• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178953

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're not a cop? No. I'm a friend. polis değilmisiniz? hayır, ben arkadaşıyım. Polis değil misin sen? Hayır. Arkadaş diyelim. Polis değil misin sen? Hayır. Arkadaş diyelim. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I'm looking for Siren. Siren'i arıyorum. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
She lived at Fantoft. Fanfort'ta yaşamıştı. Fantoft'ta yaşamış. Fantoft'ta yaşamış. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I don't think Alex wants to see her again. She wasn't his type. Alex'in onu tekrar görmek istediğini sanmıyorum. onun tipi değildi. Alex'in onu bir daha görmek isteyeceğini hiç zannetmiyorum. Tipi değildi. Alex'in onu bir daha görmek isteyeceğini hiç zannetmiyorum. Tipi değildi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He has more distinguished friends. Give my regards. çok farklı arkadaşları var lütfen selamlarımı söyleyin. Daha seçkin arkadaşları var kendisinin. Selâmımı iletirsin. Daha seçkin arkadaşları var kendisinin. Selâmımı iletirsin. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
She is dead. o öldü.. Öldü. Öldü. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Alex and Siren were together? Alex ve Siren beraber miydi? Alex ile Siren birlikteler miydi? Alex ile Siren birlikteler miydi? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Alex may be in danger. If you know anything... Alex tehlikede olabiliri. eğer birşey biliyorsan. Alex'in başı dertte olabilir. Eğer bildiğin bir şey varsa... Alex'in başı dertte olabilir. Eğer bildiğin bir şey varsa... Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I send Alex mail to this address. alex'in mail hesabu bu oradan haberleşiyorum. Alex'in postasını bu adrese gönderdim. Alex'in postasını bu adrese gönderdim. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Thank you. You're welcome. teşekkür ederim. birşey değil. Eyvallah. Rica ederim. Eyvallah. Rica ederim. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Hans Haugen? Varg Veum. Private investigator. Hans Haugen? Varg Veum. özel dedektif. Hans Haugen? Evet? Varg Veum. Özel araştırmacı. Hans Haugen? Evet? Varg Veum. Özel araştırmacı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's about your friend Alexander Latoor. arkadaşınız Alexander Latoor hakkında Konu arkadaşınız Alexander Latoor ile ilgili. Konu arkadaşınız Alexander Latoor ile ilgili. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
May I offer you something? Coffee, soda? birşey ikram edebilir miyim? kahver, soda? Size bir şeyler getirmemi ister misiniz? Kahve, soda? Size bir şeyler getirmemi ister misiniz? Kahve, soda? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Is Alexander living here? Alexander burda mı yaşıyor? Alexander burada mı yaşıyor? Alexander burada mı yaşıyor? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Usually, but I haven't seen him in a long time. genellikle, fakat uzun zamandır onu görmedim. Genelde fakat uzun zamandır göremiyorum kendisini. Genelde fakat uzun zamandır göremiyorum kendisini. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Are you worried? For Alex? endişelendin mi? Alex için mi? Endişeli misiniz? Alex için mi? Endişeli misiniz? Alex için mi? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He is my best friend and greatest worry. o benim en iyi arkadaşım ve en büyük endişe kaynağım. Kendisi benim en yakın arkadaşım ve tabii ki çok endişeleniyorum. Kendisi benim en yakın arkadaşım ve tabii ki çok endişeleniyorum. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I have some bad news. A friend of his is dead. Siren. bazı kötü haberlerim var onun bir arkadaşı, siren öldü. Kötü bir haberim var. Bir arkadaşı öldü. Siren. Kötü bir haberim var. Bir arkadaşı öldü. Siren. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Her family asked me to tell him about it. ailesi Alex'e söylememi istedi. Ailesi, bu konu hakkında onunla konuşmamı istedi. Ailesi, bu konu hakkında onunla konuşmamı istedi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Did you know her? No. onu tanıyor muydun? hayır. Onu tanıyor muydun? Hayır. Onu tanıyor muydun? Hayır. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
How long has Alex been living here? He moved here after a friend died. alex ne kadar süredir burada yaşıyor? bir arkadaşı öldükten sonra taşındı. Alex, ne kadar süredir burada yaşıyor? Bir arkadaşının ölümünden sonra taşındı. Alex, ne kadar süredir burada yaşıyor? Bir arkadaşının ölümünden sonra taşındı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Asbjorn... Sovag? Asbjorn... Sovag? Asbjorn... Asbjorn Sovag? Asbjorn... Asbjorn Sovag? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
What's the story? hiyaye nedir? Ne olmuş bitmiş? Ne olmuş bitmiş? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
There was a fire in a student dorm in town. kasabadaki öğrenci yurdunda yangın çıktı, Şehir merkezindeki bir öğrenci yurdunda yangın olmuş. Şehir merkezindeki bir öğrenci yurdunda yangın olmuş. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I don't know this girl... Siren? And although I like having visitors... bu kızı tanımıyorum, Sirem? ve ziyaretçilerden hoşlanmama rağmen.. Söylediğin kızı tanımıyorum, Siren miydi neydi. Ve beni ziyaret edenleri sevmeme rağmen... Söylediğin kızı tanımıyorum, Siren miydi neydi. Ayrıca beni ziyaret edenleri sevmeme rağmen... Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Alex asked me to help him. Alex ona yardım etmemi istedi.. Alex, benden kendisine yardım etmemi istedi. Alex, benden kendisine yardım etmemi istedi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
With what? Finding Siren. ne için? Siren'i bulmak için. Ne yaparak? Siren'i bularak. Ne yaparak? Siren'i bularak. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Have you known Alex for a long time? Yes. We studied together in London. Alex2i uzun süredir mi tanıyorsun? evet, Lodra2da birlikte okuduk. Alex'le uzun zamandır mı tanışıyorsunuz? Evet. Londra'da beraber okuduk. Alex'le uzun zamandır mı tanışıyorsunuz? Evet. Londra'da beraber okuduk. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Why did he come here? neden buraya geldi?Why did he come here? Neden geldi buraya peki? Neden geldi buraya peki? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He was broke and got a scholarship. iflas etti ve burs aldı. Beş parasız kalmıştı ve bir yerden burs aldı. Beş parasız kalmıştı ve bir yerden burs aldı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
A Norwegian scholarship? Norveç bursu mu? Norveçlilerden mi? Norveçlilerden mi? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
My parents died in Africa. They worked in foreign aid. ailem afrika2da öldü, yabancı yardımında çalışıyorlardı. Annem ve babam Afrika'da öldüler. Dış yardımda çalıştılar. Annem ve babam Afrika'da öldüler. Dış yardımda çalıştılar. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I used some of the insurance money to help Alex. It's in their spirit. sigorta parasının bir kısmını Alex'e yardım etmek için kullandım, onların ruhunda bu vardı. Sigortanın parasının birazını Alex'e yardım için kullandım. Ruhları şâd olsun. Sigortanın ödediği paranın bir kısmını Alex'e yardım için kullandım. Ruhları şâd olsun. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Are you a couple? siz çift misiniz? Çift misiniz? Çift misiniz? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Alex takes whatever he can get. Alex istediğini elde eder. Alex, istediği her şeyi elde eder. Alex, istediği her şeyi elde eder. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
But he lives off you? fakat senden geçiniyor. Fakat senin paranla geçimini sağlıyor? Fakat senin paranla geçimini sağlıyor? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's a small scholarship. Enough to grant him a residence permit. küçük bir burs, ancak kalacak yer sağlıyor. Aldığı küçük bir burs. Ancan oturma iznine yetecek kadar. Aldığı küçük bir burs. Ancan oturma iznine yetecek kadar. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He has had to work on the side. I wish I could do more... kenarda çalışması gerekiyordu, keşke fazlasını yapabilseydim.. Kendisinin de elini taşın altına koyması gerekiyor. Keşke elimden fazlası gelseydi... Kendisinin de elini taşın altında koyması gerekiyor. Keşke elimden fazlası gelseydi... Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Is that a Picasso? bu Picasso mu? Picasso değil mi bu? Picasso değil mi bu? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Yes. evet Ta kendisi. Ta kendisi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Genuine? It's a heirloom from my grandfather. gerçek mi? büyükbabamdan kalma. Hakiki mi? Büyükbabamdan yadigâr. Hakiki mi? Büyükbabamdan yadigâr. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He was a ship owner, wasn't he? But you're not a ship owner? gemi sahibiydi, değil mi? ama sen gemi sahibi değilsin. Büyükbaban armatördü, değil mi? Fakat sen değilsin? Büyükbaban armatördü, değil mi? Fakat sen değilsin? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
No, that was my grandfather. I grew up in Africa. hayır, o büyükbabamdı, ben afrika'da büyüdüm. Değilim, büyükbabam öyleydi. Ben Afrika'da büyüdüm. Değilim, büyükbabam öyleydi. Ben Afrika'da büyüdüm. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
When I came to Bergen last year, I hadn't been here since I was 15. geçen yıl Bergen'e geldiğimde 15 yaşımdan beri gelmediğimi farkettim. Geçen sene Bergen'e geldiğimde, on beş yaşından beri hiç burada bulunmadım. Geçen sene Bergen'e geldiğimde, on beş yaşından beri hiç burada bulunmadım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Granddad is gone. So are the ships. büyükbabam gitmiş, tabi ki gemilerde. Büyükbabam hayata gözlerini yumdu. Gemileri de öyle. Büyükbabam hayata gözlerini yumdu. Gemileri de öyle. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
No inheritance? miras kalan yok mu? Hiç miras yok mu? Hiç miras yok mu? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Just this house. And I will inherit a little money when I turn 25. sadece bu ev, ve 25 yaşımı bitirdiğimde az bir para alacağım. Bu ev sadece. Ve yirmi beş yaşına geldiğimde az bir meblağ koyacağım mirasa. Bu ev sadece. Ve yirmi beş yaşına geldiğimde az bir meblağ koyacağım mirasa. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Granddad valued the maturity of the mind. büyükbabam zihin gelişimine değer verirdi. Büyükbabam, aklın olgunluğuna değer verirdi. Büyükbabam, aklın olgunluğuna değer verirdi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
A little money? biraz para? Az bir meblağ mı? Az bir meblağ mı? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
A lot of money. çok para Büyük bir meblağ. Büyük bir meblağ. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
40 million NOK. 40 milyon NOK Kırk milyon kron. Kırk milyon kron. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Occupational injury... meslek kazası.. Meslekî bir zarar. Meslekî bir zarar. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I requested that ages ago... Yes! yıllar önce istedim onu tamam. Yıllar önce bir ricada bulunmuştum. Evet! Yıllar önce bir ricada bulunmuştum. Evet! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Aren't you done here yet? Now it's getting interesting. burda henüz işin bitmedi mi? şimdi ilginçleşiyor. Daha buradaki işini bitiremedin mi? Şimdi daha da ilginç bir hâl alıyor. Daha buradaki işini bitiremedin mi? Şimdi daha da ilginç bir hâl alıyor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Have you found anything? Hundreds of fingerprints. birşey buldun mu? yüzlerce parmak izi. Bir şey buldun mu? Yüzlerce parmak izi. Bir şey buldun mu? Yüzlerce parmak izi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Mostly from children. And yours. But these are hard to explain. çoğu çocukların.ve senin fakat bunları açıklamak zor. Çoğu çocuklardan. Ve senin. Fakat bunları açıklaması biraz zor. Çoğu çocuklardan. Ve senin. Fakat bunları açıklaması biraz zor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Hey! Stop talking. This doesn't concern him. Hey! konuşmayı kes. bu onu ilgilendirmiyor. Kes bakalım konuşmayı! Bu onu hiç mi hiç alâkadar etmiyor. Kes bakalım konuşmayı! Bu onu hiç mi hiç alâkadar etmiyor. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Fix that window. You can get a fine. Take this. It fixes everything. şu pencereyi tamir et, ceza alacaksın bunu al.herşeyi onarır. Pencereyi onar. Para cezası alabilirsin. Al bunu. Her şeyi düzeltir. Pencereyi onar. Para cezası alabilirsin. Al bunu. Her şeyi düzeltir. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Do you know anything about a fire in a student dorm? A man died. öğrenci yurdunda olmuş bir yangın hakkında birşey biliyor musun? bir öğrenci ölmüş.. Öğrenci yurdunda olan yangın hakkında bir şey biliyor musun? Adamın teki ölmüş. Şu öğrenci yurdunda gerçekleşen yangın hakkında bir şey biliyor musun? Adamın teki ölmüş. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
What do you know about that fire? o yangın hakkında ne biliyorsun? Yangın hakkında ne biliyorsun? Yangın hakkında ne biliyorsun? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Only that it was a fire. sadece yangın olduğunu Sadece bir yangın olduğunu. Sadece bir yangın olduğunu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I'm looking for Alex Latoor. He tipped me about Siren. Alex Latoor'ı arıyorum. Siren hakkında bana bilgi vermişti. Alex Latoor'u arıyorum. Siren hakkında birkaç tüyo verdi. Alex Latoor'u arıyorum. Siren hakkında birkaç tüyo verdi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
He was the only witness. tek görgü tanığıydı. Tek şahit oydu. Tek şahit oydu. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Didn't you know? Alex Latoor was sole witness to that fire. bilmiyor muydun?O yangının tek tanığı Alex Latoor 'du. Bilmiyor muydun? Alex Latoor bu yangındaki tek şahitti. Bilmiyor muydun? Alex Latoor bu yangındaki tek şahitti. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
You found some fingerprints? Belonging to a dead man. parmakizi buldunuz mu? ölü bir adama ait. Parmak izi falan mı buldun? Ölü bir adama ait. Parmak izi falan mı buldun? Ölü bir adama ait. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Now how can that be? A dead man's prints. şimdi, bu nasıl olabilir? ölü bir adamın parmakizleri. Bu nasıl olabilir yahu? Ölü bir adamın parmak izleri... Bu nasıl olabilir yahu? Ölü bir adamın parmak izleri... Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Who? kimin? Kim? Kim? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Asbjorn Sovag. Asbjorn Sovag. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Asbjorn Sovag killed Henrik Berner? Asbjorn Sovag Henrik Berner'i mi öldürdü? Asbjorn Sovag, Henrik Berner'i mi öldürdü? Asbjorn Sovag, Henrik Berner'i mi öldürdü? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It was his fingerprints at the aquarium. akvaryumda onun parmak izleri var. Akvaryumda parmak izleri vardı. Akvaryumda parmak izleri vardı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Stop! Get back! dur geri git. Dur! Geri çekil! Dur! Geri çekil! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Don't move! Be quiet. You know why I'm here. kıpırdama, sessiz ol.Neden burda olduğumu biliyorsun. Kımıldamayın! Sessiz olun. Neden buradayım, biliyorsunuz. Kımıldamayın! Sessiz olun. Neden buradayım, biliyorsunuz. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
No! hayır. Dur! Dur! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
What's this? bu da ne? Nedir bu? Nedir bu? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's a recording device with voice recognition. ses tanıyan kayıt cihazı. Ses tanıma özellikli kayıt cihazı. Ses tanıma özellikli kayıt cihazı. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It automatically turns on when you start talking. konuştuğunda otomatşk kayda başlıyor. Konuşmaya başladığında otomatik olarak açılır. Konuşmaya başladığında otomatik olarak açılır. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It records conversations between the handsfree and the phone. kablosuz ve telefonlar arasındaki konuşmaları kaydediyor. Kulaklık ile telefon arasında geçen konuşmayı kaydeder. Kulaklık ile telefon arasında geçen konuşmayı kaydeder. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
But I hardly ever use the headset. ama ben pek hoparlörü kullanmam. Fakat hemen hemen hiç kulaklık kullanmam ben. Fakat hemen hemen hiç kulaklık kullanmam ben. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
But the Bluetooth on your mobile is always on. Look at this. fakat cep teleonundaki Bluetooth sürekli açık. Şuna bak. Ama telefonundaki Bluetooth her zaman açık olacak. Bak şuna. Ama telefonundaki Bluetooth her zaman açık olacak. Bak şuna. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
All my conversations are on tape? On memory cards. bütün konuşmalarım kayıtlı mı? hafıza kartlarına. Tüm konuşmalarım kaydediliyor mu? Hafıza kartına. Tüm konuşmalarım kaydediliyor mu? Hafıza kartına. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
You said your car window had been smashed. araba camının parçalandığını söyledin. Arabanın penceresinin parçalandığını söylemiştin. Arabanın penceresinin parçalandığını söylemiştin. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Someone could easily stick their hand in through the window. herhangibiri pencereden kolunu uzatabilir, Birisi kolaylıkla araba penceresinden elini içeriye sokabilir. Birisi kolaylıkla araba penceresinden elini içeriye sokabilir. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Henrik Berner... Henrik Berner... Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
The guy at the aquarium? akvaryumdaki adam mı? Şu akvaryumdaki herif mi? Şu akvaryumdaki herif mi? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Were you the one who...? sen miydin..? Sen de Sen de Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I have something that may cheer you up. seni neşelendirecek birşeyim olabilir. Elimde seni neşelendirebilecek bir şey var. Elimde seni neşelendirebilecek bir şey var. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
This is the last video on the mobile you gave me. It wasn't easy. bu bana verdiğin vidyodaki son bilgi. kolay olmadı. Bana verdiğin telefondaki son video bu. Hiç kolay değildi. Bana verdiğin telefondaki son video bu. Hiç kolay değildi. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Is that all? Do you know how hard it was? hepsi bu mu? ne kadar zordu biliyor musun? Bu kadar mı? Bunun ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Bu kadar mı? Bunun ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I had to put it together frame by frame. I had to calculate... sahne sahne biraraya getirmem gerekti. hesaplama yapmam.. Görüntüleri tek tek almak zorundaydım. Hesaplamasını yaptım. Görüntüleri tek tek almak zorundaydım. Hesaplamasını yaptım. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Yeah, yeah. Is that all there is? For now, yes. evet, evet. hepsi burada mı? şimdilik evet. Tamam, tamam. Hepsi bu mu? Şimdilik, evet. Tamam, tamam. Hepsi bu mu? Şimdilik, evet. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
But you'll keep working? Yes. fakat çalışmaya devam edceksin? evet. Fakat çalışmaya devam edeceksin? Aynen öyle. Fakat çalışmaya devam edeceksin? Aynen öyle. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's easier now that the program is working. I have to see the rest of it. şimdi program çalıştığı için daha kolay. kalanını görmem lazım. Programın çalışıyor olması işleri daha da kolaştırdı. Geri kalanını da görmeliyim. Programın çalışıyor olması işleri daha da kolaştırdı. Geri kalanını da görmeliyim. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
They're after me. What? peşimdeler ne? Peşimdeler? Ne dedin? Peşimdeler? Ne dedin? Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Berner is after me! They killed Siren. Now it's my turn. Help me! Berner peşimde. siren'i öldürdüler. şimdi sıra bende, yardım et bana. Berner, peşimde! Siren'i öldürdüler. Şimdiyse sıra bende. Yardım et! Berner, peşimde! Siren'i öldürdüler. Şimdiyse sıra bende. Yardım et! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
What are you doing here? They're trying to kill me! burada ne yapıyorsun? beni öldürmeye çalışıyorlar. Ne işin var burada? Beni öldürmeye çalışıyorlar! Ne işin var burada? Beni öldürmeye çalışıyorlar! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
I went to the hotel to investigate. They caught me. otele araştırma yapmak için gittim beni yakaladılar. Araştırmak için otele gitmiştim. Yakaladılar beni. Araştırmak için otele gitmiştim. Yakaladılar beni. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Look. There they are, in that Audi. bak, oradalar Audi'de.i. Bak. Şu Audi'nin içindeler. Bak. Şu Audi'nin içindeler. Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
It's empty. Fuck! boş. ha siktir. Araba boş. Siktir be! Araba boş. Siktir be! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Hey! There is a queue here! Hey! burada sıra var. Sıraya kaynak yapmayın! Sıraya kaynak yapmayın! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
Watch where you're going! nereye gittiğine baksana. Adımını attığın yere dikkat et! Adımını attığın yere dikkat et! Varg Veum - Svarte far-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178948
  • 178949
  • 178950
  • 178951
  • 178952
  • 178953
  • 178954
  • 178955
  • 178956
  • 178957
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim