Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180375
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Agrestic is now officially a drug free zone. | Agrestic, artık resmen uyuşturucudan arınmış bir bölgedir. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Douchebag! | Geri zekalı! | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck! | Ne oluyor? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Go home! You hate dogs! | Cadı! Köpek düşmanı! | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Crazy dog freaks! | Köpek manyakları! | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I am protecting the humans of Agrestic. | Agrestic'in insanlarını koruyorum ben. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Now our cameras will be running 24/7. | Kameralarımız günün 24 saati çalışacak. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Give us back our dog park! | Köpek parkımızı geri istiyoruz! | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Well, I can see all the crazies are out today. | İpini koparan buraya gelmiş. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Is it true you have a drinking problem, councilwoman Hodes? | Alkol sorununuz olduğu doğru mu Sayın Hodes? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Nancy has no idea who I am. | Nancy, beni hiç tanımıyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Sucks to never be seen. Never appreciated. | İnsanın takdir edilmemesi kadar kötü şey yok. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Sucks when the pie gets eaten right in front of you. | Pastayı gözünün önünde yiyorlar. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And you helped baked that pie. | Yapmalarına yardım ettiğin pastayı. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
What pie? | Ne pastası? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's a metaphorical pie. | Mecazi bir pasta. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Am I eating the pie? Sort of. | O pastayı ben de yiyor muyum? Sayılır. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You're benefiting from that pie. But really... | Sen de sebepleniyorsun. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
No, no pie for you either, my young friend. | Ama gerçekte sana da pasta yok. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Where's our fucking pie! Life sucks. | Nerede bizim pastamız be? Ne rezil hayat bu. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Come on now. Life does not suck. | Hayat o kadar da kötü değil. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Unless you have no job, no girlfriend, | İşin ve sevgilin yoksa, | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
8 toes. | sekiz ayak parmağın varsa | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Life sucks. | ...hayat o zaman kötü işte. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, your mom knows nothing | Neyse, annen suç aleminin kralı olmak için... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
about what it takes to be a crime lord. | ...ne gerektiğini bilmiyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I understand business. I am an entrepreneur. | Ben bu işlerden anlarım. Girişimciyim ben. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I would be great at it. | Bu işte harikalar yaratabilirim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I mean, I may not be some brainiac but I know weed. | Süper zeka değilim ama ottan anlarım. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's a family business for Christ sake! | Ne de olsa aile işi bu. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I say forget her. | Sen annene bakma. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We start our own business. | Biz kendi işimizi kuralım. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Except we have no money. | Paramız yok, o ayrı. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Was she impressed? Could you tell? | Etkilendi mi ne diyorsun? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
What did she think of the place? | Burayı nasıl buldu? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She never wants to see us again, Nancy. She was stone cold. | Bir daha bizi görmek istemiyor. Buz gibiydi. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Like acting cold because | İçten içe başarımıza şaşırdığı için... | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
she was secretly dazzled by how well we've done. | ...soğuk davranmış olamaz mı? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
What? You need Heylia's approval? | Heylia'nın onayına mı ihtiyacın var? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She bought 3 pounds. Of the MILF? | 1400 gram ot aldı. Taş Ana Otundan mı? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You don't have to be so proud of the name, okay? | Otun adıyla bu kadar övünme. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Why did she buy from us? | Neden bizden aldı? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
So that she can sell it to others. | Başkalarına satabilmek için. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
That's what she does for a living. | Geçimini o yoldan kazanıyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
All her customers are asking for our shit. | Müşterileri bizim malımızı istiyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You can't sell what you don't have. | Satması için bizden alması lazım. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's kind of awesome. | Bu çok güzel. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
No, it ain't. Yes, it is. | Hayır, değil. Evet, öyle. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She bought our stuff | Malımızdan aldı, | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
and she'll buy more 'cause it's good. | ...daha da alacak. Çünkü çok güzel. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She's not gonna stay mad. | Bize küs kalamaz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She can't. You do not know Heylia. | Sen Heylia'yı tanımıyorsun. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I came to pick up your mom. | Anneni almaya geldim. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She's doing laundry with some black guy. | Siyah adamın biriyle çamaşırhanede. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Would you tell her that I'm here, please? | Ona geldiğimi söyler misin? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
What's Conrad doing at your house? | Conrad'ın evde ne işi var? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Not a great idea by the way. | Bu hiç hoş değil. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Just some old business with Heylia he wanted to talk about. | Heylia'yla ilgili bir meseleyi konuşmaya gelmiş. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Heylia James? | Heylia James mi? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You're not gonna have to worry about her. | Onu dert etmene gerek yok. O konuyu merak etme. Ne? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
She's being taken care of. | O meseleyi halledeceğiz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
We don't need that. | Buna hiç gerek yok. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
There's really no problem with Heylia. | Heylia sorun yaratmıyor ki. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Well, now it's guaranteed. | Artık o işi düşünme. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I thought you said you didn't care about pot. | Hani ot satanlarla ilgilenmiyordun? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
That we were under your radar. | Hani ilgi alanının dışındaydık? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
No, you're under my radar. And since I'm keeping you there, | Hayır tatlım, ilgi alanımın dışında olan sensin. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I gotta show my boss some results. | O yüzden de amirime başka şeyler vermem gerek. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
What do you show him some other results? | Ona başka bir şey versene. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Like a crack den or a methlab or something? | Kokain imalathanesi veya met laboratuarı gibi bir şey. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Heylia is gonna lead me to this guy named U Turn | Heylia, beni U Dönüşü denen adama götürecek. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
who's dealing a lot more than weed. | O adam, ottan fazlasını satıyor. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Well, why not arrest him and keep Heylia out of it? | O zaman onu tutukla. Heylia'yı bu işe karıştırma. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You gotta dig the worms to catch the big fish. | Tatlım, büyük balığı yakalamak için topraktan solucan çıkarman gerek. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
Heylia's been dug up. | Heylia'yı da kazıp çıkaracağız. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
And I don't wanna talk about this anymore. | Artık bunu konuşmayalım. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
It's my fun time. | Keyfimize bakalım biraz. | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
I'm thinking tapas. You up for it? | İspanyol yemeği yiyelim mi? | Weeds MILF Money-1 | 2006 | ![]() |
You are a hater. | ...için dışın... | Weeds MILF Money-2 | 2006 | ![]() |
I think I'm on his speed dial. | Herhalde beni hızlı aramaya almış. | Weeds MILF Money-2 | 2006 | ![]() |
All starts here. | Her şey, burada başlıyor. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Under a beautiful blue sky. | Bu güzel, mavi göğün altında. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
That's mine. No it ain't. | "Bu benim." "Hayır, değil." | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yes it is. | "Evet, benim!" | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
This is where you find out who you are. | İnsan, kim olduğunu ilk burada anlıyor işte. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
You gonna push, | İtecek misin... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
or you gonna get pushed ? | itilip kakılacak mısın? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
So which one you think gonna win ? | Sence hangisi kazanacak? | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
The fat one. | Şişman olan. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
He got more leverage. | O daha avantajlı. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Unless the other one bites him | Tabii öbürü onu ısırmazsa. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
then it's anyone's game. | O zaman durum eşitlenir. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
I got here as soon as I could. | Hemen gelmeye çalıştım. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
This is not off the freeway. | Burası otobanın dışı değil ki | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
We dont know you. | Seni tanımıyoruz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Sit your pretty ass on over there and stare off somewhere else. | O güzel k.çını şuraya koy da başka bir yere bak. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Wouldn't want the good men parked over in the Chevy | Şu arabadaki iyi adamların... | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
thinking you're something other than that you look like. | seni başka biri sanmasını istemeyiz. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Bitchin' way over her head. | Bu kızın aklı başında değil hiç. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. That what's happen when you get raided. | İnsan, baskına uğrayınca böyle oluyor işte. | Weeds Mile Deep and a Foot Wide-1 | 2006 | ![]() |