• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179398

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're wasting time. You think he used it for himself? Zamanını boşa harcıyorsun. Kendisi için mi kullandı sanıyorsun? Zamanını boşa harcıyorsun. Kendisi için mi kuIIandı sanıyorsun? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Answer me, damn it! Of course he did! Cevap ver bana, lanet olası! Elbette kendisine kullandı! Cevap ver bana, Ianet oIası! EIbette kendisine kuIIandı! Vertical Limit-1 2000 info-icon
How long have you known? Ne zamandır biliyorsun? Ne zamandır biIiyorsun? Vertical Limit-1 2000 info-icon
At the interview, he said the dex got swept away. Röportaj yapılırken, dex'in sürüklenip kaybolduğunu söyledi. Röportaj yapıIırken, dex'in sürükIenip kayboIduğunu söyIedi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
That was a lie. She always carried it on her. Yalandı. Karım hep üzerinde taşırdı. YaIandı. Karım hep üzerinde taşırdı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Four years, Wick? Dört yıl, Wick? Dört yıI, Wick? Vertical Limit-1 2000 info-icon
The mountain owns him. He had to come back. Hak yerini bulmalı. Geri gelmesi gerekiyordu. Hak yerini buImaIı. Geri geImesi gerekiyordu. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Now you're gonna kill him. Şimdi onu sen öldüreceksin. Şimdi onu sen öIdüreceksin. Vertical Limit-1 2000 info-icon
My wife died of edema. Karım akciğer ödeminden öldü. Karım akciğer ödeminden öIdü. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Skin stripped from her throat, lungs filled with water. Boğazından başlayarak derisi soyuldu, ciğerleri su topladı. Boğazından başIayarak derisi soyuIdu, ciğerIeri su topIadı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
She drowned in her own bodily fluids. Yeah, I'm gonna kill him. Kendi vücut sıvısının içinde boğuldu. Evet, onu öldürmek istiyorum. Kendi vücut sıvısının içinde boğuIdu. Evet, onu öIdürmek istiyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Do you know where you are? Nerede olduğunu biliyor musun? Nerede oIduğunu biIiyor musun? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Above 24,000, you're at the vertical limit, you're already dying. 7300 m'nin üzerinde, dikey limittesin, zaten ölüyorsun. 7300 m'nin üzerinde, dikey Iimittesin, zaten öIüyorsun. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Look at you. You can hardly stand. Şu haline bak. Ayakta zor duruyorsun. Şu haIine bak. Ayakta zor duruyorsun. Vertical Limit-1 2000 info-icon
If you think you can stop me, go ahead. Beni durdurabileceğini sanıyorsan, deneyebilirsin. Beni durdurabiIeceğini sanıyorsan, deneyebiIirsin. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Peter. Are you there? Peter. Orada mısın? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Annie. Annie, is it you? Annie. Annie, sen misin? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Annie. Annie, what is it? Annie. Annie, ne oldu? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Five hours away. Beş saatlik uzaklıkta. Beş saatIik uzakIıkta. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I want you to go back. Geri dönmeni istiyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Don't risk it. There's no reason. Kendini riske atma. Buna gerek yok. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I won't be here and neither will Tom. Ben ve Tom burada olmayacağız. Ben ve Tom burada oImayacağız. Vertical Limit-1 2000 info-icon
How long? Ne kadar süren kaldı? Ne kadar süren kaIdı? Vertical Limit-1 2000 info-icon
An hour. Two at the most. Bir saat. En fazla iki. Bir saat. En fazIa iki. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I'm here, Annie. Buradayım, Annie. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I've been thinking a lot about Dad. Babamızı düşünüyordum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
We shouldn't have gotten him a grave. Ona mezar yaptırmamalıydık. Vertical Limit-1 2000 info-icon
We should have come up here together with his ashes. Küllerini alıp buraya getirmeliydik. KüIIerini aIıp buraya getirmeIiydik. Vertical Limit-1 2000 info-icon
He said this is where he was happiest. En mutlu olduğum yer burası, derdi. En mutIu oIduğum yer burası, derdi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
He was a climber. O bir dağcıydı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
/ think every real climber would want to stay on the mountain. Bence her gerçek dağcı dağda kalmak ister. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I think we'll come back some day. Bence bir gün geri geleceğiz. Bence bir gün geri geIeceğiz. Vertical Limit-1 2000 info-icon
For Dad. Babamız için. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I would've liked that. Bu hoşuma giderdi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
/'m coming to get you, Annie. No, don't. Seni almaya geliyorum, Annie. Hayır, sakın. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Promise me. I don't want you to die. Söz ver bana. Ölmeni istemiyorum. Söz ver bana. ÖImeni istemiyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I don't care! Don't put me through it, understand? Umurumda değil! Bunu bana yapma, anladın mı? Umurumda değiI! Bunu bana yapma, anladın mı? Vertical Limit-1 2000 info-icon
...please don't. ...sakın gelme. ...sakın geIme. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Good night, Peter. İyi geceler, Peter. Vertical Limit-1 2000 info-icon
/ love you. Seni seviyorum. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Are you gonna kill me now? Beni öldürecek misin şimdi? Beni öIdürecek misin şimdi? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Bastard! Alçak herif! AIçak herif! Vertical Limit-1 2000 info-icon
I can't get them to melt. They're frozen. Eritemiyorum. Donmuş. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Boil the water! With what? Suyu kaynat! Neyle? Suyu kaynat! NeyIe? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Okay. Keep feeding it. Tamam. Beslemeye devam et. Tamam. BesIemeye devam et. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Keep it coming. Bırak gelsin. Bırak geIsin. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Stop! It's leaking! Dur! Akıyor! Vertical Limit-1 2000 info-icon
We can try and push it through before it rips. Yırtılmadan önce itmeye çalışalım. YırtıImadan önce itmeye çaIışaIım. Vertical Limit-1 2000 info-icon
How is she? Durumu nasıl? Durumu nasıI? Vertical Limit-1 2000 info-icon
Talk about a will to live. Yaşama isteği diye buna denir. Vertical Limit-1 2000 info-icon
That's not a song. That's definitely a song. Böyle bir şarkı yok. Kesinlikle var. BöyIe bir şarkı yok. KesinIikIe var. Vertical Limit-1 2000 info-icon
No way that's a song. Kesinlikle yok. KesinIikIe yok. Vertical Limit-1 2000 info-icon
That's a good song. Güzel bir şarkı. GüzeI bir şarkı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
A winning song, by the sound of it. Ödüllü bir şarkı, ritmi çok güzel. ÖdüIIü bir şarkı, ritmi çok güzeI. Vertical Limit-1 2000 info-icon
I think you're making it up. Bence sen uyduruyorsun. Vertical Limit-1 2000 info-icon
That was a hell of a thing you did up there. Yaptığın şey inanılmazdı. Yaptığın şey inanıImazdı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Anybody else would've given up. Kim olsa vazgeçerdi. Kim oIsa vazgeçerdi. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Not everybody. Herkes değil. Herkes değiI. Vertical Limit-1 2000 info-icon
He'd be proud of you. Seninle gurur duyardı. SeninIe gurur duyardı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Angry, but really proud. Kızardı, ama çok gururlanırdı. Kızardı, ama çok gururIanırdı. Vertical Limit-1 2000 info-icon
Subtitles by Gelula/SDI Altazilar: Gelula/SDI Altazilar: [RCK] Vertical Limit-1 2000 info-icon
Subtitles by Tarun Bansal Altazilar: Gelula/SDI Altazilar: [RCK] Vertical Limit-2 2000 info-icon
Give me your hand! Elini uzat bana! Vertigo-1 1958 info-icon
I thought you said no more aches or pains. It's this darned corset. It binds. Artık ağrı ve acı yok demiştin. Bu lanet korse yüzünden. Kesiyor. Artık ağrı ve acı yok demiştin. Bu lanet korse yüzünden. Kesiyor. Vertigo-1 1958 info-icon
No three way stretch? How very un chic. Üç yollu streç yok mu? Hiç şık değil. Vertigo-1 1958 info-icon
You know the poIice department doctors. No sense of styIe. Polis doktorlarını bilirsin. Stil duyguları yoktur. Vertigo-1 1958 info-icon
Anyway, tomorrow wiII be the day. Her neyse, gün yarındır. Vertigo-1 1958 info-icon
What's tomorrow? Yarın ne ? Yarın ne? Vertigo-1 1958 info-icon
The corset comes off tomorrow. Yarın korse çıkacak. Vertigo-1 1958 info-icon
I'II be abIe to scratch myseIf tomorrow. Yarın kendimi kaşıyabileceğim. Vertigo-1 1958 info-icon
I'II throw this miserabIe thing out the window. I'II be a free man. Bu uyuz şeyi pencereden atabileceğim. Özgür bir adam olacağım.. Bu uyuz şeyi pencereden atabileceğim. Özgür bir adam olacağım... Vertigo-1 1958 info-icon
Midge, do you suppose many men wear corsets? Midge, sence erkekler korse takar mı? Vertigo-1 1958 info-icon
More than you think. ReaIIy? Sandığından çok. Gerçekten mi? Sandığından çok. Gerçekten mi? Vertigo-1 1958 info-icon
Do you know that from personaI experience or.... Bunu kişisel tecrübenden mi biliyorsun yoksa.... Bunu kişisel tecrübenden mi biliyorsun yoksa... Vertigo-1 1958 info-icon
What happens after tomorrow? What do you mean? Yarından sonra ne olacak? Ne demek istiyorsun? Yarından sonra ne olacak? Ne demek istiyorsun? Vertigo-1 1958 info-icon
What are you going to do once you've quit the poIice force? Polis gücünden ayrıldığında ne yapmayı düşünüyorsun? Vertigo-1 1958 info-icon
You sound so disapproving, Midge. No. It's your Iife. Onaylamıyor gibisin, Midge. Hayır. Hayat senin. Onaylamıyor gibisin, Midge. Hayır. Hayat senin. Vertigo-1 1958 info-icon
You were the bright, young Iawyer who decided... Bir gün Polis Şefi olacağına karar veren ... Bir gün Polis Şefi olacağına karar veren... Vertigo-1 1958 info-icon
...he was going to be chief of poIice someday. ...parlak, genç bir hukukçuydun. Vertigo-1 1958 info-icon
I had to quit. Why? İstifa etmeliydim. Neden? İstifa etmeliydim. Neden? Vertigo-1 1958 info-icon
Because of this fear of heights I have, this acrophobia. Çünkü yüksekten korkuyorum, şu akrofobi. Vertigo-1 1958 info-icon
I wake up at night seeing that man faII from the roof... Geceleri o adamın damdan düştüğünü görerek uyanıyorum... Vertigo-1 1958 info-icon
...and I try to reach out to him and.... ...ona uzanmaya çalışıyorum ve.... ...ona uzanmaya çalışıyorum ve... Vertigo-1 1958 info-icon
It wasn't your fauIt. That's what everybody teIIs me. Senin hatan değildi. Herkes böyle söylüyor. Senin hatan değildi. Herkes böyle söylüyor. Vertigo-1 1958 info-icon
Johnny, the doctors expIained to you I know, I know. Johnny, doktorlar sana anlattı Biliyorum, biliyorum. Johnny, doktorlar sana anlattı... Biliyorum, biliyorum. Vertigo-1 1958 info-icon
I have acrophobia, which gives me vertigo, and I get dizzy. Bende akrofobi var, bu vertigo'ya (baş dönmesi)sebep oluyor, sersemliyorum. Vertigo-1 1958 info-icon
What a moment to find out I had it. Bende olduğunu bulmanın tam zamanıydı. Vertigo-1 1958 info-icon
You've got it, and there's no Iosing it. And there's no one to bIame. So why quit? Sende var, ve bundan kurtuluş yok. Suçlanacak kimse de yok. Neden istifa? Sende var ve bundan kurtuluş yok. Suçlanacak kimse de yok. Neden istifa? Vertigo-1 1958 info-icon
You mean, and sit behind a desk, chair borne? Demek istediğin, ve bir masada otur, sandalye bağımlısı ? Demek istediğin ve bir masada otur, sandalye bağımlısı? Vertigo-1 1958 info-icon
Where you beIong. What about my acrophobia? Ait olduğun yer. Peki benim akrofobi? Ait olduğun yer. Peki benim akrofobi? Vertigo-1 1958 info-icon
Suppose I'm sitting in this chair, behind a desk. Varsay ki bu sandalyede bir masanın, ardında oturuyorum. Vertigo-1 1958 info-icon
A penciI faIIs from the desk down to the fIoor... Masadan bir kalem yere düşüyor... Vertigo-1 1958 info-icon
...and I reach down to pick it up, bingo, my acrophobia's back. ...almak için uzanıyorum, pat, akrofobim dönüyor. Vertigo-1 1958 info-icon
What'II you do? Ne yapacaksın? Bir sütyen. Ne yapacaksın? Vertigo-1 1958 info-icon
I'm not gonna do anything for a whiIe. Bir süreliğine hiç bir şey. Bir süreliğine hiçbir şey. Vertigo-1 1958 info-icon
Don't forget, I'm a man of independent means, as the saying goes. Unutma ben bağımsız amaçları olan bir adamım, atasözünde geçtiği gibi. Vertigo-1 1958 info-icon
FairIy independent. Epey bağımsız. Vertigo-1 1958 info-icon
Why don't you go away for a whiIe? Neden bir süre uzaklaşmıyorsun? Vertigo-1 1958 info-icon
You mean, to forget? Midge, don't be so motherIy. Yani, unutmak için mi? Midge, böyle anaç olma. Vertigo-1 1958 info-icon
I'm not gonna crack up. Yıkılacak değilim. Vertigo-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179393
  • 179394
  • 179395
  • 179396
  • 179397
  • 179398
  • 179399
  • 179400
  • 179401
  • 179402
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim