• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1692

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can I bring you something, sir? Size ne getirebilirim, beyefendi? A nyomozo-1 2008 info-icon
A coke and a tomato. Kola ve domates. A nyomozo-1 2008 info-icon
Tomato juice? Domates suyu mu? A nyomozo-1 2008 info-icon
Tomato. You know, that red vegetable. Domates. Bilirsin, kırmızı sebze. A nyomozo-1 2008 info-icon
You want a tomato with your coke? Kolanızın yanında domates mi istiyorsunuz? A nyomozo-1 2008 info-icon
Listen sweetheart. I guess there is a kitchen... Dinle tatlım. Sanırım bu yemek kerhanesinde... A nyomozo-1 2008 info-icon
...in this gastronomic brothel, I'm sure you can get one. ...bir mutfak var, eminim bir tane bulabilirsin. A nyomozo-1 2008 info-icon
How many tomatoes would you like to have? Kaç tane domates istiyorsunuz? A nyomozo-1 2008 info-icon
One. Right away. Bir. Hemen geliyor. A nyomozo-1 2008 info-icon
Very kind of you. How's mum? Çok naziksin. Annen nasıl? A nyomozo-1 2008 info-icon
Oh, I'm so sorry. Özür dilerim. A nyomozo-1 2008 info-icon
We spend our whole lives asking ourselves this question: Hayatlarımızı hep şu soruyu sorarak geçirdik: A nyomozo-1 2008 info-icon
Who is he? And him? And her? And who the fuck am I? O kim? Peki o? Peki o? Peki ya ben kimim? A nyomozo-1 2008 info-icon
I am the one who's been following you for about a month, Ben seni bir aydır takip eden... A nyomozo-1 2008 info-icon
the one who opens your letters, ...mektuplarını açan... A nyomozo-1 2008 info-icon
the one who knows that your mother will die ...eğer kısa zamanda çok para kazanamazsan... A nyomozo-1 2008 info-icon
if you don't earn a lot of money in very little time. ...annenin öleceğini bilen adamım. A nyomozo-1 2008 info-icon
I didn't know what... Sizin tam olarak ne istediğinizi... A nyomozo-1 2008 info-icon
We're having a conversation, for fuck's sake! Lânet olsun, burada konuşmaya çalışıyoruz! A nyomozo-1 2008 info-icon
Language! Konuşmana dikkat et! A nyomozo-1 2008 info-icon
I can leave if you want. İstiyorsan gidebilirim. A nyomozo-1 2008 info-icon
I have to speak with this guy. Bu adamla konuşmam lazım. A nyomozo-1 2008 info-icon
I've been looking for a long time for someone who's in trouble Uzun zamandır başı belada olan ve daha önce ölen insanlar... A nyomozo-1 2008 info-icon
and who has seen dead people before. ...gören birini arıyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
I have forty thousand euros, and I want someone killed. Kırk bin Euro var ve birinin ölmesini istiyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
From that money you can even take mum on a holiday after the operation. Bu parayla anneni ameliyattan sonra tatile bile çıkarabilirsin. A nyomozo-1 2008 info-icon
From that much, you can even take your sweetheart with you. Bu parayla yanına sevgilini bile alabilirsin. A nyomozo-1 2008 info-icon
Are you neurotic? Sen nevrotik misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
My face twitches sometimes. Yüzüm bazen seğiriyor. A nyomozo-1 2008 info-icon
I see. My hands used to tremble for some time. Anladım. Benim de eskiden ellerim titrerdi. A nyomozo-1 2008 info-icon
It's 'cause you suppress things. Nedeni bazı şeyleri içine atman. A nyomozo-1 2008 info-icon
Try painting. Or write a blog. Resim yapmayı dene. Ya da blog yaz. A nyomozo-1 2008 info-icon
How do I know I'll get the money? Parayı vereceğini nereden bileceğim? A nyomozo-1 2008 info-icon
How? If you give me your word now, Nasıl yani? Eğer bana söz verirsen... A nyomozo-1 2008 info-icon
you'll be carrying this bag home. ...bunu eve götüreceksin. A nyomozo-1 2008 info-icon
Twenty. The first half. Yirmi. Yarısı. A nyomozo-1 2008 info-icon
The reward for a job well done is the remaining half. İşi başarıyla yerine getirirsen kalanını da alacaksın. A nyomozo-1 2008 info-icon
I'll do it. Yapacağım. A nyomozo-1 2008 info-icon
Holy cow! You're no small timer! Vay anasını! Küçük işlerin adamı değilsin! A nyomozo-1 2008 info-icon
You're a real Chinese yakuzee samura! Sen gerçek bir Çinli yakuza samurayısın! A nyomozo-1 2008 info-icon
Yakuza and samurai are both Japanese. Yakuza ve samuray Japon'dur. A nyomozo-1 2008 info-icon
All the same. There's your cover name: the Chinese. Hepsi aynı işte. Lâkabın bu olacak: Çinli. A nyomozo-1 2008 info-icon
It could even turn out that I have to be careful with you. Bu demektir ki sana karşı ben de dikkatli olmalıyım. A nyomozo-1 2008 info-icon
I didn't think we could come to an agreement so easily. Bu kadar kolay anlaşacağımızı tahmin etmiyordum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Are you leaving? Will you miss me? Gidiyor musun? Beni özleyecek misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
I want to know why you wanted a tomato with the coke. Neden domatesin yanında kola istediğini bilmek istiyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Oh, nothing special. I usually squeeze it into the coke. Özel bir şey değil. Genelde kolanın içine sıkarım. A nyomozo-1 2008 info-icon
Gives it a better taste. Tadı daha güzel oluyor. A nyomozo-1 2008 info-icon
He left? Gitti mi? A nyomozo-1 2008 info-icon
I would have liked to know why he wanted a tomato with the coke. Neden kolanın yanında domates istediğini bilmek isterdim. A nyomozo-1 2008 info-icon
He squeezes the juice into it. He says it gives a better taste. Suyunu içine sıkıyormuş. Tadının daha güzel olduğunu söyledi. A nyomozo-1 2008 info-icon
Are we going to the cinema? Sinemaya gidiyor muyuz? A nyomozo-1 2008 info-icon
Do you speak English or Swedish? İngilizce mi İsveççe mi biliyorsun? A nyomozo-1 2008 info-icon
English, a little bit. Not much Swedish. İngilizce, biraz. Çok İsveççe bilmiyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Ok, no Swedish at all. Tamam, hiç İsveççe bilmiyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Will you help me apply to the Swedish clinic? İsveç kliniğine başvurmak için bana yardım eder misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
Of course. I have the day off tomorrow. Tabi. Yarın boş günüm. A nyomozo-1 2008 info-icon
Weren't you refused by the foundation? Vakıf geri çevirmemiş miydi? A nyomozo-1 2008 info-icon
I got some money. Biraz para buldum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Miss! Bayan! A nyomozo-1 2008 info-icon
Please, Miss! Bakar mısınız, bayan! A nyomozo-1 2008 info-icon
One? No. Two. Bir tane mi? Hayır. İki. A nyomozo-1 2008 info-icon
You might as well make it four if you're going to be this slow. Eğer bu kadar yavaş olacaksan 4 tane olsun. A nyomozo-1 2008 info-icon
...14th of August around 9am... ...14 Ağustos, sabah 9'da... A nyomozo-1 2008 info-icon
...was found with a barbell on his neck... ...boynunda halterle bulundu... A nyomozo-1 2008 info-icon
How I hate to see this. Bunları görmekten nefret ediyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Your new guest at least lived to a respectable old age. Yeni misafirin en azından saygı duyulacak yaşa kadar yaşamış. A nyomozo-1 2008 info-icon
Listen! Hm? Dinlesene! He? A nyomozo-1 2008 info-icon
Sure. And let's harass some chicks afterwards. Tabi. Sonra da birkaç hatun tavlayalım. A nyomozo-1 2008 info-icon
I worked as a truck driver for a while. Bir süre kamyon şoförü olarak çalıştım. A nyomozo-1 2008 info-icon
And do you know what I used to do then? O zamanlar ne yapardım, biliyor musun? A nyomozo-1 2008 info-icon
Listen to world literature classics on tape. Kasetten klâsik dünya edebiyatından eserler dinlerdim. A nyomozo-1 2008 info-icon
There is nothing more beautiful than reaching the outskirts of Ankara Ankara dolaylarına doğru uzanmaktan ve en sevdiğim aktörün... A nyomozo-1 2008 info-icon
and my favourite actor ...en sonunda güle... A nyomozo-1 2008 info-icon
just reaches the end of The Name of the Rose. ...ulaşabilmesinden daha güzel bir şey olamaz. A nyomozo-1 2008 info-icon
Then on the way home some chick reads Kalevala or Bridget Jones. Sonra eve dönüş yolunda hatun Kalevala ya da Bridget Jones'u okuyor. A nyomozo-1 2008 info-icon
Why don't you do it yourself? Neden kendin yapmıyorsun? A nyomozo-1 2008 info-icon
I don't like to read so much. Okumayı çok sevmiyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
I mean the job. İşi diyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Because, Watson, if you can disappear without a trace after the job, Çünkü Watson, işi bitirdikten sonra iz bırakmadan ortadan kaybolursan... A nyomozo-1 2008 info-icon
there will be no evidence leading to you, since you have nothing to do ...aleyhinde hiçbir kanıt olmayacak, çünkü kurbanla aranda hiçbir... A nyomozo-1 2008 info-icon
with the victim, therefore you can't turn me in, ...bağ yok, o yüzden beni ele veremezsin... A nyomozo-1 2008 info-icon
therefore they won't find me. ...ve yine bu yüzden beni bulamazlar. A nyomozo-1 2008 info-icon
Are you sure the police won't find me? Polisin beni bulmayacağına emin misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
That's the point! İşte olay burada! A nyomozo-1 2008 info-icon
If there is no connection between the murderer and the victim Eğer katille kurban arasında herhangi bir bağ yoksa... A nyomozo-1 2008 info-icon
and you can successfully escape from the scene, ...ve cinayet yerinden başarılı bir şekilde kaçabilirsen... A nyomozo-1 2008 info-icon
they will never find your trace. ...asla seninle ilgili kanıt bulamazlar. A nyomozo-1 2008 info-icon
So if the detectives show up at your place, it's already a fuckup. O yüzden dedektifler evine gelirse zaten sıçtık demektir. A nyomozo-1 2008 info-icon
I'll call you on this to tell you where and when it should happen. Seni buradan arayıp nerede ve ne zaman işi bitireceğini anlatacağım. A nyomozo-1 2008 info-icon
Your job is to go there and do it. Yapman gereken oraya gidip işi bitirmen. A nyomozo-1 2008 info-icon
Doesn't matter how? Nasıl yapacağım fark eder mi? A nyomozo-1 2008 info-icon
I'm sure you can find something sharp at your workplace. Eminim çalıştığın yerden keskin bir şey bulabilirsin. A nyomozo-1 2008 info-icon
That's him. İşte o. A nyomozo-1 2008 info-icon
Chinese, let me introduce you Ferenc Szirmai. Çinli, seni Ferenc Szirmai'le tanıştırayım. A nyomozo-1 2008 info-icon
Memorise his face and then stop staring, or he'll think Yüzünü iyice ezberle ve ona bakmayı kes, yoksa bir şeylerin... A nyomozo-1 2008 info-icon
we're up to no good. ...peşinde olduğumuzu anlar. A nyomozo-1 2008 info-icon
I'll meet you here ten minutes before closing when the job's done. Senle işi bitirdiğinde burası kapanmadan 10 dakika önce görüşürüz. A nyomozo-1 2008 info-icon
I'll call you. Seni arayacağım. A nyomozo-1 2008 info-icon
DO NOT FEED THE ANIMALS! HAYVANLARI BESLEMEYİN! A nyomozo-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1687
  • 1688
  • 1689
  • 1690
  • 1691
  • 1692
  • 1693
  • 1694
  • 1695
  • 1696
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim