Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160837
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
what's the statute of limitations on bed wettin'? | Yatağı ıslatmanın senin kanunun da ki yeri nedir? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Why not prosecute me and R. Kelly at the same time, huh? | Neden banada, Bay Kelly ile birlikte dava açmıyorsun? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Now, Riley, no one's going to prosecute you | Riley, kimse seni yatağı ıslattın... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
for bed wetting. | ...için yargılamaz. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And you shouldn't. | Zaten, yapamazsın da. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
It's a natural bodily function. | Bu doğal bi vücut işlevi. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And now every nigga in the world gonna be scared to pee. | Şimdi senin yüzünden, dünyada ki bütün zenciler işemekten korkacak. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
I may never pee again! | Bir daha asla işememeliyim öylemi? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Riley, it was a little girl! | Riley, ama o sadece küçük bir kızdı. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I seen that girl. She ain't little. | Ben o kızı gördüm, hiçte küçük sayılmaz. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
I'm little. Yes. | Ben küçüğüm. Evet. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Gary Coleman's little. Yes. | Gary Coleman küçük. Evet. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Mini Me is little. Very. | Benim ufaklık ta, küçük. Baya bi küçük. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And to the best of my knowledge, | Ve benim bildiğim kadarı ile... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
we all managed to avoid gettin' peed on so far. | ...üzerimize işetmeyecek kadar kendimizi yönetebiliyoruz. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
But what about the victim? | Fakat ya o küçük kız ne olacak. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yes, the victim. | Evet o küçük kız. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
At what point does personal responsibility | Bu durumda, verdiğim örnekler ve... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
become a factor in this equation? | ...o kız arasında ki fark ne? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
I don't think that... | Ben öyle düşün... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
I see piss comin', I move. Mm. | Ben üzerime sidik gelse oradan kaçarım. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
She saw piss comin', she stayed. | Ama o kız, sidiğin geldiğini gördüğü halde hareket etmedi. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Yes, she did, but... | Evet, hareket etti, fakat... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And why should I have to miss out | Neden ben böyle bi saçmalık yüzünden... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
on the next R. Kelly album just for that? | ...Kelly'nin bir sonraki albümünü kaçırayım? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Man, you just got beat by an 8 year old. | Adamım, yanlızca 8 yaşında ki bir çocuk tarafından tokatlandın. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And if R. Kelly goes to jail, I'll piss on your cat! | Ve, eğer R. Kelly hapise girerse, senin kedinin üzerine işeyeceğim! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
I tell you, | Buraların çok güzel olduğu... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
it sure is beautiful out here. | ...sana söylemiştim. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
White folks sure know how to make some nice foliage. | Beyaz insanlar yeşil alanlar oluşturmayı iyi biliyor. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Ah, come on, Ruckus. | Hadi, Ruckus! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
You can't give the white man credit for the trees. | İki tane ağaç diktiler diye beyaz insanlar iyidir deme. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Where them two little nappy headed grandkids of yours? | O senin küçük yaramazlar nerelerde? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Ah, they went into the city | Şu şarkıcının mahkemesini izlemek için... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
to watch the trial of that singer. | şehir merkezine gittiler. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Oh, right, right. | Doğru, doğru. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
That black sumbitch that supposed to have had | Yaşı küçük görünen göz boyayıcı siyah fahişenin... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
urinal relations with that underage colored gal. | ...pisuvar ile bir bağı olması gerekli. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Didn't Jerry Lee Lewis marry a 14 year old baby? | Jerry Lee Lewis 14 yaşında bir kızla evlenmemiş mi idi? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
You can't compare a chocolate monkey like R. Kelly | R. Kelly'nin durumu ile Jerry Lee Lewis'in... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
to Jerry Lee Lewis! | durumunu karşılaştıramazsın. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Jerry Lee Lewis is the king of rock 'n' roll! | Jerry Lee Lewis rock'ın kralıydı. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Great balls of fire! | Müthiş adamdı. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Besides, that situation was different. | Ayrıca, bu durum farkılı. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
That was family. | O bir aileydi. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
We're here at the R. Kelly trial, | Burada sesini duyurmaya çalışan... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
where there are a handful of angry protesters | ...bir avuç protestucunun olduğu... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
making their voices heard. | ...R. Kelly'nin mahkeme salonunun önündeyiz. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
These are scholars, activists, | Bunlar, Afrika, Amerika dostluğunu destekleyen... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
pillars of the African American community, | eğitimli bir eylemci gurubu. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
and they are outraged. | Ve bu eylemciler bu olaydan dolayı çok incindiler. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And we're just going to head over here | Şimdi de R. Kelly'nin taraftarlarının... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
to the R. Kelly supporters, | ...yanına gidiyoruz. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
where it's quite the festive event. | Burası tam bir festival alanına dönmüş durumda. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And you are? Hey! | Ve sen! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Now, why did you come out here to support R. Kelly? | Neden buraya R. Kelly'i desteklemeye geldin? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
'Cause he good! | Çünkü o harika birisi! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
And what about those protesters over there | R. Kelly'nin sınırı aştığını düşünen... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
who say he's crossed the line? | ...karşıdaki protestocular hakkında ne düşünüyorsun? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Man, fuck them literate ass, uppity niggas. | Adamım, kendini beğenmiş, aşağılık zenciler. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
All they talk about is readin' and eatin' right. | Hepsi sadece okumaktan ve doğru yemekten bahsederler. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Nobody wanna hear all that shit. | Kimse böyle salak şeyleri duymak istemez. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
If I wanna get high blood pressure, then... | Eğer tansiyonun yükselmesini istiyorsam. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Nigga, get the carrot away from me! | Aşağılık zenci, çek şu lanet havucu karşımdan. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
If I wanna get high blood pressure, | Eğer tansiyonun yükselmesini istiyorsam. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
then damn it, that's my business! | Lanet olsun, bu benim işim. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Let's talk to another R. Kelly supporter. | Şimdi de diğer bi R. Kelly hayranı ile konuşalım. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Uh, you there, urban youth. | Yeni nesil gençlik. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Why do you think R. Kelly is innocent? | Neden R. Kelly'nin masum olduğunu düşünüyorsun. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
If I started peein' on you right now, | Eğer şimdi senin üzerine işemeye başlarsam. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
would you, A, smile and ask for more, | A şıkkı: gülersin ve daha fazlasını istersin. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
or B, move the hell out the way? | B şıkkı: karşımdan defolup gidersin. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
But before you answer that, let me ask America: | Bu soruyu cevaplamadan önce Amerikaya bi soru sormak istiyorum: | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Has pee ever really hurt anybody? | Sidiğin bi insanı incittiğini gördünüz mü? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
D Bone, whassup?! | Nasılsın, D Bone! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Get off me, Huey! | Bırak beni, Huey! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Free R. Kelly! | R. Kelly'e özgürlük! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Hey, yo, yo, yo! Look! Free R. Kelly! | Şuraya bakın! R. Kelly'e özgürlük! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Those R. Kelly haters are oppressin' that little boy! | R. Kelly karşıtları küçük çocuğa saldırıyorlar! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Free Argh! | Özgürlük! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Get out of here, y'all. | Defolup gidin buradan! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
We know what we talkin' about. | Ne istediğimizi biliyoruz. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
I knew it would be just a matter of time | Burada bi gerilimin... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
before violence broke out. | ...patlak vereceğini biliyordum. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
It's pandemonium here at the R. Kelly trial. | R. Kelly'nin mahkemesi kıyamet gününe döndü. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Oh, the humanity! | İnsanlık! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Kelly! Mr. Kelly! | Bay Kelly! Bay Kelly! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Do you have a statement? | Açıklama yapmak istermisiniz! | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
This is truly an example | Bu gün zencilerin... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
of black people stickin' together. | ...birbirlerine bağlılığını gösteren bir gündür. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
In the words of Sister Souljah, | Ruhumuzun inandığı şey... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
"An injustice anywhere is an injustice... | Haksızlığa göz yummayın... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
anywhere. " | hernerde olsursa olsun. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
What did O.J. Simpson say to Kobe after his case was over? | O olaydan sonra, O.J.Simpson Kobe'ye ne dedi? | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Don't let this whole trial thing | Sakın bütün bunlar beni... | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
turn you off to white women. | ...beyaz bir piliçe çevirdi deme. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
That's funny on so many levels. | Bunca şeyin üzerine komik geldi. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Lord, I just wish they would let me on that jury, boy. | Efendi, sadece beni jüri yapmalarını isterdim. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
Thank God for the white man's court of law. | Mahkemelerde beyazlar olduğu için tanrıya teşekkürler. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |
It's the only way to keep these crazy niggas under control. | Çatlak zencileri kontrol altında tutmanın tek yolu bu. | The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 | 2005 | ![]() |