Birkaç adım kaldı. The Blind Side-2 2009 info-icon
Watch your big foot. One more. Koca ayaklara dikkat et. Bir tane daha. The Blind Side-2 2009 info-icon
One more. There we go. İşte böyle. The Blind Side-2 2009 info-icon
Alright. Take off the belt. Çıkar gözündekini. The Blind Side-2 2009 info-icon
Well, that's the one you want it, didn't it? İstediğin buydu, değil mi? The Blind Side-2 2009 info-icon
Here. Here you go. Go ahead. Take it for a ride. Go. Al. Hadi, git bir tur at. The Blind Side-2 2009 info-icon
Can I go too? Yeah. Ben de gidebilir miyim? Olur. The Blind Side-2 2009 info-icon
Michael? Be careful. Michael? Dikkatli ol. The Blind Side-2 2009 info-icon
xxx Ön koltuk benim. The Blind Side-2 2009 info-icon
He wanted a truck?! Michael thinks he's a redneck. Bu kamyoneti mi istedi? Kendisini taşralı olarak görüyor. The Blind Side-2 2009 info-icon
Okay. See, you're the ketchup, here at Left Tackle. On the weakside. Sen şu ketçapsın. Sol içtesin. Tenha bölgede. The Blind Side-2 2009 info-icon
The fist play is simple. "Gap." İlk oyun basit. "Aralık". The Blind Side-2 2009 info-icon
Now, see, dishes means you're going to block whoever is in front of you, Bu oyunda, önünde veya arkanda her kim varsa engellemen. The Blind Side-2 2009 info-icon
or on your inside shoulder if you're not covered by a defender. ...gerekiyor. Tabii bir bek tarafından tutulmuyorsan. The Blind Side-2 2009 info-icon
Now, I'll be the running back and you show me what you're supposed to do. Şimdi ben hücum beki olacağım ve sen de yapman gerekeni göstereceksin. The Blind Side-2 2009 info-icon
You block him, you hit him, Sen onu engelledin, buna vurdun. The Blind Side-2 2009 info-icon
quarterback will hand it off, he gets the ball and... Oyun kurucu pası attı, sonra topu tekrar aldı... The Blind Side-2 2009 info-icon
Open lane to the end zone. All there is to it. ...skor için önü açık. İşte böyle. The Blind Side-2 2009 info-icon
What's going on here?! Neler oluyor burada? Baharat kavanozu sayı yaptı. The Blind Side-2 2009 info-icon
We're going through the playbook. Michael got move to offense. Kitaptan oyunu çalışıyoruz. Michael ileride oynayacak. The Blind Side-2 2009 info-icon
Yeah. Well, when you're done, please, put the players back in the spice cabinet. İşiniz bitince lütfen oyuncuları tekrar dolaba koyun. The Blind Side-2 2009 info-icon
Thank you. No problem. Teşekkürler. Tamam. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, actually, Mom, we were kinda waiting for you. Anne, biz de seni bekliyorduk. The Blind Side-2 2009 info-icon
You see, the new Madden game came out and me and Michael wanted to go get it. Madden'ın yeni oyunu çıkmış da, ben ve Michael gidip almak istiyoruz. The Blind Side-2 2009 info-icon
I can't, baby. I've got a meeting in ten minutes Maalesef bebeğim. 10 dakika sonra toplantım var. O araba sürebilir. The Blind Side-2 2009 info-icon
But he can drive! Kafayı yemişsin Leigh Anne! The Blind Side-2 2009 info-icon
He can drive us. Bizi o götürebilir. The Blind Side-2 2009 info-icon
Oh, yeah. That's what I'm talking about. Evet. İşte müzik budur. The Blind Side-2 2009 info-icon
Alright, show me something. I'll tell you something, alright? Göster bakalım. Hemen göstereyim. The Blind Side-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160684
  • 160685
  • 160686
  • 160687
  • 160688
  • 160689
  • 160690
  • 160691
  • 160692
  • 160693
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim