Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161077
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hi, Steve. It's me. | Merhaba, Steve. Benim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Listen, we have to talk. | Dinle, konuşmamız gerek. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
How about now? | Hayır şimdi. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I've decided to stay here for a while. | Bir süre burada kalacağım. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I don't know how long. | Ne kadar bilmiyorum. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
No, I'm not angry, Steve. | Hayır, kızgın değilim, Steve. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I'm not angry at all. | Hiç kızgın değilim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
I gave Lucy his photography book. | Lucy'ye fotoğraf albümünü verdim. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
If you're interested, take a look. | Sizi ilgilendirirse, bir göz atın. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
If my words still leave some things unclear... | Eğer sözlerimde bazı şeyler anlaşılmaz kaldıysa... | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
...perhaps his pictures can illuminate. | ...belki de fotoğraflar yardımcı okur. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
After all, that's what an artist does best. | Ne de olsa bir sanatçının, yaptığı şey daha güzeldir. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
... with all my heart. | ... tüm yüreğimle. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Do what you have to to be happy in this life. | Yaşamda mutlu olmak için ne gerekiyorsa yapın. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
There is so much beauty. | Tüm güzellikler var. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Go well, my children. | Kendinize iyi bakın, çocuklarım. | The Bridges of Madison County-1 | 1995 | ![]() |
Michael, if I could just get you to sign this right here... | Michael, şurayı imzalayabilir misiniz? İşte şurası... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...which gives you the contents of the safe deposit box. | ...size kasanın içindekilerinin tüm hakkını devrediyor. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Thank you. And this one which clears the bank... | Lütfen, şurası da, banka... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...of all responsibility for the contents. | ...sorumluluklardan kurtulmuş oluyor. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Why don't we get started? Your mother is interred... | Başlayabilir miyiz? Şimdilik anneniz... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...at the Cedar Heights Funeral Home until arrangements can be made. | ...işlemler için Vedar Heights Morg'unda. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
There's a problem. What problem? | Bir sorun var. Ne sorunu? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I don't understand it either. When did she decide this? | Ben de anlamadım. Ne zaman karar verdi buna? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I don't know anybody who gets cremated. Lots of people do. | Bunu yapan kimseyi tanımıyorum. Yapan çok. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Nobody in my family did. Dad bought plots at Prairie Hills... | Bizden kimse yapmadı. Babam mezarlıkta kendisi... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...one for him, one for Mom. | ...ve annem için yer satın aldı. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
The will clearly states... I don't care what it says. | Vasiyetname bu konuda kesin. Umurumda değil. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
What?! Bizarre! | Ne?! Tuhaf! | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Maybe you could ask her. Who the hell is she? | Ona sorabilirsiniz. O kim? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I remember her, I just don't... | Onu anımsıyorum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I don't care if it's legal. We're not cremating her or throwing... | Yasal olup olmadığı umurumda değil, onu yakmayacağız... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...her ashes off some bridge where we can't visit her... | ...izi kalmayacak bir köprüden atmayacağız... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...because she'll be blown all over! | ...düşün, külleri yok olup gidecek! | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And people driving all over her, dogs... We're not doing it. | Üstünden arabalar filan geçecek. Mümkün değil. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Maybe it's an Italian thing. She was Italian. | Belki de İtalyanlara özgüdür. Kendisi İtalyan'dı. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
It was in this envelope from 1965. | 1965'ten beri bu zarfın içindeler. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
In case anyone's interested. Why are there 2 deeds here? | Belki birisi ilgilenir dedim. Neden iki tapu var? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
This is for the original land parcel. Beautiful picture of her. | Şu ilki asıl topraklara ait. O'nun güzel bir resmi. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
We were just wondering if it might be better... | Diyorduk ki, acaba yalnızca kasanın... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...if Carolyn and I looked at this stuff ourselves. | ...içindekilere, Carolyn ve ben bakabilseydik. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
"I struggle to... | "Ne olup bittiğini anlamak ve... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...put it together in a way that allows me to continue... | ...yaşamaya devam edebilmek için kendimle mücadele içindeyim... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...knowing that we're on separate roads. | ...yollarımızın ayrıldığının bilincindeyim. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
It's clear to me now that we have been moving towards each other... | Geçen süre, bizi birbirimize yakınlaştırdı... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...towards those 4 days, all of our lives." | ...bu 4 gün, tüm hayatımızı." | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
He just goes on about how if Mom ever needed him... | Eğer, diyor annemiz ona gereksinim duyarsa... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...she could reach him through the National Geographic Magazine in D.C. | ...onu National Geographic dergisinde bulabilir. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
"I love you, Robert." | "Seni seviyorum, Robert." | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
That would be some trick. He's dead. That's what this letter is... | Biraz zor. Ölmüş. Bu mektubun konusu... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...from his attorney. | ...avukatından geliyor. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And requested... | İstemiş ki... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
It was some damn perverted... | Ahlaksız bir fotoğrafçı parçasının... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...photographic mind influencing her. | ...etkisinde kalmış. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Wait a minute, that was... | Bir dakika... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...3 years after Daddy... Do you think...? | ...babamın ölümünden 3 yıl sonra. Emin misin...? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Do you think that she... | Acaba diyorum onunla... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...had sex with him? | ...sevişti mi? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Now I find that she was... She was a... | Şimdi de şey olduğunu buluyorum... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
"January, 1987. | "Ocak, 1987. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I'm sure he wouldn't be able to read it by himself... | Onun olan bitenleri anlaması için... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...and he'll need help understanding all this. | ...yardımının gerektiğine inanıyorum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
First and most of all... | Her şeyden önce... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...I love you both very much. | ...ikinizi de çok seviyorum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And although I feel fine, I thought I'd put my affairs... | Kendimi iyi de hissetsem, bir açıklığa gerek var... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...excuse that word, in order." | ...üslubumu bağışlayın." | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
"After going through the safe deposit box... | "Kasanın içindekilere baktığında... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...I'm sure you'll find your way to this letter. | ...bu mektubu bulacağından eminim. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
But as one gets older... | Ama yaşlandıkça... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...one's fears subside. | ...korkularımız hafifliyor. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
What becomes more and more important... | Git gide önemli olan... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...is to be known. | ...anlaşılabilmek. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
How sad it seems to leave this earth... | Yeryüzünü sevdiklerinden... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...without those you love the most ever really knowing who you were. | ...ayrı ve anlaşılmadan terk etmek hüzünlü. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
He was a photographer and he was here in 1965... | Fotoğrafçıydı ve 1965'te buradaydı... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...shooting a National Geographic article... | ...National Geographic için... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...on the covered bridges of Madison County. | ...köprüler üstüne makale hazırlıyordu. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Remember when we got that issue, when we got the subscription... | Anımsıyor musun, dergiyi, satın aldığımızda... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...how we felt like celebrities?" | ...kendimizi nasıl ünlü hissetmiştik?" | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
"I don't want you to be angry with him. | "Ona kızmanızı istemiyorum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I hope after you know the story, you think well of him, even grateful." | Tüm hikayeyi öğrendiğinizde, onu anlayacağınızı umarım." | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Grateful? "It's all there in the 3 notebooks." | Anlamak mı? "Hepsi burada, defterlerde." | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
"It was the week of the Illinois State Fair. | "lllinois Eyalet Fuarı'nın haftasıydı. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
The two of you were going with Dad to exhibit... | Babanızla birlikte Carolyn'in öküz... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...Carolyn's prize steer. | ...yarışmasına gidiyordunuz. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
It was the Sunday night you left. I know it sounds awful..." | Pazar akşamı gittiniz. Size tuhaf gelecek..." | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
What I tell you about the door? Sorry. | Kapı için ne dedim sana? Affedersin. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I've got my orders. Doc Reynolds said so. | Kurallarım var. Doktor söyledi. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Are you sure you don't want to go? I'm positive. | Gelmek istemediğinden emin misin? Kesinlikle. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
You supposed to be in Iowa? | lowa'da mı olmalısınız? Üstü kapalı köprülerden biri. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
It's only... Less than half a mile. | Yalnızca... 700 veya 800 metre. Daha sonra... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And then you... | Daha sonra... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Past the old schoolhouse, you turn left. It'd be easier to tell you... | Eski okuldan sola dönün. Yollarda işaret olsaydı... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...if the roads were marked. | ...tarif etmesi kolay olurdu. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
No, I was just going to have some iced tea, and then... | Hayır, kendime buzlu çay yapıp sonra da... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...split the atom, but that can wait. | ...enerji toplayacaktım, ama daha zamanım var. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Out... | Çıkıyoruz... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...then right. | ...ve sağa. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Wonderful smell to Iowa. Kind of particular to this part of the country. | Olağanüstü güzel kokuyor yalnızca bu yöreye özgü. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
That kind of rich, earthy... | Bu bereketli toprakların kokusu... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |