• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160840

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But don't pretend like the man is a hero! Ama sakın bi kahramanmışsın gibi davranma! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
And stop the damn dancin'! Ve şu lanet dansı kesin! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Act like you got some goddamn sense, people! Akıllı insanlar gibi davranın! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Through playin' around here! Buralarda oynamayın! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Hey, you with the Afro! Afro seninle! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Give it a rest! Beat it! Göste gününü! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Put the music back on! Şu üziği tekrar başlatın. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
I did battle with ignorance today, Bugün cahelatle savaş verdik... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
and ignorance won. ...ve cehalet kazandı. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
I admit that I'm often... Şunu da bakul ediyorum... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
vexed at the behavior of my own people. ...kendi insanımın tavırları beni kızdırıyor sıkıyor. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Yeah, "vexed" is a good word. Sinirli olmak güzel. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
I told you about messi'� with them white women. Beyaz kadının ortalığı karıştıracağı sana söylemiştim. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
You do what you can to help black folks, Siyah insalara elinden geldiğince yardım edersin... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
and they make you wonder why you even bother. ...ve seni şüpheye düşürür sinir ederler. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
But they're our people, Sonuçta onlar bizim insanlarımız. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
and we gotta love 'em regardless. Onları herşeye rağmen sevmeliyiz. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
One thing for sure, though. Yine de emin oluğum birşey var. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Can't blame this one on the white man. Bu sefer beyaz adamı suçlamıyorum. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
What am I saying? Ben ne diyorum öyle? The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
Of course I can. Tabi ki diyebilirim. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-1 2005 info-icon
HUEY [NARRATING]: Here's something black people have known Siyahilerin yüzlerce yıldır bildiği... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
WOMAN [ON TV]: Former singer Whitney Houston appeared in court Eski şarkıcı Whitney Houston... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
[LAUGHING] Christmas? Yıl başımı? The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
TOM: Hey, boys! Çocuklar! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
RUCKUS: I tell you, Buraların çok güzel olduğu... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN: We're here at the R. Kelly trial, Burada sesini duyurmaya çalışan... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
making their voices heard. [MEN SHOUTING] ...R. Kelly'nin mahkeme salonunun önündeyiz. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
to the R. Kelly supporters, [HIP HOP MUSIC PLAYING] ...yanına gidiyoruz. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
RILEY: Free R. Kelly! R. Kelly'e özgürlük! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN: Get out of here, y'all. Defolup gidin buradan! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN 2: We know what we talkin' about. Ne istediğimizi biliyoruz. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
JUDGE: The jury will now go off and deliberate on... Şimdi jüri plan bir şekilde... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
TOM: Lady Liberty is on our side. Adalet bizim tarafımızda. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
ATTORNEY: The ancient Greeks, Eski yunan kültüründe ki... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN: Oh, he said it right there. Adam doğru söylüyor. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
I warn you, it is graphic. [CROWD MUTTERING] Seni uyarıyorum, bu çok açık. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
RILEY: Yeah! Evet. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN 2: No, he didn't. [CROWD MUTTERING] Hayır, olamaz. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN 2: Man, he got freckles and everything. Poposunda çil ve birsürü şey var. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
[CROWD MUTTERING] RILEY: Ha! I told you! Size demiştim. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
ATTORNEY: I'm going to show you Size görmenizi istemedikleri... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
for this award? MAN: I got one! Ondan bende de var. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN: Why? Because he's afraid of R. Kelly. Neden? Çünkü R. Kelly den korkuyor. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN: Oh. Objection! İtiraz ediyorum! The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN: Shush. I think he's afraid. Korktuğundandır. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
Yes, they do. MAN: Mm hm. Evet ondan korkuyorlar. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
ALL: Wa alaikum assalam. Ve Aleykum Selam. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
MAN 2: Brother. Kardeşim. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
HUEY: I did battle with ignorance today, Bugün cahelatle savaş verdik... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
HUEY: You do what you can to help black folks, Siyah insalara elinden geldiğince yardım edersin... The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
HUEY: One thing for sure, though. Yine de emin oluğum birşey var. The Boondocks The Trial of Robert Kelly-2 2005 info-icon
I'll get us some burritos and Cokes while you pull a few. Sen geze koy, ben de Meksika dürümü ve kola alayım. The Border-1 1982 info-icon
The unions are squeezin' me. Threatenin' to burn this place down. Sendikalar üstüme geliyor. İşlerimi bozmakla tehdit ediyor. The Border-1 1982 info-icon
I'm in a union. That's a whole other thing. Ben de sendikalıyım. Bu da bambaşka bir mesele. The Border-1 1982 info-icon
I'm talkin' about the life and death of my operation Fabrikalarımın yarısından ve işlerimin düzelip... The Border-1 1982 info-icon
and half the factories in LA. They want a minimum wage. ...düzelmeyeceğinden bahsediyorum. Asgari ücret istiyorlar. The Border-1 1982 info-icon
The day I gotta start payin' these people $2.50 an hour Bunlara saat başı 2.50 dolar ödemeye başladığım gün... The Border-1 1982 info-icon
my business is a memory. ...işim duman demektir. The Border-1 1982 info-icon
Well, I gotta have a couple of 'em. Bunlardan bir çiftini almam gerekecek. The Border-1 1982 info-icon
Pick any two you want. Be my guest. İstediğin ikisini seç. Canın nasıl isterse. The Border-1 1982 info-icon
Mendoza? You want him, you take him. Mendoza? Onu mu istiyorsun? Senindir. The Border-1 1982 info-icon
But I gotta tell ya, Ama söylemedi deme,... The Border-1 1982 info-icon
he's got a lot of mouths to feed. ...bakması gereken bir ailesi var. The Border-1 1982 info-icon
All right, what about these two? You want 'em, take 'em. Peki, ya şu ikisi? Onlar mı? Senindir. The Border-1 1982 info-icon
Se�ores. Un momento. Beyefendi. Bir dakika. The Border-1 1982 info-icon
Tiene ni�os? S�. Tengo dos. Çocuğun var mı? Var. İki tane. The Border-1 1982 info-icon
Dos? İki mi? The Border-1 1982 info-icon
What about you? No, no tengo. Senin var mı? Hayır, yok çocuk. The Border-1 1982 info-icon
Lou, you gonna have jobs for them when they come back? Lou, döndüklerinde bunlara iş vereceksin, tamam mı? The Border-1 1982 info-icon
Sure. These are good workers. Hey, buenos trabajadores, huh? Elbette. Çalışkandır bunlar. Çok çalışırsınız, değil mi? The Border-1 1982 info-icon
When you come back, you got good jobs. Six bucks a day. Döndüğünüzde, işiniz olacak. Günde altı papel. The Border-1 1982 info-icon
Lean up against the wall there. Duvara doğru dayanın. The Border-1 1982 info-icon
You're under arrest by the authority of the United States Bureau... Birleşik Devletler Vatandaşlık ve Göçmen Bürosu... The Border-1 1982 info-icon
Lou! ...of Naturalization and lmmigration. ...yetkisiyle tutuklusunuz. Lou! The Border-1 1982 info-icon
I gotta go. You're doin' a good job. Gitmem lazım. İyi iş çıkarıyorsun. The Border-1 1982 info-icon
Come on. Let's take a walk. Haydi. Biraz yürüyelim. The Border-1 1982 info-icon
Hi, hon. Hi. Hoşgeldin tatlım. Hoşbulduk. The Border-1 1982 info-icon
Charlie, there is no time for anything at all. Charlie, bir şeyler yapmanın hiç zamanı değil. The Border-1 1982 info-icon
I didn't even have time to wash my hair today. Bugün saçımı bile yıkayacak zaman bulamadım. The Border-1 1982 info-icon
What do you do all day? Akşama kadar ne yapıyorsun? The Border-1 1982 info-icon
Ah! Here it is. Ah! İşte. The Border-1 1982 info-icon
What is it? Neymiş bu? The Border-1 1982 info-icon
Look at it. Isn't that the prettiest duplex you ever did see? Şimdiye kadar gördüğün en güzel... The Border-1 1982 info-icon
Where'd this come from? Nereden gelmiş? The Border-1 1982 info-icon
From El Paso. From my dear, darlin' friend Savannah. El Paso'dan. Sevgili, biricik arkadaşım Savannah'dan. The Border-1 1982 info-icon
That's hers, and she's made it possible for us to have the one right next to it. Şurası onun, tam yanındakini de bizim alabilmemiz için ayarlamış. The Border-1 1982 info-icon
What are you talking about? Buying a duplex? With what? Senin dilin ne söylüyor? Dubleks satın almak mı? Neyle? The Border-1 1982 info-icon
Darlin', the price is right. Sevgilim, fiyatı şu an uygun. The Border-1 1982 info-icon
The price is gonna sky rocket. It's everything we ever dreamed of. Fiyatı cebimize uygun. Bu bizim tek hayalimiz. The Border-1 1982 info-icon
I never dreamed of living in El Paso. El Paso'da yaşamanın hayalini asla kurmadım. The Border-1 1982 info-icon
How hungry are you? Hungry Man or normal? Ne kadar açsın? "Çok aç adam" mı "Normal" aç mı? The Border-1 1982 info-icon
Hungry Man. "Çok aç adam". The Border-1 1982 info-icon
I was thinkin' about maybe goin' back into the Recreation and Parks Service. Dinlenme tesisi ve servis parkı işine... The Border-1 1982 info-icon
You gotta think of goin' forward, not backward. Geçmişe değil, geleceğe bakmak zorundasın. The Border-1 1982 info-icon
Remember when we used to feed those ducks? Ördekleri beslediğimiz zamanı hatırlıyor musun? The Border-1 1982 info-icon
Maybe the Forest Service. Ya da orman servisini? The Border-1 1982 info-icon
Darlin', that's a dead end. I, uh... Sevgilim, bu işin sonu yok. Ben, şey... The Border-1 1982 info-icon
I liked feeding those ducks. O ördekleri beslemeyi seviyordum. The Border-1 1982 info-icon
It's my woman's intuition that things could be better for us in El Paso. Kadın içgüdülerimle El Paso'da daha iyi hale geleceğimizi seziyorum. The Border-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160835
  • 160836
  • 160837
  • 160838
  • 160839
  • 160840
  • 160841
  • 160842
  • 160843
  • 160844
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim