• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178294

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How's my boy? Mmm? Oğlum nasılmış bakalım? İyiyim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Good. That's very good. That's my good boy. Güzel. Çok güzel. Aferin oğluma. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
That's because we're gonna give you a chance Buraya geldiklerinde... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
to explain the situation when they get here. ...durumu açıklayabilin diye size bir şans vermiştik. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I told you from the start... We were sitting ducks out there. Ben en başta söylemiştim Açık hedef durumunda kaldık. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You don't need to tell me. I saw it with my own eyes. Bana mı anlatıyorsun! Ben de olaya gözlerimle şahit oldum. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
If you let us in, we would've taken him out ourselves. Bizleri içeri yollasaydınız, onu dışarı çıkarabilirdik. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You didn't stand a chance. You never did. Hiç şansınız olmazdı. Hem de hiç. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Hey, hey, come on. Knock it off. Get back. Hey, hey, kes şunu. Çekil. Beğenmeyebilirsin ama gerçek bu. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It took on your entire outfit and forced you to retreat. Tüm donanımlarınıza rağmen sizi püskürtmeyi başardı. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
One man. We're talking about a perfect specimen. Bir tek adam. Burada harika bir numuneden bahsediyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
One who knows nothing other than to obey an order. Aldığı emri yerine getirmekten başka hiçbir şeyle uğraşmayan biri. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Something you seem to know nothing about. Belli ki senin bu konuda bir eğitimin yok. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Fucking knock your teeth out! Dişlerini dökerim lan senin! Hey, hey, hey! Geri çekil! Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
TRANSLATOR: "This imprudent act of aggression "Bu düşüncesiz saldırgan tutumunuza derhal cevap veriyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
"We have detonated one of the explosives around the reactor. "Reaktörün çevresindeki patlayıcılardan birini ateşledik. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
"Consider it a warning shot. "Bunu, uyarı ateşi olarak algılayın. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
"The world doesn't appear to apply pressure to the Bosorow bullies. "Dünya, Bosorow zorbalarına baskı yapmayacak gibi. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
"They're allowing them to stall. "Geç kalmalarına imkân tanınıyor. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I know how he feels. Hislerini anlıyorum. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You only hope for your family to be safe. Ailenin güvende olmasını istersin. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
And when they are not you carry it with you Onlar güvende değilse sana da sıçrar, tıpkı kanser gibi. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Unlike me, he can change this. Benim aksime, baban bu durumu değiştirebilir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I would rather die than see my father give in to you. Babamın senin isteklerini yerine getirdiğini görmektense ölmeyi yeğlerim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Hey. Stockholm syndrome, huh? Bonding with the captives. Hey. Stockholm sendromu mu? Esirlerle iletişim kurmak. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You know, I'm touched. Gerçekten çok etkilendim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
(lN ENGLlSH) What's the matter with you, Doctor? Neyin var senin, doktor? Okulda çocuklar başına bela mı olmuştu? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Yes, yes, they did. I was asthmatic, bad athlete, terrible skin. Evet, evet, öyle denebilir. Astımım vardı, beden dersim kötüydü, cildim kötüydü. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Don't be so hard on yourself. Kendine haksızlık etme. Hayır, bunlar gerçek. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Perhaps I overcompensated. Belki de bunu telafi etmişimdir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Yes, we all congratulate you on your science project. Evet, bilimsel projenizi hepimiz tebrik ediyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Now, why don't you go back to your room? You're boring us. Artık odanıza dönebilirsiniz. Canımızı sıkıyorsunuz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Hey, you know, kids, this is an important lesson. Hey, beni dinleyin çocuklar, önemli bir ders işliyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You always have to ask yourself who's in control. Kendinize her zaman şunu sormalısınız. "İpler kimin elinde?" Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It's not always the one doing the talking. Her zaman konuşanın elinde olmayabilir. Bazen geri plandaki kişinin ellerindedir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I mean, okay, let's be honest with ourselves here. Şunu diyorum, pekâlâ. Dürüst olalım. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You call that an army? Sen buna ordu mu diyorsun? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Come on, it's a bunch of peasants with slingshots. Hadi canım, bunlar elleri sapanlı bir grup kara cahil. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
But just one of my men, just one... Ama benim bir adamım, sadece bir adamım... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Now I want you to imagine an army of men like that. Onun gibi adamlardan oluşan bir ordu düşünmeni istiyorum. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
That, children, İşte bu, çocuklar... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
that is real power. ...gerçek güç işte budur. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Very captivating. Çok etkileyici. Sağ ol. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
(lN ENGLlSH) Or maybe your poodle would like to get a word in. Belki sizin kaniş de bir şeyler söylemek ister. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
My poodle. Well, he's kind of shy. Benim kaniş mi? Kendisi biraz çekingendir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
No, please... He's not blessed with the gift of the gab. Lütfen... Maalesef konuşma yeteneğine haiz değildir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Then maybe you can shut the fuck up Öyleyse çeneni kapatıp, ücretini aldığın işinin başına dönsen iyi olur. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Hey, you're the boss. Olur, patron sensin. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We think that the main detonators are over here. Ana ateşleyicilerin burada olduğunu düşünüyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Pull back and encompass the whole compound. Biraz uzaklaşıp tüm binaları göster. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Copy that, sir. Emredersiniz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
If we can get in those pipes, we can access the reactor there. Borulara girebilirsek, reaktöre de şuradan ulaşırız. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It's probably been capped off after the accident, but it can be reopened, sir. Kazadan beri kapalı olmalı, ancak tekrar açılabilir efendim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
He's here. Getirdiler. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Hello, Luc. Merhaba Luc. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I expect you're feeling somewhat fatigued. That's normal. Kendini biraz yorgun hissedebilirsin. Normal bir durum. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
The sedation should wear off soon enough. Sakinleştiricinin etkisi yavaş yavaş kaybolacaktır. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Dr. Fleming is here and has authorized this examination, Dr. Fleming burada, bu incelemeyi de onayladı. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
so there should be no cause for alarm. Bu nedenle çekinecek bir durum yok. Bizler senin dostunuzuz. Evindesin Luc. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I have a few questions for you. Please answer yes or no. Sana birkaç sorum olacak. Evet veya hayır şeklinde cevaplarsan sevinirim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I want to talk to Sandra. Sandra ile görüşmek istiyorum. Sen soruları cevapla. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Do you see yourself as a person who is a reliable worker? Kendini güvenilir bir çalışan olarak görüyor musun? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Do you see yourself as a person who is original, comes up with new ideas? Kendini, yeni fikirler üreten özgün bir kişi olarak görüyor musun? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Is relaxed? Handles stress well? Rahat mısın? Stresin kontrol altında mı? Evet. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Starts quarrels with others? Başkalarına dalaşıyor musun? Bazen. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Yes or no. Evet mi hayır mı? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I'm gonna give you something that will help with your recovery. Sana, kendine gelmende yardımcı olacak bir şey vereceğim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I'm gonna make you feel better, Luc. Kendini daha iyi hissettireceğim Luc. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Gonna make you whole again. Tamamen toparlanacaksın. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
LUC: Where am I? Neredeyim ben? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
We started him on a mixture of both psychotropic drugs and ergogenics. Ona hem psikotopik hem de ergojenik karışım uyguluyoruz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
His system isn't ready for that. Methylphenidate Vücudunun sistemi bunu kaldırmaz. Metifenol ve mentenolon Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
His nervous system will break down. Sinir sistemi çökecektir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You can't reverse years of hormonal therapy in a day. Yıllarca süren hormon tedavisini bir günde tersine çeviremezsiniz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It's like rehabilitating a fight dog, then putting it back to fight. Saldırgan bir köpeği rehabilite edip tekrar dövüşmesini sağlamak gibi. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
This could backfire in a myriad of ways. Birçok şekilde geri dönebilir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
And as you can see, he's at odds with his nature. Ayrıca gördüğünüz gibi, kendi doğasıyla da bir kavga içerisinde. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
He was created to serve a need, and he's not doing that. Bir ihtiyacı karşılamak için yaratıldı, ancak bu görevini yapamıyor. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
But now you're just compounding the situation. Fakat siz şu anda durumu örtbas ediyorsunuz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Dr. Fleming, you have to ask yourself Dr. Fleming, şunu kendinize bir sorun. Kanın tadını almış bir köpek... Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
There is substantial power inside of him Onun içerisinde, benim iki yıldır düzenlemeye çalıştığım muazzam bir güç var. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
If you unleash it this quickly, Bu kadar çabuk serbest bırakırsanız, onu kontrol edemeyebilirsiniz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Just get him up to speed, Doc. Siz onu çabucak hazırlayın doktor. Kontrol işini bana bırakın. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Listen. You said something about some pipes earlier. Bana bak. Borularla ilgili bir şeyler söylemiştin. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Yes, sir. You still think you can Evet komutanım. Hâlâ içeri girebileceğini düşünüyor musun? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Okay, we're gonna try this your way. Listen to me. Senin yönteminle yapacağız. Beni iyi dinle. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
This is strictly recon. Do not engage this thing. Tam olarak bir keşif yapacağız. O şeyle karşılaşayım deme. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
It's not combat. You understand? Çatışma olmayacak. Anlaşıldı mı? Emredersiniz. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Why is she in there? Onun içeride ne işi var? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Unfortunately, at the moment, she's the only one he trusts. Maalesef an itibariyle, tek güvendiği kişi o. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You know, in business, as in life, people are so distrustful. Normal hayatta olduğu gibi iş hayatında da insanlar birbirine güvenemiyor. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
They always want insurance. Yes, sir. Hep bir sigortası olsun istiyorlar. Evet efendim. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
I mean, whatever happened to the handshake deal? Am I right? Eskiden bir tokalaşma yeterdi. Ne odu da böyle oldu? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
You're right, sir. Haklısınız efendim. Güvence. Herkes güvence peşinde. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
But where is my failsafe? Mmm? You understand? Peki benim güvencem nerede? Yanlış mıyım? Haklısınız doktor. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
No, no, I'm asking you. Where's my failsafe? Yanlış anladın, sana soruyorum. Benim güvencem nerede? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
This is your failsafe. İşte sizin güvenceniz. Nedenmiş? Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Because the NGU cannot hurt the commander and his men. Çünkü YNA ne komutanlarını ne de askerlerini incitemez. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
But... But he can. Ama, ama o yapabilir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
Indeed he can. Hakikaten yapabilir. Universal Soldier: Regeneration-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178289
  • 178290
  • 178291
  • 178292
  • 178293
  • 178294
  • 178295
  • 178296
  • 178297
  • 178298
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim