Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178161
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
now I help you to get your chicken on. | şimdi piliçinizi almanız için. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And for a limited time only,... | Ve sadece belirli bir zaman için, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
order an eight piece Nappy Meal,... | sekir parçalık Nappy Meal alanlara, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
and get a 32 ounce malt liquor absolutely free. | bi birdak bira bedava. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Lord have mercy. | [[General'in kızarmış pilici]] Lord merhametli.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Introducing the Nappy Meal from G.F.C. | Nappy Meal'i tanıtmak gerekirse, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
This chicken is the bomb. | Bu biliç bir bomba. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
At the General's, we do chicken right on! | General'in yerinde piliçleri hemen yaparız! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Will you look at that? | Şuna baksanıza? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
The General's lost his damn mind. | General kahrolası aklını kaçırmış. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
He's making a fool out of himself over this crap. | Bu şekilde kendini aptal durumuna düşürüyor. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
What? It's catchy. | Ne? Melodisi hoş. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Reminds me of the Fresh Prince. | Bana Fresh Prince i hatırlatıyor. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I like him. He raps happy. | Onu severim. Ritmi hoş. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me, sir. This is a restricted... good God! | Pardon efendin. Buraya giriş ya... Aman Allahım! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Heya, Chiefster. Lance. Nice pants. | Selam şefcik.. Lance. Hoş pantolon. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Undercover Brother? Undercover Brother? | Undercover Brother (Ajan Kardeş)? Undercover Brother (Ajan Kardeş)? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
What happened to you? He had sex with a white girl, that's what! | Sana ne oldu böyle? Beyaz bir kızla ilişkiye girdi, olan bu! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Was it everything I dreamed of? It was good. | Hep rüyalarını kurduğum şeymiydi? İyiydi. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
She had pink nipples? Big ones. | Pembe göğüs uçları mı vardı? Büyüktüler. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, big ones. Yeah. | Evet, büyükler. Evet. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Her carpet matched her drapes? Excuse me? | Pardon? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
No, man. You can't be doing that. What were you doing? | Hayır adamım. Bunu yapıyor olamassın. Ne yapıyordun? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
White girl or no white girl, where the hell have you been? | Beyaz kız var ya da yok, şu ana kadar hangi cehennemdeydin? Orada değildim, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You sound like a 14 year old white chick. | 14 yaşındaki beyaz kız gibi konuşuyon. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I don't think so, Sister Girl. | Sanmıyorum, kardeş kız. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It's Sistah Girl, dude. | Sistah Kız, muhallebi çocuğu. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Maybe on Planet Ebonics. But where I come from,... | Ebonics gezegeninde olabilir. Ama benim geldiğim yerde, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
we like to pronounce our E's and our R's,... | E leri ve R leri vurgulamayı severiz, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
E's and R's? | E ler ve R ler mi?? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Ebonics, huh? I be thinking... | Ebonics, ha? Buradaki birini | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
that somebody in this room is selling out. | bizi sattığını düşünüyorum | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I say we kill him. Shut the door, nigga. | Onu öldürelim derim. Kapa kapıyı, zenci. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Shh, it's gonna be all right, baby. Don't look! | Shh, herşey yoluna girecek bebek Bakma! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, dawg, but you need... Hey, buddy,... | Üzgünüm, ama ihtiyacın olan... Hey, ahbap, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
if I hadn't read that article in Vanity Fair on anger management,... | eğer öfke yönetimiyle alakalı Kibirli Adaletteki makaleyi okumamış olsadım, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I'd put away this guava mango broccoli smoothie... | bu tatlı içeceği yerine koyup | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And put my foot in your patootie. Patootie? | ayağımı patatesinin içine sokardım. Patates? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Now maybe you guys don't like the new me,... | Şimdi yeni halimi beğenmiyorsunuz, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
but I don't give a gosh darn. | ama bu umrumda bile değil. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
For all I care,... | Umrumda olan tek şey, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
you can all get the beejeebies out of here. | bu bejibeeleri buradan atabilirsiniz. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Now, if you'll excuse me, I must be going. | Şimdi, eğer izin verirseniz, gitmeliyim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
"Frasier" is on. | "Frasier" açık. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
"Frasier"? | "Frasier"? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Beejeebies? | Beejeebies? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
He said he would stick his foot... | Ayağını patatesimin | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
up my so called "patootie." Damn it. | içine sokacağını söyledi. Kahretsin. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I knew this could happen. | Bunun olabileceğini biliyordum. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You can only keep an agent undercover for so long... | Bi ajanı kimliğini kaybetmeden ancak | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
before he loses his identity. | bu kadar koruyabilirsin. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Hell, no man can resist low interest loans... | Kimse düşün faizli kredilere | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
and non fat lattes forever. | yağsız ete dayanamaz. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And white women. | Ve beyaz kadınlara. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
So wait, let me get this straight. | Dur bi dakka, doğru anlayıp anlamadığıma bi bak. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Whenever a black guy does well,... | Ne zaman bir siyah iyi bişeyler yapsa, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
starts wearing Dockers, buys a few Celine Dion records,... | Docker marka kıyafetler giyse, birkaç Celine Dion albümü alsa, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
and sleeps with a white chick, you automatically say he's sold out? | ve beyaz bir piliçle uyusa, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Always trying to shut the white man down. | Her zaman beyaz adamı alt etmeye çalşıyorsunuz. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Oh, that ain't right. What's the word? | Oo, bu doğru değil. Ne demek istiyorsun? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I was able to decode the data from Multinational Inc. | Multinational Şrt'den aldığımız bilgilerin kodlarını çözmeyi başardım. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
The General is under the influence of a psycho hallucinogenic drug. | General pisikolojik etkileri olan | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It's a mind control drug, sir. Very powerful. | Bu akıl kontrol ilacı, efendim. Oldukça güçlü. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Very easy to use. | Kullanımı da çok kolay. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Good Lord. | Aman Allah'ım. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
With something like that, The Man could control every black person in America. | Bunun gibi bişeyle ADAM Amerikadaki bütün siyahları kontrolü altına alabilir. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Theoretically, yes, but it would take years to administer the doses individually. | Teorik olarak evet ama bunu yapmak oldukça uzun yıllar sürer.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
To be efficient, you'd need to develop a huge distribution system. | Etkili olmak için | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
The chicken! | Piliç! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I hate to say it,... | Söylemekten nefret ediyorum ama, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
if Undercover Brother don't get his shit together,... | eğer Ajan Kardeş kendi bokunu toparlamassa, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
this may be one battle we might lose to The Man. | bu ADAM2 karşı kaybedebileceğimiz bir savaş olabilir. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Smart Brother, am I gonna die? | Zeki Kardeş, ölecekmiyim? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Honey? Yeah? | Tatlım? Efendim? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Is this Michael Bolton's version of that thong song? | Bu Michael Bolton'un sırım şarkısının bir versiyonu değilmi? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
No, but I want that one. | Hayır, ama onu istiyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I hear he got all the funk that Sisqo missed. | Sisqo nun bestelediği şarkıları olduğunu duydum. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You know, usually I'm not into the heavy stuff,... | Biliyorsun ağır müzik pek dinlemem, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
but this is kinda catchy. | ama bunun ritmi alımlı.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It is, isn't it? Yeah. | değil mi? Evet. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I made us some sandwiches. Extra mayo for me, please. | Sandviçler hazırladım. Extra mayonez benim için lütfen. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Freeze, sucka! | Kımıldamayın! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Put down the mayonnaise... slowly. | Mayonezi bırak... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It's that colored girl, Ton ja. | bu o renkli kız, Ton ja. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Now, Buffy the Black Man Slayer, step away from the brotha. | Şimdi, siyah adam avcısı Buffy, kardeşten uzaklaş. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Bye, brother. Come on. | Bye, kardeş. haydi. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Bye. Move it. | Bye. Haydi. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Be careful. Let's go. | Dikkatli ol. Gidelim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Why? So you can tell me what a sellout I am again? | Neden? Yine bana sattığımı söylemen için mi? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Oh, I don't judge people by how they dress,... | Oh, insanları nasıl giyindiklerine | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
or what music they listen to. | ve hangi müziği dinlediklerine göre yargılamam. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
But I remember a brother who wasn't afraid to be himself,... | Ama kendin kimliğinden korkmayan, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
who taught me to follow my own funky path,... | ban kendi yolumda, savunduklarımdan vazgeçmememi öğreten, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
stand up for what I think is right. | bir kardeş hatırlıyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Remember this? | Bunu hatırladın mı! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Ignore her, Anton. | Onu dinleme, Anton. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I'm all the single white female you'll ever need. | İhtiyacın olan bekar beyaz kadın benim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I want to. Really, I do. | İstiyorum. Gerçekten istiyorum. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
All day, but I can't. | Tüm gün, ama yapamam. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I must be true to myself. | Kendim olmalıyım. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |