Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180379
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Peter. Yeah? | Peter? Efendim? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry about what I said about the food. | Yemeğine öyle dediğim için özür dilerim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna go feed the cat. | Ben şu kediyi doyurayım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Dinner with the family. | Ailece yemek yedik. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe they let you have this stuff. | Bunları almana nasıl izin verdiler aklım almıyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
This is awesome! | Müthiş şeyler. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You think the Agrestic police force | Agrestic polisinde, bunları izleyecek birine... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
has the budget for someone to monitor these things? | ayrılacak bütçe var mı sanki? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
No. No one sees these except me. | Benden başka kimse görmüyor bunları. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
That was something. Right there! Like a skeleton or something. | Şurada bir şey vardı. İskelet gibi bir şey. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
That's Kate Valensky. Martin's wife? | Kate Valansky o. Martin'in karısı mı? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Jesus! | Evet. Olamaz! | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Can't be any more than 75 pounds now. | Kadın 35 kilo falan herhalde. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Monday through Sunday, vanishing away. | Üflesen uçacak. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Wait, I think something good is coming up. | Bak şimdi. Güzel bir şey geliyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Better than the guy shitting in the manhole. | Lağım kapağına kaka yapan adamdan da mı iyi? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Better. Wait for it. Wait for it. | Daha da iyi. Bekle. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Is that Litman? Naked? | O çıplak adam Lippman mı? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
At 10 o'clock every evening! | Her akşam saat 10'da böyle dolaşıyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I haven't had any complaints yet. | Daha hiç kimse şikayet etmedi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
That's 'cause everyone's inside mollesting their kids. | O saatte herkes evinde çocuklarını taciz ediyor çünkü. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Dark. | Çok acımasızsın. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Well, 3 hours of Agrestic going wild would do that to you. | Üç saat boyunca, çılgın Agrestic'i izlersen olacağı bu. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Has it been 3 hours already? | Üç saat oldu mu? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Shit! Shit! | Hay aksi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
This is better than porn. | Bu pornodan bile güzel. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Better enjoy it while you can. | İmkanımız varken tadını çıkar. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Some fucking lowlife stole 2 of them already. | Adinin teki, ikisini çaldı bile. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
The cameras? And the "drug free zone" signs. | Kameraları mı? "Uyuşturucusuz Bölge" levhalarını. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And the sasquatch costume. | Ve goril kostümünü de. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're pissing off a lot of people, Celia. | Bir sürü insanı kızdırıyorsun. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, that must mean it's working. | Yaptıklarım işe yarıyor demek ki. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for the dick. | Seks için teşekkür ederim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Sure thing. | Ne demek. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Promise you'll change my name. | Adımı değiştireceğine söz ver. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Good. Here you go. | İyi. Al bakalım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Unite victims everywhere. Make millions. | Kurbanların sayesinde milyonlar kazan. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're not gonna read it? No, no, I'm gonna go to bed. | Okumayacak mısın? Hayır, yatacağım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Sleep in the van. Gotta be up by morning. | Minibüste uyuyabilirsin. Sabaha gidersin artık. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Okay? Give my best to Abumchuk. | Abumçak'a selam söyle. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I drove half a continent to see you, Andy. | Seni görmek için koca bir kıtayı aştım Andy. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Well, you got your signature so godspeed. | İmzayı attım işte. Selametle git. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You ever been fishing in Baha? In Baha... | Hiç Baja'da balık tuttun mu? Baja mı? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You don't understand. I have a thing here. | Anlamıyorsun. Burada işim var. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm helping my sister in law. | Yengeme yardım ediyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm taking care of these kids. | Çocuklara bakıyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm getting my shit together. | Kendi ayaklarımın üstünde durmaya çalışıyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
That'd be lovely... | Söylediğine yürekten inansaydın... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
if you truly believed it. | ne iyi olurdu. Söylediğine yürekten inansaydın... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Do you realize how many felonies we've committed? | Birlikte kaç suç işledik? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm publishing the book as fiction. | Kitabın kurmaca olduğunu söyleyeceğim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Then why are you here? | O zaman niye geldin? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to save you, Andy. | Seni kurtaracağım Andy. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You look good. | Çok hoşsun. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Not on this side. | Yok, bu tarafta yatma. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I thought you slept on the left side. | Solda yattığını sanıyordum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I do, just not in this bed. | Evet ama bu yatakta olmaz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I see. Thanks. | Anladım. Sağ ol. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Candles are nice. It's calming. | Mumlar güzel olmuş. İnsanı rahatlatıyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're incredibly sexy. | Öyle seksisin ki. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We have to be quiet. | Sessiz olmamız lazım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Why did you do that thing... | Oğlumun dirseğini... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
to his elbow? | niye masaya vurdun? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
This didn't work out so good. | Bu gece pek iyi geçmedi. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
No! It's just... | Hayır. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
the first time having somebody over and all... | İlk kez eve birini çağırdım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we rushed things a little. | Biraz da acele ettik galiba. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Well, maybe just the sleepover part. | Sadece burada yatman konusunda acele ettik galiba. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
But I'll call you. | Seni ararım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Everything all right? Everything is not all right. | Her şey yolunda mı? Hiçbir şey yolunda değil. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Conrad's plan did not work out. | Conrad'ın planı işe yaramadı. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Then we got some problems. We sure do. | O zaman sorunumuz var. Kesinlikle var. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He just walked out my front door 5 minutes ago and I don't want him... | Beş dakika önce evimden çıktı. Bir daha da... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
ever coming back. | ...gelmesini istemiyorum. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, it's nothing like that. It's just... | Hayır, öyle bir şey değil. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I forgot myself. | Kendimi hesaba katmamışım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Agent Wonder Bread is not my husband. | Avanak Ajan, kocam değil. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He isn't? Not in this lifetime. | Değil mi? Hayır, değil. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I do not love him and I'm... | Onu sevmiyorum... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
never gonna love him. | ...asla da sevmeyeceğim. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He don't know that, right? No. | O bunu bilmiyor, değil mi? Hayır. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I left it okay. I think. | İdare ettim galiba. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna have to play it like that for a little while longer. | Bir süre bu oyuna devam etmen gerek. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Are you cool with that? | Yapabilecek misin? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I think I can do that. | Evet, galiba. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Meet me here at the house tomorrow, allright? | Yarın evde buluşalım, olur mu? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
And I warned you about the bust. | Başka seçeneğim yoktu. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-2 | 2006 | ![]() |
I will stop everything. | Tamam, dur. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-2 | 2006 | ![]() |
This ain't no "Driving Miss Daisy." | "Bayan Daisy'nin Şoförü" filmi değil bu. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-2 | 2006 | ![]() |
You're the crazy chick from Alaska who tried to kill my uncle ? | Sen Alaska'da amcamı öldürmeye çalışan şu deli kız mısın? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-2 | 2006 | ![]() |
I... No, no, no. I can't... | Senden sonra kimse beni doyuma ulaştıramadı. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-2 | 2006 | ![]() |
(Previously on "weeds"...) There is now a mandatory call for evacuation in lower majestic. | Majestic'in aşağı bölgesi için tahliye çağrısı yapılıyor. | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
All evacuees are welcome here to the summer canyon recreation center. | Evleri boşaltılanlar, Summer Canyon Dinlenme Tesisleri'nde ağırlanıyorlar. | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
* Where there's fire, people like to smoke * | Yangın yerinde insanlar esrar isterler... | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
okay, we need to be leaving. I smell smoke. | Tamam, gitmeliyiz. Duman kokuları almaya başladım. | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
I'm opening up a club... | Bir kulüp açacağım. | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
heylia's compassionate care. | "Heylia'nın Şefkatli Elleri". | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
Nancy, if it all burns down, what are you gonna do? | Nancy, her şey yanıp giderse, ne yapacaksın? | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
I guess I'd have to go. | Sanırım gitmek zorunda kalırım. | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |
Agrestic shit! Majestic police! | Agrestic... Yok... Majestic Polisi! | Weeds Mother Thinks the Birds Are After Her-1 | 2008 | ![]() |