Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180416
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I've never been able to come vaginally. | Ben şu ana kadar 'vajinal orgazm' olmayı başaramadım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
How long did you watch? | Ne kadarını izledin? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I want in. | İçine.. istiyorum. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I want in on your action,you mean slut... | Yaptığın işin içinde olmak istiyorum, sen, yani kaltak.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Cunt,whore... Bitch. | kancık, orospu... sürtük. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You coming down with tourette's,celia? | Tehdit etmek için mi geldin, Celia? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I know everything you're doing,and i will tell the police. | Yaptığın herşeyi biliyorum ve polise anlatacağım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
That would not be advisable. | Bunu yapman tavsiye edilmez. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Not taking my threat seriously would not be advisable. | Asıl tehditimi ciddiye almamak, tavsiye edilmez. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Playing by the rules has gotten me nowhere but fucked,so i am done. | Kurallarına göre oynamak; bana hiç bir şey getirmedi, o yüzden bunu bıraktım artık. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And you will start paying for the many,many sins against me | Ve bana karşı işlemiş olduğun birçok günahının bedelini, ödemeye başlayacaksın.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
In cash,right now. | nakit olarak; şimdi ! | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
In my line of work,i realize that | Farkettim ki, yaptığım iş; | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
i'm susceptible to blackmail,shakedowns | Şantaj, para sızdırma yada adına ne dersen de, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Whatever you want to call it. | işte buna çok müsait. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And up to now,i've been accommodating the extortionists in my life. But today... | Ve şu ana kadar bu tip eşkiyalara karşı, uysal davrandım. Fakat bugün; | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Call it bad timing,call it karma | ister kötü zamanlama de istersen karma ama.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I've reached a tipping point | artık sabrım taştı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
A critical mass,if you will. And i'm done. | Eğer yaparsan, son damlayı taşırırsın. Artık bitti. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
So,celia... | Bu yüzden, celia... | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
If you go to the police... | Eğer polise gidersen... | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
If you continue to threaten me or my family in any way... | Seni öldürürüm. Yada herhangi bir şekilde beni, yahut ailemi tehdit etmeye devam edersen.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I will end your life. | Yaşamını sonlandırırım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Mom1 | Anne.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Shane1 | Shane.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Say hello to mrs.hodes. | Bayan Hodes'a merhaba de. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You are a fucking sociopath. | Seni lanet olası sosyopat. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Ou really going to kill her? | Onu gerçekten öldürecek miydin? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
She threatened mommy. | Anneyi tehdit etti. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And we can't have that. | Ve öldüremeyeceğimize göre.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
So i had to scare her. | O'nu korkutmak zorunda kaldım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
This is kind of how it's gonna be from now on. Huh? | İşler bundan sonra böyle gidecek demek? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
He promised me golf. | Bana golf sözü vermiştin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
He promised me power. | Bana, güç sözü vermiştin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Then he bent me over and he fucked me up the ass like an innocent altar boy alone in the vestry after services, | Benim işimi; tıpkı kilisenin vestiyerindeki masum çocuğu, tenhada domaltıp kıçından becerir gibi, halletti. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Lured by promises of juice and cookies. | Meyva suyu ve kurabiyeyle kandırılmış gibi.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
That's some vivid imagery there,doug. | Bayağı güçlü betimlemeler, Doug. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
With his stupid hair. | ..ve o aptal saçlarıyla. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
What grown man has blond hair? | Nasıl yetişkin bir erkeğin sarı kaçları olur? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
All right,time to go. Come with me. | Tamam, gitme zamanı. Benimle gel. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We'll get dean,sell some wacky. No. | Dean'i hallederiz, biraz mal satarız. Hayır. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's time for doug to rise from the ashes. | Doug'ın kendini, kendi küllerinden yeniden yaratmasının, zamanı geldi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I must reclaim what's rightfully mine,Andy, | Benim olanı, tekrar geri almalıyım, Andy, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
and i must fuck his shit up. | ve onu ortalık yerde bombok yapmalıyım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
As god is my witness,i will get him. | Tanrı şahidim olsun ki, yapacağım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Well,i see you're in the disturbing throes of revenge scheming | Gördüğüm kadarıyla rahatsız edici intikam planlarıyla meşgulsün.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And you're not letting go,so i'm gonna leave you to it. | ve gelmiyorsun bu yüzden seni bunlarla başbaşa bırakıyorum. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Catch you later,man. | Hoşçakal, adamım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Victory will be mine,andy. | Zafer benim olacak, Andy. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Dumb name will know my wrath the wrath of doug. | O aptal isim, benim gazabımı öğrenecek. Doug'un Gazabı'nı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
So,now i come back once,twice a year, | ..Bu yüzden yılda bir iki defa gelir, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Get a pastrami on rye down at langer's,see the kids, | Langer'sın aşağısından çavdar ekmekli pastırmamı alır çocukları ve.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
See the grandkids. | torunları görürüm. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Then i can't wait to get back to my place in maui. | Sonra Maui'deki mekanıma dönmek için, sabırsızlanmaya başlarım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I got a girlfriend name is hepualaha'ole. | Bir kız arkadaşım var. Adı Hepuala ha'ole. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Roasts whole pigs in her backyard. She's crazy. | Koca bir domuzu arka bahçede pişirir. Çılgın biridir. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Anyway,so,i get a call from the fire department, | Herneyse, İtfaiyeden bir telefon aldım, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Said they got to do an inspection. | bir teftiş yapacaklarını söylediler. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Said they left a bunch of cards. | Geriye 5 10 bina kalmış. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I said,"come by tomorrow morning." | Ben de yarın sabah gelmelerini söyledim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Got to be tomorrow. | Yarın olmalı. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm going back to hawaii tomorrow night, | Yarın akşam Havaii'ye geri dönüyorum, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And i promised them i would personally let them in. | ve onları, bizzat kendim içeriye alacağıma söz verdim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I got a lot of buildings down here,ms.James. | Burada bir çok binam var, Bayan James. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I got to stay in good with the l.a.f.d. | Onlarla (Los Angeles Yangın Departmanı) iyi geçinmek zorundayım. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Tomorrow? | Yarın.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You got some illegals back there,eh? | Arkada illegal birşeyler var demek? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Hey,everybody does. | Herkesin var. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's the way business is done. | Artık yapılan iş bu. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We'll come by in the morning. | Sabah geleceğiz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We'll be out of your hair by first bell. | Zili çalarak geldiğimizi size belli ederiz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
No,it's not that. It's just,we,um... | Yılda bir kere? O kadar da kötü sayılmaz. Hayır, öyle birşey değil. Sadece.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You know,we work with polymers and resins. | bilirsin işte, biz polimer ve reçine ile çalışırız. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You box them,you get them out of here, | Hepsini kutulayıp, dışarı çıkart, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You pull them back in as soon as they're gone. | onlar gider gitmez yerine koyarsın. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It's the cost of doing business,darling. And what is this,huh? | Bu da iş yapmanın bedeli güzelim. Hem nedir ki? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Once a year? It's not so bad. | Yılda bir kere? O kadar da kötü sayılmaz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Anyway,thank you for the coffee. | Herneyse, kahve için teşekkürler, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
It was absolutely delicious. | ..ki kahve gerçekten iyiydi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
But i'm gonna send you some kona. | Ama sana Havaii kahvesi (kona) göndereceğim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
And i'm gonna see you in the morning,bright and early,huh? | Ve seni yarın sabah gün ışıldarken göreceğim zaten. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I love the,uh... | Sevdim şu.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
That didn't take too long. | Çok uzun sürdü.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You charm the slacks off the landlord,heylia? | cazibenle mal sahibini yumuşatman, Heylia | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
He bringing the fire marshal in here first thing tomorrow. | Yarın ilk iş olarak itfaiye denetçisini buraya getiriyor. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
We all going to jail. | Hepimiz hapse gidiyoruz. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Holy shit. | Siktir.. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Says it's every building,every year. | 'Her bina yılda bir kere' dedi. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Now,how the fuck you didn't know about this? | Şimdi, nasıl olur da, bu lanet şeyi bilmezsin. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
How am i supposed to know about the fire marshal? | İtfaiye denetimini nasıl bilebilirim ki? | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You in charge,big man. | İşin başındasın, büyük adam. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
You're supposed to find this shit out. | Bu boku açığa çıkartman gerekiyordu. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Silas? All right,i'm coming right now. | Silas.. Tamam.. Şimdi geliyorum. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Mommy's got to go somewhere. | Anne biryere gitmek zorunda. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Of course you do. There's an emergency. | Eminim öyledir.. Bu acil bir durum. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Can i come? No. | Gelebilir miyim? Hayır. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
But one day,i'm gonna make it all up to you. | Fakat bir gün; tüm bunlar için, kendimi sana affettireceğim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna babysit your kids, | Çocuklarına bakıcılık yapacak, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
Give you the down payment for your first house. | ilk evinin peşinatını yatıracak, | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna send you to europe after college. Hey. | seni kolejden sonra Avrupa'ya göndereceğim. | Weeds The Dark Time-1 | 2007 | ![]() |