• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180333

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It looks like I'm gonna be doing it for a long, long time. Öyle görünüyor ki tüm bunları çok uzun bir süre boyunca yapacağım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
And you......... Buraya girme tamam mı? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Not for you. Senlik bir şey yok burada. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
What the "f"? Bu da ne böyle? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00"> =http://sfile.ydy.com= proudly presents</font> Weeds Sezon 4 Bölüm 6 Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00">Weeds Season04 Episode06</font> <u>Çeviri aşırı derecede küfür ve argo içermektedir.</u> Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
* it's the perfect time * Mükemmel bir zaman bu... Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
* it's the perfect day * Mükemmel bir gün. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
* we should get away * Kaçmalıyız buradan. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
* come on, let's go * Hadi gidelim.... Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Id�game, pendeja! D�game, �qu? est* haciendo aqu? No, no comprendo! Hayır, hayır, anlamıyorum! Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Cesar cesar, tell him that you know me. Cesar. Cesar, ona beni tanıdığını söyle. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You know, all I want to do is go back. Biliyor musun, tek istediğim geri dönmek. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Would you let go of my arm? Kolumu bırakır mısın? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
It's not like I haven't been to the garage before. Sanki daha önce garajına hiç gelmemişim gibi. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I just came in the back way this time. Sadece bu sefer arka taraftan geldim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Okay, I I think we're in america now. I have rights. Tamam. Sanırım artık Amerika'dayız. Haklarım var. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
It was the man in the suit, wasn't it? Takım elbiseli olan adamdı değil mi? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
The boss, big boss, el jefe? Patron, büyük patron. Şef yani. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I think it would be wise for you to reimagine the events of this evening. Sanırım bu akşam olanları yeniden düşünmek senin için en mantıklısı olur. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Now, you close up your shop, go on home to your family, and you saw nothing. Şimdi, dükkanını kapat, evine, ailene git. Hiçbir şey görmedin. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You mean no one. Hiçkimseyi demek istiyorsun. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Don't break it! I'm asking a buck apiece for those. Kırma sakın! Tanesi bir papelden satacağım onları. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
These are all 50 states. You can't break up the set, man. Bunların tamamı 50 eyalet. Seti bozamazsın dostum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You can't keep taking stuff. Her şeyi elinde tutamazsın. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
There's gonna be nothing left to sell. Geriye satacak bir şey kalmayacak. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Are you kidding me? Look around. Dalga mı geçiyorsun? Etrafına bir baksana. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Hey, we're not selling pictures of judah. Hey, Judah'ın resimlerini satmıyoruz. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Photos are not included, just the frames. Fotoğraflar dahil değil. Sadece çerçeveleri. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
But not the metal one, though. Ama yine de şu metal olanı olmaz. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Or that wood one there. Or this other one here. Ya da şu ahşap olanı. Veya şuradaki diğeri işte. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Ooh, pipes. Can I have one? Pipolar! Birini alabilir miyim? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I think I could pull off a pipe. Sanırım pipo içmeyi becerebilirim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Four bucks. 4 papel. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Four bucks? What a rip. Dört papel mi? Çok kazık! Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I am keeping these. Bunları ben alıyorum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You're all scavengers. Alayınız yağmacısınız! Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Yeah, scavenger. Evet, yağmacı seni. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Fuck you. Fuck you. Siktir git. Sen siktir. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Fuck you. Fuck you. Sen siktir. Sen siktir. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
There's gonna be nothing left for the estate sale if everybody keeps everything. Herkes her şeyi elinde tutmak isterse ev satışı için bir şey kalmayacak. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Anything you want to keep? Nothing. Senin almak istediğin bir şey yok mu? Hiçbir şey. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Except maybe this cool cigar box so I can save it for my ashes. Belki bu puro kutusu hariç. Bunu küllerimin koyulması için saklayabilirim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You are a dark little fellow, aren't you? Karamsar bir ufaklıksın değil mi? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Jews can't get cremated. Technically, I'm not jewish. Yahudilerde ölüler yakılmaz. Teknik olarak ben Yahudi değilim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You are in the reform movement, and those are all the cool jews. Yenilikçi Hareket Grubuna dahilsin. Ve hepsi harika Yahudilerdir. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
"Scraps"? Scraps? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
"Rufus"? "Lucy"? Rufus? Lucy? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Vintage murdered dog collars. Antika, öldürülmüş köpek tasmaları. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Five bucks each. Her biri beş papel. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, jesus, bubbie. Aman Tanrım, Bubbie. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
did you get lucky with the rocky mountain chocolate guy last night? Rocky Mountain Çikolatacısı'ndaki adamla işler nasıl gitti dün gece? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Fung? Please, I'm so not into asians. Fung mu? Lütfen... Asyalılara hiç de meraklı değilim. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Little rice dick, all that soy, pai gow not for me. Bamya pipileri, tüm o yemekleri, Pai Gow'ları falan, hiç bana göre değil. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I would take the free fudge, however. Yine de bedava çikolataya hayır demem tabii. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
How was your night? I... Senin gecen nasıldı? Ben... Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
saw no one attractive in a place I wasn'T. Çekici birini görmedim... Gitmediğim yerde tabii. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You're babbling. Saçmalıyorsun. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You need coffee. Yes, I do. Kahveye ihtiyacın var. Evet, öyle. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Um, hola. Merhaba. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, a mexican man with a machine gun. Makineli tüfekli Meksikalı bir adam. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
That looks like... Bu sanki... Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
a nice pastry. ...hoş bir çörek. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Are you gonna be here long? Burada işin çok sürecek mi? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Todo el tiempo. All the time, okay. Todo el tiempo. Her zaman demek. Peki. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Well, then, um, soy nancy... Peki, o zaman, ben Nancy,... Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Ignacio, nice to meet you. Mucho gusto. Ignacio, Tanıştığımıza sevindim. Mucho gusto. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Um, well, we're just gonna go and open up. Neyse, biz gidip dükkanı açalım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Do you want any coffee or anything? I'm getting coffee today. Kahve ya da başka bir şey ister misin? Bugün kahveleri ben alıyorum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Oh, got your coffee. Okay, then. Kahveni almışsın zaten. Tamam o zaman. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Um, bye now. Get out. Hoşça kal öyleyse şimdilik. Çık. Kahveni almışsın zaten. Tamam o zaman. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Nancy... celia. Nancy... Celia. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
There's a giant hole in the floor. I'm aware. Yerde koca bir delik var. Farkındayım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
What's in the hole? Mexico. Ne var o delikte? Meksika. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You must never go there through the hole. Oraya asla gitmemelisin. O delikten yani. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You can drive to mexico whenever you want. Ne zaman istersen arabayla Meksika'ya gidebilirsin tabii. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Just be aware there's a very long wait to get back. Sadece geri dönüşte çok bekletiyorlar haberin olsun. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Don't drink the water. Fazla su içme. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Stay away from the hole. O delikten uzak dur. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
And the man? Is that the attractive man from the place that you weren't? Peki şu adam? Gitmediğin o yerde gördüğün çekici adam mı? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I went straight home. I saw no one. Doğrudan eve gittim. Kimseyi görmedim ben. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
But he was so much better looking than that guy. Ama bu adamdan çok daha iyi görünümlüydü. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Hey, davenport! Selam Davenport! Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Pescados. Balık. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Yeah, you go, man. Evet yürü be adamım. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Look at yoga ass, with the ass like an apricot that she got in yoga. Şu yoga kıçına bak. Böyle kayısı gibi bir kıçı varsa, kesin yoga yapmıştır. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Check out bitch badge. Or is it tramp stamp? Bak işte tam bir fahişe kimliği. Ya da sürtük mührü mü desem? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Either way, she's hot. Her şekilde taş gibi! Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Wow, her friend's got madonna arms. You think that's sexy? Vay be arkadaşında da tam Madonna omuzları var. Sence seksi bir şey mi bu? Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
Not on a white woman. Hayır, beyaz kadınlarda değil. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
You need to find a place to live, doug, you know, a place to take home the ladies. Yaşayacak bir yer bumalısın Doug. Bilirsin işte hatunları atabileceğin bir yer. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I got to make some money. Yeah. Biraz para kazanmam lazım. Evet. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
We should be coyotes. Umut tacirleri gibi olmalıyız. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
That guy who brought over davenport and marzipan was such an asshole, Davenport'la Marzipan'ı getiren şu herif hani. Ne göt herifti. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
and he charged them a fortune. Ve onlara bir servet ödetti. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I think we got a real opportunity here, doug. Bence burada bizim için gerçek bir fırsat var, Doug. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
We could be good coyotes, nice coyotes, like the jetblue of coyotes Biz de iyi umut taciri olabiliriz. Kibar umut taciri. Sosyetik umut taciri gibi. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
sun chips and bottled water, competitive pricing without the rape trees and extortion. Cipsler, şişe suları, rekabetçi fiyatlar, ağaç altlarında tecavüz ya da haraç kesmek yok. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
That could be our slogan. Bu sloganımız olabilir. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
I'm serious, man. Ben ciddiyim dostum. Weeds Excellent Treasures-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180328
  • 180329
  • 180330
  • 180331
  • 180332
  • 180333
  • 180334
  • 180335
  • 180336
  • 180337
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim