Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178496
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Johnny, get on with the bottles. | Johnny şişelerle ilgilen. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
This isn't my job! | Bu benim işim değil! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
This is Belgravia. Not Leningrad. | Burası Belgravia, Leningrad değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
A cottage suite. | Bir mobilya takımı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
We're getting a cottage suite. | Bir takım mobilyamız oluyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I complained to Miss Poulson about the lack of upholstery in the cosy corner. | Bayan Poulson'a dinlenme köşesindeki koltuğun döşemesi olmadığnı şikayet ettim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You look almost funny standing there. | Orda dikilirken oldukça komik gözüküyorsun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
As though you're wondering whether you ought to pounce. | Ne yapman gerektiğini bilmediğinden. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Strictly for old times' sake, of course. | Açıkça eski zamanların anısına tabiiki. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm not going to be doing anything. | Hiçbirşey yapıyor olmayacağım. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Not for old times' sake or any other reason. | Ne eski zamanların anısına ne de başka bir nedenler. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It was hot that summer, wasn't it? | O yaz sıcaktı değili? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I think of it every time I smell motor oil. | Ne zaman motor kokusu duysam onu düşünürüm. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Which isn't very often, obviously. | açıkçası pek sık olmuyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Are you looking for something, Lady Persie? | Birşey mi arıyorsunuz Leydi Persie? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You keep the old newspapers down here, don't you? | Eski gazeteleri burda aşağıda saklıyorsun değil mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
In the crate under the work bench. | Tezgahın altındaki sandıkta. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Take as many as you like. | Dilediğiniz kadar alın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Oh hello, Blanche. | Selam Blanche. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I was waiting to be called to dinner. | Yemeğe çağrılmayı bekliyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
There is no dinner. I gave the whole of the staff the evening off. | Yemek yok. Bütün hizmetçilere bu akşam izin verdim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Whisky? I thought it looked an easy drink to mix. | Viski? Hazırlamak için kolay bir içki olduğunu sanıyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But Pritchard obviously has some sort of knack. | Ama Pritchard'ın kesin bir ustalığı var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Agnes, I know you've had a depleting afternoon, but er... | Agnes, zor bir öğleden sonra geçirdiğini biliyorum fakat .. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I ought to mention that Pamela is due home. When? | sanırım Pamela'nın eve geldiğini sana bildirmeliyim. Ne zaman? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Friday. It's her recreation week, it had entirely slipped my mind. | Cuma. Bu onun ara haftası tamamen aklımdan çıkmış. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'd like to book myself a room at that asylum. | Klinikte kendime bir oda tutmak istiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Don't you think it would be marvellous? | Muhteşem olacağını düşünmüyormusun? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
People speaking slowly and kindly, and supper on a tray... | İnsanlar yavaş ve nazikçe konuşuyor ve tepside akşam yemeği servisi... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I don't set much store by people speaking slowly or kindly... | İnsanların yavaş veya nazik konuşması değil de... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
but I wouldn't object to supper on a tray. | tepsi de akşam yemeğine hayır demezdim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I feel quite frayed. | Oldukça yıpranmış hissediyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I think you're rather wonderful. | Sanırım sen oldukça harikasın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And I hope you won't back down and run away. From what? | ve umarım sırtüstü düşüp kaçmazsın. Neyden? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
From Portia Alresford. | Portia Alresford'tan. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes, simply by trying to do the right thing, | Bazen basitçe doğru olanı yapmaya | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
one can do the wrong thing. | çalışan biri yanlış olanı yapabilir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And no amount of whisky in the world can set it straight. | Ve dünyada hiçbirşey bunu viskiden daha iyi düzeltemez. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Three gold fillings? | Üç altın dolgu mu? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I wouldn't go flashing them about. | Ben bunları göstermezdim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You'll be worth more dead than you are alive. | Ölün dirinden daha çok eder. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I've spoken to Mrs Godfrey, girls. Told her you're withdrawing from the class. She understands. | Bayan Godfrey'le konuştum kızlar. Ona sınıftan ayrılacağınızı söyledim. Anlayışla karşıladı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, your Ladyship. What about the display? | Teşekkürler leydim. Gösteri ne olacak? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
That's not for you to worry about. | Bu artık sizin endişelenmeniz gereken birşey değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Miss Buck's methods were exceedingly highly honed. | Bayan Buck'ın yöntemleri son derece keskindi | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But they perhaps became entrenched across the decades. | ama belki de geçen onyıllar boyunca değişmez bir hal aldılar. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's 1939, not 1899. We need to adjust our principles to suit. | 1939'dayız 1899'da değil. Prensiplerimizi zamana göre ayarlamamız gerekiyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It also seems that Miss Buck signed guardianship papers for Eunice, | Geldiğinde sadece 14 yaşında olduğu için Bayan Buck, Eunice için vasilik belgeleri imzalamış. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and arrange for responsibility to be transferred? | bana geçmesini isteyeyim mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No, Mr Amanjit. I shall see to this. | Hayır Bay Amanjit. Bunu ben halledeceğim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
No. You. | Hayır sen. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Miss Buck? | Bayan Buck? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Oh, your Ladyship? | Leydim? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Don't move a muscle. You must stay exactly where you are. | Kılını bile kıpırdatma. Olduğun yerde kalmalısın. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Besides, this room is freezing! | Bu arada bu oda buz gibi! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Yes, I'm on the fresh air cure. | Evet temiz hava küründeyim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Well, it must be doing you good. | Bu sana yarıyor olmalı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You look very much better than when you were first taken ill. Do I? | İlk hastalandığından çok daha iyi görünüyorsun. Öyle mi? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I wondered what you'd do, for a lack of a lady's maid. | Bir hizmetçiniz olmadan ne yapacağınızı merak ediyordum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But that skirt... | Ama eteğiniz... | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
it's beautifully pressed. | çok güzel ütülenmiş. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I must say, I think a sweet sherry is order. | Mahsuru yoksa bir şeri | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
If you would oblige. | sipariş etmek istiyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I'm on my break. 11 till half past. | Moladayım. Onbir buçuğa kadar. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, Miss Buck. That puts everything in order. | Teşekkürler Bayan Buck. Bu herşeyi yoluna koyar. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
The Girls' Friendly Society will want to see the documents. | Kızların Arkadaşlık Birliği evrakları görmek isteyecektir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Joan Poulson was always a meddler. | Joan Poulson daima bir işgüzardı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I spent my whole life in service, and I've no complaints. | Bütün hayatımı hizmetçilik ederek geçirdim ve hiç şikayetim yok. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Eunice didn't have any complaints. | Eunice'in şikayeti yoktu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
She didn't realise she deserved better. | Daha iyisini hakettiğini farkedemedi. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
In the drawer, your Ladyship. | Leydim çekmecede. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
There's a key. | Bir anahtar var. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
This is the key to 165. | Bu 165'in anahtarı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I shouldn't have it any more. It isn't right. | Artık bende kalmamalı. Kalması doğru değil. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It's absolutely right. | Kesinlikle kalmalı. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
How else will you let yourself in when you come home? | Yoksa eve geldiğinde içeri nasıl gireceksin? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Mitsouko. You used to wear Shalimar. | Mitsouko. Shalimar kullanırdınız. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You must be Sir Hallam Holland. | Siz Sör Hallam Holland olmalısınız. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Standartenfuhrer Erlichmann? | Standartenfuhrer Erlichmann? | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Oberfuhrer now, as a matter of fact. | Durum gereği artık Oberfuhrer. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Forgive me. Thank you for responding to my note. | Bağışlayın beni. Mesajıma cevap verdiğiniz için teşekkür ederim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You have nothing to accompany your whisky. | Viskinizin yanına birşey almamışsınız. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You should ask for some ham and dill pickle, perhaps. | Yanına biraz jambon istemeliydiniz ve belki biraz salatalık turşusu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
It is very good here. | Burda çok iyidir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I didn't come here for small talk, Oberfuhrer Erlichmann. | Buraya sohbet için gelmedim Oberfuhrer Erlichmann. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
A figure of speech, I presume. | Mecaz kullandığınızı varsayıyorum. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
We can speak German, if you prefer. | İsterseniz Almanca konuşabiliriz. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
But I understand your relationship with Lady Persephone | Ama anladığım kadarıyla Leydi Persephone'la | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
was conducted entirely in English. | ilişkiniz tamamen İngilizce yürüyordu. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Darling Persephone! | Sevgili Persephone! | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
She never seemed to see the sense in mastering the foreign tongue. | Yabancı bir dile hükmetmenin önemini hiç bir zaman görememişti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Seeing sense has never been her strong point. | Önem görmek onun güçlü yanı değildir. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
She's with child, Oberfuhrer Erlichmann. | O hamile Oberfuhrer Erlichmann. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
And it falls to me to defend her interests. | ve onun çıkarlarını savunmak bana düşüyor. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
I wish you well with that. | Bu konuda size bol şans dilerim. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Half the men in Munich tried to defend her interests, | Münihteki adamların yarısı onun çıkarlarını savunmaya çalıştı | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and she slipped through the fingers of each one of us like mercury. | ve o cıva gibi hepimizin parmklarının arasından kayıp gitti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
Persie once said to me that all a bad girl needs is one good mink | Persie bir keresinde bana kötü bir kızın bütün istediğinin güzel bir kürk | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
and the love of a decent man. | ve nazik bir adamın aşkı olduğunu söylemişti. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |
You obliged her with the mink, at least. | En azından ona bir kürk sundun. | Upstairs Downstairs A Perfect Specimen of Womanhood-1 | 2012 | ![]() |