• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Poonam.. Poonam.. Vivah-1 2006 info-icon
my love benim aşkım. Vivah-1 2006 info-icon
Oh Poonam.. oh my love Ah Poonam.. ah benim aşkım. Vivah-1 2006 info-icon
You want something, sir? Birşey mi istediniz, bayım? Vivah-1 2006 info-icon
When I look down, I find oceans of you Aşağı baktığım zaman, sende okyanusları buluyorum. Vivah-1 2006 info-icon
Then I look up to see, skies full of you Sonra yukarı bakıyorum görmek için, gökyüzü senle dolu. Vivah-1 2006 info-icon
I'm so eager Ben çok hevesliyim. Vivah-1 2006 info-icon
For a re union, I'm eager Bri uzlaşma için, ben çok hevesliyim. Vivah-1 2006 info-icon
but the plane's too slow, by far Ama uçak çok yavaş, uzakta. Vivah-1 2006 info-icon
If I could, I would Eğer yapabilseydim, ben Vivah-1 2006 info-icon
Iand this plane on her roof.. bu uçağı onun çatısına indirirdim.. Vivah-1 2006 info-icon
and enjoy the pampering of her folks ve onun övdüğü köyünün tadını çıkarırız. Vivah-1 2006 info-icon
for a full month Dolu bir ay için. Vivah-1 2006 info-icon
I'll return with her, Ben onula geri döneceğim, Vivah-1 2006 info-icon
return with her, onula geri dönmek, Vivah-1 2006 info-icon
the one whose sole rightful lover I am tek gerçek sevgili benim . Vivah-1 2006 info-icon
Oh Poonam.. Ah Poonam.. Vivah-1 2006 info-icon
my love aşkım benim. Vivah-1 2006 info-icon
Oh Poonam.. oh my love Ah Poonam.. ah aşkım benim. Vivah-1 2006 info-icon
You want to go in? İçeriye mi girmek istiyorsun? Vivah-1 2006 info-icon
Excuse me.. tea, coffee? Afedersiniz.. çay, kahve? Vivah-1 2006 info-icon
To every fellow traveler, Her türlü yolcu için, Vivah-1 2006 info-icon
all I got to say.. bütün söylemem gereken... Vivah-1 2006 info-icon
wherever you go, with you always, nereye gidersen git, seninle her zaman, Vivah-1 2006 info-icon
Iet your sweetheart stay bırak sevgilin dursun. Vivah-1 2006 info-icon
Alas! Moments of loneliness Alas! Yalnızlığın anları... Vivah-1 2006 info-icon
Even a moment's separation.. hatta bir an bile ayırma.. Vivah-1 2006 info-icon
I can bear no longer Ben daha fazla cekemem Vivah-1 2006 info-icon
I wish Destiny.. Ben kaderi istiyorum.. Vivah-1 2006 info-icon
makes one little favor.. küçük bir iyilik yapar.. Vivah-1 2006 info-icon
sends her to.. onu gönderir.. şeye.. Vivah-1 2006 info-icon
to.. Delhi airport for me şeye.. benim için Delhi havalimanına Vivah-1 2006 info-icon
And when I see her, Ve ben onu gördüğümde, Vivah-1 2006 info-icon
oh what wondrous surprise it'd be ah nede harika bir sürpriz olacaktır. Vivah-1 2006 info-icon
to find her there in front of me.. onu burda karşımda bulmak.. Vivah-1 2006 info-icon
it'd make me scream so heartily.. böyle yürekten çığlık attıracak bana.. Vivah-1 2006 info-icon
Ho Poonam, ho! Ho Poonam, ho! Vivah-1 2006 info-icon
You are my love, ho! Sen benim aşkımsın, ho! Vivah-1 2006 info-icon
Oh Poonam.. oh my love Ah Poonam.. ah benim aşkım Vivah-1 2006 info-icon
our wedding is, bizim düğünümüz... Vivah-1 2006 info-icon
just four weeks away sadece dört hafta uzakta. Vivah-1 2006 info-icon
Where months have passed, Aylar geçtiği zaman, Vivah-1 2006 info-icon
these days will fly too bugünler de uçacak. Vivah-1 2006 info-icon
Then I won't make you pine, O zaman seni özletmeyeceğim. Vivah-1 2006 info-icon
I won't make you suffer Sana acı çektirmeyeceğim. Vivah-1 2006 info-icon
Just a little wait.. Sadece biraz bekle.. Vivah-1 2006 info-icon
all your wishes.. bütün dileklerin.. Vivah-1 2006 info-icon
will come true.. gerçek olacaktır.. Vivah-1 2006 info-icon
in my embrace, kucağımda, Vivah-1 2006 info-icon
my darling, sevgilim, Vivah-1 2006 info-icon
my darling,..my love sevgilim,..aşkım Vivah-1 2006 info-icon
Fasten your seat belt, sir oturma kemerinizi bağlayın, bayım Vivah-1 2006 info-icon
My wedding day.. Düğün günüm.. Vivah-1 2006 info-icon
is still four long weeks away hala uzun dört hafta var, Vivah-1 2006 info-icon
There's Uncle burda amca Vivah-1 2006 info-icon
Come.. come Gel.. gel Vivah-1 2006 info-icon
The whole office is out in force, tüm ofis dışında yürürlüktedir... Vivah-1 2006 info-icon
to congratulate you seni tebrik etmek için. Vivah-1 2006 info-icon
Bless you, son Çok yaşa, oğlum Vivah-1 2006 info-icon
Congratulations, many congratulations Tebrikler, çok tebrikler. Vivah-1 2006 info-icon
Brother.. has Uncle come alone? Abi.. Amcam yalnız mı geldi? Vivah-1 2006 info-icon
Yes.. was someone else expected? Evet.. başka birinide mi bekliyoduk? Vivah-1 2006 info-icon
Let's all proceed towards home Hepsi eve doğru devam etsin. Vivah-1 2006 info-icon
Get in İçeri. Vivah-1 2006 info-icon
Sister in law is that really Poonam..? Yenge bu gerçekten Poonam mı..? Vivah-1 2006 info-icon
Touch her to find out Dokun ona anlamak için. Vivah-1 2006 info-icon
When did Poonam come in, Poonam ne zaman içeriye girdi... Vivah-1 2006 info-icon
when did you plan all this? bunların hepsini ne zaman planladın? Vivah-1 2006 info-icon
It was his idea, to ask Poonam over. Bu onun fikriydi, Poonam hakkında soru sormak için. Vivah-1 2006 info-icon
What an idea, brother! Ne fikri bu abi! Vivah-1 2006 info-icon
Where are thy lotus feet? Nerde senin nilüfer ayakların? Vivah-1 2006 info-icon
At thy lotus feet I shall bow and.. Senin nilüfer ayaklarında ben eğilmeyeceğim ve.. Vivah-1 2006 info-icon
Exult? (ln chaste Hindi) Sevinçten uç? (sade hintcede) Vivah-1 2006 info-icon
Desist, first return to your place Vazgeç, önce yerine geri dön. Vivah-1 2006 info-icon
And with your fianc�e, engage in Ve nişanlınla, uğraş. Vivah-1 2006 info-icon
polite conversation (.. in chaste Hindi) Terbiyeli konuş (.. sade hintcede) Vivah-1 2006 info-icon
Indeed Aslında... Vivah-1 2006 info-icon
Indeed.. Oh, I just love this language. Aslında.. Ah, ben bu dili severim. Vivah-1 2006 info-icon
Joker Joker. Vivah-1 2006 info-icon
Papa is throwing a party at home, Babam evde bir parti veriyor, Vivah-1 2006 info-icon
to felicitate you.. seni tebrik etmek için.. Vivah-1 2006 info-icon
and also because Poonam ve ayrıca Poonam'ıda çünkü Vivah-1 2006 info-icon
is here for the first time o ilk kez burda. Vivah-1 2006 info-icon
Welcome.. how are you? Hoşgeldin.. nasılsın? Vivah-1 2006 info-icon
Prem's father in law Prem’in kayınpederi. Vivah-1 2006 info-icon
Friends, I'm on cloud nine Arkadaşlar, ben 9. bulutdayım. Vivah-1 2006 info-icon
My son has achieved this Benim oğlum bunu başardı. Vivah-1 2006 info-icon
on his own merit Kendi erdeminde... Vivah-1 2006 info-icon
The glow you see on his face is nothing onun yüzünde gördüğün kızarma hiç birşey. Vivah-1 2006 info-icon
but the reflection of my heartfelt joy Ama benim içim neşe dolu... Vivah-1 2006 info-icon
For his success, my joys, onun başarısı nedeniyle benim sevincim, Vivah-1 2006 info-icon
the credit goes to someone.. kredi birisine gider.. Vivah-1 2006 info-icon
who is visiting us for the first time kim bizi ilk kez ziyaret ediyorsa Vivah-1 2006 info-icon
.. my new daughter in law .. benim yeni gelinim. Vivah-1 2006 info-icon
In eating, our Krishnakant Yiyor, bizim Krishnakant Vivah-1 2006 info-icon
is the world's most bashful Dünyanın en çekingeni. Vivah-1 2006 info-icon
More pakodas for him. Daha fazla Pakodas onun için. Vivah-1 2006 info-icon
Krishnakant, we know, Krishnakant, biz biliyoruz, Vivah-1 2006 info-icon
it's your favorite. Poonam, serve there senin favorin. Poonam, buraya servis et. Vivah-1 2006 info-icon
You cannot refuse now.. Sen şimdi reddedemezsin.. Vivah-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179573
  • 179574
  • 179575
  • 179576
  • 179577
  • 179578
  • 179579
  • 179580
  • 179581
  • 179582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim