Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180331
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're not gay, mom. Well, what if I am? | Sen gay değilsin anne. Ya öyleysem? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
There was that Tracy Chapman song that I liked. | Tracy Chapman'ın şarkılarından birini seviyorum mesela. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
New mommy is still a hateful bitch. | Yeni annecik hâlâ orospunun önde gideni. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Come on. I thought maybe it would bring us closer, you know? | Hadi ama. Belki bu sayede birbirimize daha yakınlaşırız nereden bilebilirsin ki? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
What about you? You ever... gone down to girly town? | Senden naber? Hiç kızlar arası bir şeyler yaptın mı? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I left clean sheets and towels on your bed. | Yatağınıza temiz havlu ve nevresim bıraktım. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. This looks amazing. | Teşekkür ederim. Çok güzel gözüküyor. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Holy crap! I mean, what were you doing? | Hassiktir! Ne yapıyorsun öyle? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
It felt like there were eight of you. What was it? | Bir anda senden sekiz tane gördüm. O da neciydi öyle? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Trade secret. Can't tell you. | Meslek sırrı. Söyleyemem. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Do it again. No. Okay. | Tekrardan yap. Hayır. Tamam. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God, my head. Throw me the aspirin. | Tanrım, kafam. Aspirin atsana oradan. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You've had like 14 already. You'll ruin your kidneys. | On dört tane içtin. Böbreklerini berbat edeceksin. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Fuck my kidneys. What do those assholes ever do for me? | Siktir et böbreklerimi. Onlar bana ne yaptılar şimdiye kadar? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
And I swear, if you tell me they clean my poop or whatever stupid shit they do, | Bana bokumu temizlediklerini falan söyleme yemin ederim... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I will kill you. I will. I will kill your face off. | ...seni öldürürüm. Ağzını yüzünü dağıtırım. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Then have some food, at least. | En azından bir şeyler yeseydin. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Food is stupid. | Boş ver yemeği. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Just read me what else we have up there. We have nothing. | Yazdıklarımızı oku sadece. Bir şey yazmamışız. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Everything is lame. | Berbat durumdayız. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Have my feet always been this huge? | Ayaklarım hep böyle kocaman mıydı? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Jesus christ! It's like I'm a clown in a circus! | Tanrım! Sirkteki palyaço gibiyim! | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
My dad took me to the circus once when I was 6 years old. | Ben altı yaşındayken, babam beni sirke götürmüştü. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
And backstage, the ringmaster touched my tent pole. | Sahne arkasında yüzüklerin efendisi pipime dokunmuştu. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Where did that come from? I don't know. | Nereden çıktı bu? Bilmem. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Why am I remembering that now? I don't want to remember that. | Neden bunu hatırladım? Bunu hatırlamak istemiyorum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
No. Doug, what about our plan? | Hayır, Doug. Planımız ne olacak? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Being sober is bullshit. You stay sober. | Ayık kalmak çok boktan. Sen ayık kalırsın. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Fuck that. | Siktir lan. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Then we get stoned in shifts. One of us will stay sober, | Nöbetleşe kafaları dumanlarız. Birimiz ayık kalır... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
and the other will smoke. And then we'll switch. | ...diğeri tüttürür. Sonra değişiriz. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
B B But what if one of us has a really great idea, and the other one is too stoned to get it? | Birimiz çok parlak bir fikir bulduğunda, diğerinin kafası çok dumanlı olursa ne olacak? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
We'll write each other notes, like "Memento." | Birbirimize notlar yazacağız Memento'daki gibi. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
God damn it, show me what you were doing. | Kahretsin. Yaptıklarını göster. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You're doing something to that, right? | Buna bir şeyler yapıyordun değil mi? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I don't even know what that is. | Bunun ne olduğunu bile bilmiyorum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
That there? Oh, no. | Buradaki mi? Hayır. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna address that later. Actually, you know what? | Tarifini sonra yaparım. Ne yapacağım biliyor musun? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna address that right now. | Tarifini şimdi yapacağım. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Oh. Hey, Adelita. | Merhaba Adelita. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I was just heading for a night swim. You want to join me? | Yüzmeye gidecektim. Sen de gelir misin? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Big pool. | Kocaman havuz var. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, but I'm reading. | Teşekkürler, kitap okuyorum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
It's Milan Kundera, "The book of laughter and forgetting." | Milan Kundera'nın "Gülme ve Unutturma Kitabı" nı okuyorum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
