• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1693

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...animals always liked me... ...hayvanlar beni sever... A nyomozo-1 2008 info-icon
Doggie! Hello doggie! Köpekçik! Merhaba köpekçik! A nyomozo-1 2008 info-icon
Come here, beauty! Come here! Gel buraya, güzelim! Gel bakalım! A nyomozo-1 2008 info-icon
Easy... Yavaş... A nyomozo-1 2008 info-icon
What a cute kitten you have! Ne şirin bir kedin var! A nyomozo-1 2008 info-icon
That's the one... İşte bu... A nyomozo-1 2008 info-icon
Two, maximum three days before you get an answer. En az iki, üç gün sonra cevap veriyorlar. A nyomozo-1 2008 info-icon
But if you pay the costs, they have no reason to refuse. Ama eğer ücreti ödersen geri çevirmezler. A nyomozo-1 2008 info-icon
Tibi... Where do you get the money from? Tibi... Parayı nereden buldun? A nyomozo-1 2008 info-icon
Bank loan. Banka kredisi. A nyomozo-1 2008 info-icon
They give a loan for something like this? Sana böyle bir şey için kredi mi verdiler? A nyomozo-1 2008 info-icon
Let's go to the cinema. Hadi sinemaya gidelim. A nyomozo-1 2008 info-icon
Ok, but I have to go back to work. Tamam, ama işe geri dönmem gerek. A nyomozo-1 2008 info-icon
Buy the tickets and we'll meet in the evening. Biletleri al, akşam buluşuruz. A nyomozo-1 2008 info-icon
What do you suggest for around ten? Saat 10 için hangisini önerirsiniz? A nyomozo-1 2008 info-icon
That you go to the theatre instead. The art of film is dying. Bunun yerine tiyatroya gidin. Sanat filmleri artık öldü. A nyomozo-1 2008 info-icon
Theatre at least has long been dead. Tiyatro en azından uzun zamandır ölü. A nyomozo-1 2008 info-icon
Are you bringing a woman? Bir bayanla mı geleceksin? A nyomozo-1 2008 info-icon
Then watch the HN. O zaman HN'ye gidin. A nyomozo-1 2008 info-icon
I don't know what that is. Onun ne olduğunu bilmiyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Heroes of Nándorfehérvár Heroes of Nándorfehérvár. A nyomozo-1 2008 info-icon
Historical action movie. Tarihi aksiyon filmi. A nyomozo-1 2008 info-icon
Hello...? Alo...? A nyomozo-1 2008 info-icon
Hi, darling, it's me. You'll be working tonight. Merhaba, tatlım, benim. Bu gece çalışıyorsun. A nyomozo-1 2008 info-icon
Some mandolin guy is playing tonight at the Music Academy. Bu gece Müzik Akademisi'nde bir adam mandolin çalacak. A nyomozo-1 2008 info-icon
Grab a knife in your hospital, Hastaneden bir bıçak kap... A nyomozo-1 2008 info-icon
then go to the concert, there will be a ticket waiting for you. ...konsere git, senin için bir bilet ayarlandı. A nyomozo-1 2008 info-icon
Our friend will be there too. Adamımız da orada olacak. A nyomozo-1 2008 info-icon
He will go to 36 Jósika street afterwards. Konserden sonra Jósika sokağına gidecek. A nyomozo-1 2008 info-icon
But tonight... Ama bu gece... A nyomozo-1 2008 info-icon
It's tonight, Chinese, you won't have another chance. Bu gece, Çinli, başka şansın olmayacak. A nyomozo-1 2008 info-icon
The concert starts at seven thirty. Konser yedi buçukta başlıyor. A nyomozo-1 2008 info-icon
Name, address: unknown. İsim, adres: bilinmiyor. A nyomozo-1 2008 info-icon
...lying in the wolf kennel... ...kurtların olduğu yerde... A nyomozo-1 2008 info-icon
...found torn to pieces... ...parçalara ayrılmış şekilde bulundu... A nyomozo-1 2008 info-icon
You're not finishing it? Bitirmeyecek misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
After closing time then? Kapandıktan sonra mı? A nyomozo-1 2008 info-icon
What? Are we going somewhere tonight? Ne? Bu gece bir yere gidiyor muyuz? A nyomozo-1 2008 info-icon
Tonight? I'm busy tonight... Bu gece mi? Bu gece işim var... A nyomozo-1 2008 info-icon
We talked about tomorrow, no? Yarın için sözleşmemiş miydik? A nyomozo-1 2008 info-icon
Really? Öyle miydi? A nyomozo-1 2008 info-icon
That's a pity. I'll watch TV then. Neyse o zaman. Ben de televizyon seyrederim. A nyomozo-1 2008 info-icon
What are you going to do? Sen ne yapacaksın? A nyomozo-1 2008 info-icon
Nothing really. Bir şey yapmayacağım. A nyomozo-1 2008 info-icon
Right. So tomorrow then. Tamam. Yarın, o zaman. A nyomozo-1 2008 info-icon
Well? How do you feel? Eee? Ne hissediyorsun? A nyomozo-1 2008 info-icon
Like nothing. Hiçbir şey. A nyomozo-1 2008 info-icon
Now really, was it hard? Gerçekten, zor muydu? A nyomozo-1 2008 info-icon
I had to do it. I did it. Yapmak zorundaydım. Yaptım. A nyomozo-1 2008 info-icon
That's for sure, Chinese. For sure. You did it. Eminim öyledir, Çinli. Tabi ki. Yaptın. A nyomozo-1 2008 info-icon
Look, at some point we pour beer on our new shoes Bak, belli bir zamandan sonra yeni ayakkabımıza bira dökeriz... A nyomozo-1 2008 info-icon
and from then on they don't count as new. ...ve artık o yeni sayılmaz. A nyomozo-1 2008 info-icon
So, relax, Chinese. You have nothing to fear. O yüzden, rahatla, Çinli. Korkacak bir şey yok. A nyomozo-1 2008 info-icon
I'm not Chinese. Ben Çinli değilim. A nyomozo-1 2008 info-icon
To me you are. If you shit purple, I'll just say: Bana göre öylesin. Mor sıçsan derim ki: A nyomozo-1 2008 info-icon
'Look, your shit is purple, Chinese!' ...'Bak, mor sıçtın, Çinli!' A nyomozo-1 2008 info-icon
Do you have my money? Param sende mi? A nyomozo-1 2008 info-icon
Do you want me to give a receipt? Fatura ister misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
I thought you might want to count it. Belki saymak istersin. A nyomozo-1 2008 info-icon
No need. I trust people. Gerek yok. İnsanlara güvenirim. A nyomozo-1 2008 info-icon
You're a funny guy, but I hope we'll never meet again. Komik bir adamsın ama umarım bir daha hiç karşılaşmayız. A nyomozo-1 2008 info-icon
My car is here, so get lost! Arabam geldi, kaybol hemen! A nyomozo-1 2008 info-icon
All right, wait, you idiot. Tamam, bekle geri zekâlı. A nyomozo-1 2008 info-icon
Some kind of introduction... That they got the application and stuff... Bilgi gibi bir şey veriyor... Başvurunu ve belgelerini almışlar... A nyomozo-1 2008 info-icon
...so your mum can go in a few days already. ...ve annen birkaç gün içinde gidebilirmiş. A nyomozo-1 2008 info-icon
That her case is not hopeless and they are encouraging you. Durumu o kadar umutsuz değilmiş ve seni cesaretlendirmeye çalışıyorlar. A nyomozo-1 2008 info-icon
You have to send half of the money to this number Paranın yarısını bu hesaba yatırmalısın... A nyomozo-1 2008 info-icon
and you can go... and everything for health. ...ve sonra da... Her şey sağlık içinmiş. A nyomozo-1 2008 info-icon
Is this what you look like when you're happy? Mutlu olduğunda böyle mi görünürsün? A nyomozo-1 2008 info-icon
Let's go and see the 'Heroes of Nándorfehérvár'. Gidip 'Heroes of Nándorfehérvár'ı seyredelim. A nyomozo-1 2008 info-icon
What's that? A historical action film. Ne o? Tarihi aksiyon filmi. A nyomozo-1 2008 info-icon
I was thinking we could go for a row in the City Park. Parkta biraz dolaşırız diye düşünmüştüm. A nyomozo-1 2008 info-icon
Let go of her and grab your sword, lad! The Turks are at the gates! Kızı bırak ve kılıcını çek! Türkler kapılara dayandı! A nyomozo-1 2008 info-icon
So soon?! Curses! Bu kadar çabuk mu?! Lânet! A nyomozo-1 2008 info-icon
When our lands are free from the enemy, we shall dance together on your wedding! Topraklarımızdan düşmanı kovduktan sonra, her beraber düğününde dans edebiliriz! A nyomozo-1 2008 info-icon
Titusz! Would you go to war without my kiss? Titusz! Savaşa benden öpücük almadan mı gideceksin? A nyomozo-1 2008 info-icon
I bought some tabloids so we could talk more easily. Daha kolay konuşacak şey buluruz diye tabloid gazete aldım. A nyomozo-1 2008 info-icon
Here's this actor for example... Mesela şu aktör var... A nyomozo-1 2008 info-icon
It says here he broke up with his lover because Heteroseksüel olduğunu anladığı için... A nyomozo-1 2008 info-icon
he realised he's heterosexual. His partner is also an actor. ...sevgilisinden ayrıldığı yazıyor. Sevgilisi de ayrıca aktör. A nyomozo-1 2008 info-icon
Or a TV presenter? I always get them mixed up... Yoksa sunucu muydu? Hep karıştırıyorum... A nyomozo-1 2008 info-icon
What are their names? Adları ne? A nyomozo-1 2008 info-icon
I can't find. Bulamıyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Are they Hungarian? Macar mı? A nyomozo-1 2008 info-icon
Or maybe not...? Belki de değillerdir...? A nyomozo-1 2008 info-icon
Where are we going? Ne yapıyoruz? A nyomozo-1 2008 info-icon
Should we go somewhere? We could. Bir yere gidelim mi? Gidebiliriz. A nyomozo-1 2008 info-icon
To a café...? Bir kafeye mi...? A nyomozo-1 2008 info-icon
I don't feel like going to a café. Kafeye gitmek istemiyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Will you show me your flat? Bana evini gösterecek misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
This is where I take my shoes off. Burada ayakkabılarımı çıkartırım. A nyomozo-1 2008 info-icon
So do you think the Swedish people can cure your mum? Sence bu İsveçli adamlar anneni iyileştirebilirler mi? A nyomozo-1 2008 info-icon
Do you feel like sleeping with me? Benimle yatmak ister misin? A nyomozo-1 2008 info-icon
I'm not usually concerned with this. Buna pek ilgi duymuyorum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Thirty seven. Otuz yedi. A nyomozo-1 2008 info-icon
You took your time. I've been with women before. Yaşın gelmiş. Daha önce kadınlarla birlikte oldum. A nyomozo-1 2008 info-icon
Have you? Öyle mi? A nyomozo-1 2008 info-icon
Is it a problem that I asked? Sormamın sakıncası var mı? A nyomozo-1 2008 info-icon
Dear Tibor, please forgive me for this letter Sevgili Tibor, lütfen tanımadığın... A nyomozo-1 2008 info-icon
with which I dare to disturb you, without you knowing me. ...bir kişi olarak bu mektubu sana gönderdiğim için beni affet. A nyomozo-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1688
  • 1689
  • 1690
  • 1691
  • 1692
  • 1693
  • 1694
  • 1695
  • 1696
  • 1697
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim