Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178986
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
One time! Hundred times! | Bir defa! Yüz defa! | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
That morning, | O sabah, önceden düşündüğüm gibi... | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
like I premonited, finally I have found a woman of my life, | sonunda hayatımın kadınını buldum. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
Ruzenka Hrabalova. | Ruzenka Hrabalova. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
I've decided to give my Ruzenka, | Babamın yetiştirdiği güllerden hazırlayacağım... | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
the most beautiful bouqet of roses from a father's garden. | ...en güzel buketi Ruzenkaya vermeye karar verdim. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
Simonida. | Simonida. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
Leposava. | Leposava. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
Armed forces of SSSR, Democratic Republic of Germany, | Salı gecesi SSCB, Demokratik Almanya... | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
Poland, Hungaria and Bulgaria, in the night between Tuesday and Wednesday, | ...Polonya, Macaristan ve Bulgaristan orduları... | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
ocuppied the whole territory of Czechoslovakia.. | Çekoslavakya'yı tamamen işgal etti. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
During the night Radio Prague announced that, | Prag radyosunun bildirdiğine göre Varşova Paktına... | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
from all around on Czechosolovakian ground. | ...her yerinden Çekoslavakya'ya girdiler. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
Radio appealed on citizens to maintain peace and order. | Radyo barış ve düzeni korumak için vatandaşları yardıma çağırdı. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
When did they gone? Just now. | Ne zaman gittiler? Şimdi. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
That's how started and ended my first and great love that | O uzun 1968 yılında ilk ve büyük... | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
long gone year of 1968. | ...aşkım böyle başladı ve bitti. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
I haven't seen Ruzenka Hrabalova ever again. | ...Ruzenka Hrabalova'yı bir daha hiç görmedim. | Varljivo leto '68-1 | 1984 | ![]() |
In America we have laws. | Amerikada yasalarımız var Amerika’da yasalarımız vardır. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Laws against killing. Laws against stealing. | Öldürmek ve hırsızlık yapmak yasaktır. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
It's accepted that, as a member of society, you will live by these laws. | toplumun bir ferdi olarak kabul edildiğinde bu yasalara uymalısın Toplumun bir ferdi olarak kabul edildiğinde bu yasalara uymalısın. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
In West Canaan, Texas, there's another society that has its own laws. | texas batı canaan dadır ve kendi yasaları vardır. West Canaan Texas dadır ve kendi yasaları vardır. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Football is a way of life. | futbol orda bir yaşam şeklidir Futbol burada bir yaşam şeklidir. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
That's me as a kid, playing ball with my best friends. | ben çocukken arkadaşlarımla futbol oynardık Ben çocukken arkadaşlarımla futbol oynardık. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm Jonathan Moxon, but most people call me Mox. | benim adım jonathan moxon'dur. ama insanlar bana mox derler. Benim adım jonathan moxon. Ama insanlar bana Mox derler. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
As a boy in West Canaan, you never question the sanctity of football. | West Canaan da bir genç olarak asla futbolun kutsallığını sorgulayamazsın West Canaan da bir genç olarak asla futbolun kutsallığını sorgulayamazsın. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You just listened to the coaches and tried as best you could to win. | Sadece koç'unu dinleyip en iyi oyununu kazanmak için oynarsın Sadece koç'unu dinleyip en iyi oyununu kazanmak için oynarsın. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Win at all costs. | Neye mal olursa olsun kazanmak Neye mal olursa olsun kazanmak. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Good morning, Creighton Miles here, looking forward to seeing you tonight | Günaydın Creighton Miles sakinleri, buraya bakın burda sizi gözetleyen birileri var Günaydın Creighton Miles sakinleri, Buraya bakın burada sizi gözetleyen birileri var. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
at Bud Kilmer stadium as the Coyotes take on the Bingville Bulls... | Bud Kilmer Stadyumda, Coyote Bingville bulls' yenecek gibi görünüyor. Bud Kilmer Stadyumda, Coyotes Bingville bulls'ı yenecek gibi görünüyor. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Think you'll play tonight ? Do I ever ? | Bu gece oynayacağını düşünüyormusun,ben çoktan düşündüm Bu gece oynayacağını düşünüyor musun? Oynayamıyacağımımı düşünüyorsun? Hayır. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Lance is the best quarterback in the state. | Lance en iyi durumdaki Lider oyuncu Lance en iyi durumdaki Lider oyuncu Ve her zaman o oynar. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Maybe if you run up the score... What if Lance gets hurt ? | Eğer sayı yapmış olsaydın belkide incinen Lance olurdu. Belki fazla sayı yapamadığın içindir. Peki ya Lance sakatlanırsa. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
That would be a disaster. | Hemde felaket olurdu. Hey sakın Böyle bir şey söyleme. Bu büyük bir felaket olurdu. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
As a man on the cross, pray for the health of Lance Harbor. | Başı belada olan bir adam gibi,Lance Harbor'un sağlığı için dua et Çarmıha gerilmiş biri olarak, Lance Harbor'un sağlığı için dua et | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Son, did you pray for playing time ? Yeah, I just spoke to Jesus upstairs. | Evlat ,oynamak için dua ettinmi? Evet az önce üst katta isa'yla konuştum. Evlat ,oynamak için dua ettin mi? Evet az önce üst katta İsa’yla konuştum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
The crucified 11 year old in my room. Is Kyle strapped to that cross again ? | 11 yaşindaki kardeşim Odamda kendini çarmıha germiş. Kyle yine kendini çamıhamı gerdi? 11 yaşındaki kendini çarmıha germiş biriyle. Kyle yine kendini çarmıhamı gerdi? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Kyle... ! Why is he so difficult ? | Kyle... . . Neden, bu kadar zor bi çocuk? Kyle... . . Neden, bu kadar zor bir çocuk? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
What is it with the cross ? | Kyle neden böyle davranıyorsun? Kyle neden Kendini çarmıha gerdin ? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm preparing to die for man's sins. That's so sweet. | Ben, ölen insanları günahları için hazırlıyorum. bu çok tatlı Ben, ölen insanları günahları için hazırlıyorum. Bu çok tatlı. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I want it off now. How is your brother supposed to concentrate on the game | Ben artık vazgeçtim. kardeşinin oyuna nasıl konsantre olduğunu sanıyorsun Ben artık vazgeçtim. Kardeşinin oyuna nasıl konsantre olduğunu sanıyorsun ? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
when you've got this whole deal strapped to your back ? | Seni kayışla dövdüğü zaman bunların hepsi senin olacak Kıçını kayışla dövdüğü zaman bunların hepsi senin olacak. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
He's just experimenting. I'm serious. | O sadece deney yapıyor. Ben, ciddiyim. O sadece deney yapıyor. Ben, ciddiyim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
We need to concentrate on the game. That's probably Billy Bob. | Bizim oyunda konsantre olmaya ihtiyacımız var Muhtemelen Billy Bob dır. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Hey Mox, you skinny assed bitch ! Let's roll ! | Hey Mox, sıska popolu fahişe Hadi gidelim Hey Mox, sıska popolu fahişe ! Hadi gidelim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Come on, man. Get in the truck. Let's go. Earn it ! You got it ! | Hadi adamım. Kamyona bin. Haydi gidelim. Onu kazandın alabilirsin. Hadi adamım. Kamyona bin. Hadi gidelim. Onu kazandın alabilirsin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You're almost there ! Here we go ! | Sen nereye gidersen bizde oraya gideriz Sen nereye biz oraya. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You tell him, Bacon. Bacon, off in the flatbed. | Söyle ona Bacon Bacon ilerle ilerle. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
If this swine fucks up my new suit, he's road ham ! | Eğer bu domuz üstümü berbat ederse , jambon olur. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm sorry, Wendell. Just kick him off. | Üzgünüm Wendel, Tekmele domuzun kıçını Üzgünüm Wendel, Tekmele o domuzun kıçını. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm gonna toss your pig ass out on the street. | Hey ben bu domuzu dışarı atıcam Hey ben bu domuzu dışarı atıcam. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I love that dog. I think it's a pig. | Ben köpekleri severim Sanırım bu bir domuz Ben köpekleri severim. Sanırım bu bir domuz.haklısın. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I love you, brother. | Seni seviyorum kardeşim Seni seviyorum kardeşim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I had the most beautiful dream last night. | Bu gece güzel bir rüya gördüm Bu gece güzel bir rüya gördüm. Peki. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
If you need anything, you let me know. | Eğer bişeye ihtiyaçın olursa emin ol yanındayım Eğer birşeye ihtiyacın olursa emin ol yanındayım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Tweeder, let's go ! | Tweeder hadi gidelim Tweeder hadi gidelim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Come on, just jump on ! | Hadi adamım atla Hadi adamım atla. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Good mooning, boys. | Günaydın Çocuklar Günaydın Çocuklar,Günaydın. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I've been up since the crack of dawn and I have to ass you a question. | Ben güneş doğduğundan beri uyanığım ama sizin kıçınızdan şüpheliyim Ben güneş doğduğundan beri uyanığım, ama sizin kıçınızdan şüpheliyim. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
What is up with Carrie Anne Baker ? Darcy's friend ? | Carrie Anne Baker sizce nasıl. Darcy nin arkadaşı Carrie Anne Baker sence nasıl ? Darcy' nin arkadaşı. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Oh, my God ! She's got this look ! | Aman tanrın onun bi bakışı var Aman tanrın onun bir bakışı var. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
That "I wanna suck your dick" look. | Şeyinizi emmek isterim bakışı Şeyinizi emmek isterim bakışı yok mu ? Beni delirtiyor. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Relax, man, you've got to focus. I can't focus. I need to get some ass ! | Sakinl ol adamım,konsantre olmaya çalış yapamıyorum, birkaç kıç'a ihtiyacım var Sakin ol adamım,konsantre olmaya çalış. Yapamıyorum, birkaç kıç'a ihtiyacım var. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I need to get some ass. | Birkaç kıça ihtiyacım var Birkaç kıça ihtiyacım var. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I'm about to fuck your pig ! Give me a kiss. | Domuzunu düzmek üzereyim, Bir öpücük ver bakalım Domuzunu düzmek üzereyim, Bir öpücük ver bakalım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Tonight we play Bingville. | Bu gece Bingville ile oynuyacağız Bu gece Bingville ile oynayacağız. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Tonight we beat Bingville ! | Bu gece Bingville yi ezicez. Bu gece Bingville' yi ezeceğiz. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
In my 30 years of coaching at West Canaan, | Batı Canaandaki 30 yıllık koçluğumun içinde West Canaan'daki 30 yıllık koçluğumun Sırasında, | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I have brought two state titles | 2 eyalet şampiyonluğu kazandırdım 2 eyalet şampiyonluğu kazandırdım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
and 22 district championships. Count them ! | ve 22 bölge şampiyonluğu Ve 22 bölge şampiyonluğu. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
And this year, with your support for this great team, | Ve bu yıl en iyi takım ünvanını alıp Ve bu yıl en iyi takım unvanını alıp, | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I will bring number 23. Go, Pack ! Go, Pack ! | 23. sünü kazanacağız. paketleyin onları ,paketleyin onları 23. sünü kazanacağız. Paketleyin onları ,paketleyin onları. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Now I present to you our captain, Lance Harbor. Let's hear it ! | ve şimdi kaptanınızı sunuyorum,Lance Harbor onu dinleyin ve şimdi sizlere kaptanınızı sunuyorum, Lance Harbor, onu dinleyin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Hi. How are you. | Merhaba, Nasılsın Merhaba. Nasılsın ? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I swear Kilmer gets off on this. He's made your brother a god. | Kilmer'e yemin ederim ,kardeşini ilah yapmışlar Kilmer'e yemin ederim ,kardeşini Tanrı yapmışlar. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I was lying in bed last night... | Dün gece yatağımda uzanırken Dün gece yatağımda uzanırken, | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I drifted off and had a dream we were beating Bingville 14 3. | Uyuyakaldım ve rüyamda, Bingville 'i 14'e 3 yendiğimizi gördüm Uyuyakaldım ve rüyamda, Bingville 'i 14'e 3 yendiğimizi gördüm. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
But I woke up kind of sad. | Ama üzgün bir şekilde uyandım. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
But then I realised it was only a dream. We'll beat Bingville by more than that. | Sonradan farkettimki bu sadece bir rüyaydı. Bingville'i gerçekte çok daha kötü yeneceğiz Sonradan fark ettimki bu sadece bir rüyaydı. Bingville'i gerçekte çok daha kötü yeneceğiz. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
This insanity's over in a few weeks. Five more games. | Bu delilik bir kaç haftada, beş ten fazla oyun Bu delilik bir kaç haftada, beş ten fazla oyun. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
No more football, no more Kilmer. If I get into Brown, no more West Canaan. | Futbol yok,Kilmer yok, eğer ben batı canaan'a girebilirsem Futbol yok,Kilmer yok, Eğer Brown'a gidebilirsem. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
No more games on Friday nights. You don't like games on Friday ? | Cuma gecesi daha fazla oyun yok, Cuma geceleri oyun olmasından hoşlanmıyorum Cuma geceleri oyun olmayacak mı ? Cuma geceleri oyunlardan hoşlanmıyor musun ? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
I like trains better. Really... | En çok trenlerden hoşlanırım, Gerçektenmi? En çok trenlerden hoşlanırım, Gerçekten mi? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You wanna watch trains tonight ? Sure. | Bu gece trenleri izlemek istermisin? Kesinlikle Bu gece trenleri izlemek ister misin? Kesinlikle. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
This is Creighton Miles, the voice of West Canaan football. | Creighton Miles bu Batı Canaandaki futbolun sesi. Creighton Miles bu Batı Canaan'daki futbolun sesi. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
The Coyotes play the Bingville Bulls, as they try to stay undefeated. | Bingville lider Coyote'yi yavaşlatmaya çalışıyor. Bingville lider Coyote'yi durdurmayı deneyecek. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Joining me is Stubby "Stud Daddy" Tanner, former defensive great. | Katılabilirmiyim stubby, Tanner'in önceki savunması muhteşemdi. Katılabilir miyim stubby, Tanner'in önceki savunması muhteşemdi. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You have a few words for the folks ? Just one thing for Bingville fans. | Siz insanlar için bir kaç sözümüz var, BingVille taraftarları için Siz insanlar için bir kaç sözümüz var, BingVille taraftarları için : | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Tell granny to move, the Coyotes are coming to burn her house down. | Büyükanneyi hareket ettirmek ve evi yakmak için Coyote aşşağı geliyor Büyükanneyi kımıldatmak ve evini yakmak için, Coyotes aşağı geliyor. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Though I walk through the valley of the shadow of death, I'll not fear Bingville. | Ölümün gölgesindeki vadide yürümelerine rağmen BingVille korku nedir bilmiyor. Ölümün gölgesindeki vadide yürümelerine rağmen, BingVille korku nedir bilmiyor. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Stay loose, Mox. You never know when Kilmer might play you. | Mox Gevşe, kilmer'in seninle nasıl oynadığını asla bilemezsin Mox Gevşe, Kilmer'in seni ne zaman oynatacağını asla bilemezsin. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Bingville don't stand no chance and Bingville can't see my dance. | Bingville Fırsat ayakta durmaz ve Bingville dansımı göremez. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You wanna see the new Tweeder end zone dance ? | Tweeder kıç bölgesi dansını görmek istermisin. Tweeder'ın kıç dansını görmek ister misin ? | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
You know what it's called ? The new Tweeder end zone dance. | Onu neyin çağırdığını bilirsiniz? Yeni Tweeder kıç bölgesi dansı. Onların neyi istediğini biliyor musun? Tweeder'ın yeni kıç dansını. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Stick... | Stick Yapıyorum. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
What a night Lance Harbor's had ! | Ne zaman Lance Harboru aldatabilirsinki! Lance Harbor, 2 yıldır her gün ve bu gece sahanın hakimi. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Sammy, that's about the most action your boy's seen, ain't it ? | Sammy ,en iyi oyuncu oğlun galiba | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
The Coyotes are punching it in for six. | Coyotes altıyı yapmadan onu zımbalıyor Coyotes altıyı yapmadan onları zımbalıyor. | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Billy Bob... | Billy Bob... | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |
Trainer ! | Antrenör... | Varsity Blues-1 | 1999 | ![]() |