So that's like a self help thing? | Kişilik geliştirme kitabı gibi bir şey mi? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Who are you reading now? | Sen ne okuyorsun bu sıralar? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I'm between books right now. | Daha karar veremedim. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Can you recommend something you've really enjoyed? | Bana sevdiğin kitaplardan önerebilir misin? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I'll make you a list. | Sana liste yaparım. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Cool. Thanks. | Güzel. Teşekkür ederim. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
And, hey, welcome to the villa. | Bu arada yalıya hoş geldin. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Welcome home, then. | Evine hoş geldin o zaman. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Enjoy your swim. | İyi yüzmeler. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Adelita. | Adelita. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Oh, hello, Nancy. | Merhaba Nancy. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You know, I'm just gonna come out and say this. | Bir şeyler konuşmak için yanına geldim. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Silas can be very charming. But he's still a guy, | Silas yakışıklı olabilir ancak yine de bir erkek. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
and you're in high school. My lover is 32 years old. | Ve sen daha lisedesin. Sevgilim otuz iki yaşında. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Your boy is not a dangerous temptation for me. | Oğlun benim için bir tehlike arz etmiyor. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
So no need to worry. | Merak etmene gerek yok. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
How's my little brother tonight? | Küçük kardeşim ne alemde? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Being a stubborn gus. | İnatçılığı tuttu. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
He won't latch. He probably likes the formula. | Emmiyor. Mama hoşuna gitmiştir belki. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Well, formula doesn't come out of my boob, so he's out of luck. | Mama benim mememden çıkmadığına göre pek şansı yok. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You know, we don't really know each other. Why don't we go to lunch or | Birbirimizi tanısak iyi olur. Yemeğe falan çıksak... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
That's sweet of you, Nancy, but I'm | Çok düşüncelisin Nancy... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
not terribly invested in my father's love life. | ...fakat babamın aşk hayatına burnumu sokamam. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Thanks anyway. | Teşekkürler yine de. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
This is amazing. What am I eating? | Çok güzel. Ne bu? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Grilled flank steak with red chard, | Pazılı göğüs bifteği... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
currants, and homemade harissa. | ...kuş üzümü ve ev yapımı herise sosu. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I think I just came again. I love | Yine geldim sanırım. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
this peach fuzz. I'm flawed. | Tüylerine bayıldım. Her tarafım çatlamış. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I have a pelt. You are perfect, | Postum var. Mükemmelsin... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
'cause you're flesh and blood and organs and bones, and you can name all of them. | ...etli kemikli kanlı bir şeysin ve onların hepsinin adını biliyorsun. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You're so cool. | Çok güzelsin. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Well, you cook like a motherfucker. | Acayip yemek yapıyorsun. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
He won't nurse. | Emmiyor. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Your fault. | Senin suçun. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
You try putting tequila on your tetas? | Memene tekila sürdün mü? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
There's breast milk in the freezer. | Dolapta anne sütü var. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Give him a bottle. | Bir şişe ver ona. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
And no tequila on the nipple! | Emziğe tekila sürme! | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
It's Nancy! | Nancy de buradaymış! | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I love this woman. | Bu kadını seviyorum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
The people have spoken. | İnsanlar konuşmaya başladı. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
La paz, tecate, ensenada, loreto... everywhere, | La paz, Tecate, Ensenada, Loreto... Her yer. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
they support Esteban Reyes for governor | Esteban Reyes'in Baja California... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
of estado libre y soberano de Baja California. | ...bağımsız valisi olması için destek veriyorlar. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Big, handsome governor. | Kocaman yakışıklı vali. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Cesar, another drink. | Cesar, bir içki daha. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
The American political strategists think | Amerikalı politika danışmanları... | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
they can get some real money running in. | ...bana para verebileceklerini söylüyorlar. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Clean money. | Temiz para. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Hear that sound? | Sesi duydun mu? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Pilar Zuazo crying. | Pilar Zuazo'nun ağlama sesini. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I am reborn. | Yeniden doğdum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
�Donde esta mi hija? | Kızım nerede? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
I hear Silas tried to hit on her. | Silas'ın ona yazılmaya çalıştığını duydum. | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |
Why is that so funny to you? | Çok mu komiğine gitti? | Weeds Ducks and Tigers-1 | 2009 | ![]() |