• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We'll rent a house at the beach one summer,take walks. Bir yaz, sahil kenarında bir ev kirayacak, yürüyüşlere çıkacak, Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We'll look back on this as the dark time. geriye dönüp, şu andaki kötü zamanları hatırlayacağız. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Therapy. Terapiye. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
What kind of therapy? Ne tür bir terapiye? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Special therapy. Özel bir terapi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Dad,the doctor has you on a graduated step program. Baba, Doktor sana, ölçülü yürüme programı verdi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I have your exercises charted in a binder. What? Beer Yapman gereken egzersizler klasörün içinde. Ne oldu? Bira. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
What kind of therapy requires beer? Nasıl bir terapi bira gerektiriyor ki? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Uh,regression therapy. Gerileme terapisi.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
It takes you all the way back to high school. ..seni lisedeki yıllarına geri getirecek. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Cold1 Soğuk! Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You can feel that. Sorry. Onu hissedebiliyorsun. Pardon. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And that's excellent. Ve bu mükemmel. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'm happy for you,man. Senin için mutlu oldum, adamım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Take this and give it to the therapist So she knows what plan you've been on. Bunu al ve terapiste ver. Böylelikle içinde olduğun egzersiz programını, öğrenmiş olur. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We're parking close and partying hard. Park alanımız ve sıkı bir partimiz var. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Bye,honey. Bye,dad. Hoşçakal tatlım. Hoşçakal baba. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Mom's here. Yeah. Annem geldi. Evet. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Like i can wave my magic wand,make it all better. Sanki sihirli değneğimle herşeyi daha iyiye çevirebilecekmişim gibi.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We got eight hours till these need to be back under light, Tekrar ışığa ihtiyaç duyacağı, 8 saat sonrasına kadar; Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
******To break it all down,find a new grow house, and set it up again. ..onları buradan alıp, başka bir yere yerleştirip, sistemi tekrar kurmamız gerekiyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
So,where we taking it? Bu yüzden, onları nereye götürüyoruz? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Where are we taking it? Nereye mi götürüyoruz? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'm just the buyer. Ben sadece alıcıyım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
It's your crop. You pay for it. Onlar senin mahsülün. Parasını sen veriyorsun. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Dying plant,coming through. Ölmek üzere bir bitki geliyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You gave us money. We planted a crop with it. Bize para verdin. Bizde onla malı ektik. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
The crop is yours. Bu mahsül senin. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Can't smoke it yet. I suggest you find us someplace to move it. Henüz içilecek gibi değil. Sana tavsiye; bize gideceğimiz bir yer bul. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Oh,so you jump,and i'm the net. Yani sen zıplıyorsun ama ben ağa takılıyorum. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Kind of strange role reversal we got going on,huh? Aramızdaki garip bir rol değişimi değil mi? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Fine,but you got to find us someplace tonight,or we out of business Tamam ama bu gece bize bir yer bulman lazım yoksa işimiz biter.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Actually,you out of business. aslında, senin işin biter. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I also need some people who can help, Ayrıca yardım edecek adama da ihtiyacım var.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Not stand there slack jawed,arguing about who fucked up. orada durup 'kim bok etti' diye çene çalmak işe yaramıyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Shit. Sıçtığımın.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
See that biker chick over there? Şuradaki bisikletçi pilici görüyor musun? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
She's been eyeing me for weeks. Bir haftadır beni kesiyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I sell here all the time. Her zaman burada mal satarım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You are using me to get laid? Biriyle yatmak için beni mi kullanıyorsun? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You've been cooped up in that house for how long? Ne kadar süredir o evde tıkılıp kaldın? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Here's a chance for some exercise,some socializing. Şimdi sana biraz egzersiz yapma ve sosyalleşme şansı. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You'll have fun. Eğlenceli olacak. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
My bones are still healing. Kemiklerim hala iyileşme evresinde. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
No,no,you'll be fine. Hayır, hayır, iyi olacak. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
A lot of these guys got fucked up in iraq, Bunların hepsi Irak'ta mahvoldular. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And they're basically heads on sacks of numb meat. Ve Aslında onlar çuvala konmuş, hissiz, et parçaları. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
But you,you can feel your lap,so you got total advantage. Ama sen, kendi kucağını hissediyorsun bu yüzden, bütün avantaj senin. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Ball in. One more man. Top oyunda. Bir adam daha. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Got him. Burada. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I i don't know about this. Don't worry. Bunu bilmiyorum Endişelenme. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
They'll go easy on you. They're all high. Sana zorluk çıkartmayacaklar. Hepsinin kafası iyi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Your hospital has got to understand one thing Hastanenizin bir şeyi anlaması lazım: Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
i...Have...No...Money. benim.. hiç.. param.. yok. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Fine.Fine. Turn it over to a collection agency. Güzel, güzel, para almak için başka kurumları araya sokun. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
They can take my fillings. Diş dolgularımı alabilirler. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Have a nice... Size iyi.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Fucking day. lanet olası günler. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I need to discuss something with you. Do it out there. Seninle bir konu hakkında konuşmam gerek. Orada dışarıda yap. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'd prefer not to. Ayda 3 bin. Yapmamayı tercih ederim. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
If you think i'm gonna let you into my house after what you did... Yaptığından sonra, evime girmene izin vereceğimi zannediyorsan.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
See? I have knives,too. Görüyor musun, benim de bıçağım var. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I need to rent your empty house. Boş olan evini kiralamam lazım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
None of your goddamn business. But... Orası seni alakadar etmez. Ama.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'll make it worth your while. Yaptığın şeye değecek. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
How worth my while? Ne kadar değecek? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
3 grand a month. Ayda 3 bin. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
That doesn't even cover my nut. Fine.4 Dişimin kovuğuna yetmez. Tamam. 4 bin. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You want to do something illegal with it. Orada illegal birşey yapmak istiyorsun. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
10 Okay. 10 bin. Tamamdır. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
You want in on my action,you got it. Benim yaptıklarımın içinde olmak istedin. İstediğini aldın. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We need a grow house. Mal yetiştirecek ev lazım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And you have to use this house this house. Ve bu evi kullanmak zorundasınız. İşte bu evi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Your other house is empty. Diğer evin boş. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
And it's also in my name. Ve aynı zamanda benim adıma. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
This house is still under some sullivan shell corp bullshit name. Bu ev hala Sullivan Shell'in şirketinin ismi üzerinde. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I will have all my stuff out by the end of the month. Ay sonuna kadar bütün eşyalarımı boşaltırım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
No,i need it now,as in right now. Hayır tam olarak şimdi ihtiyacım var. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Uh,what about my furniture? Peki mobilyalarım ne olacak? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Where do you want it? We'll move it anywhere you want. Onları nerede istiyorsun? Nereye istiyorsan oraya taşırız. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
No,fuck it. It's only rental crap anyway. Hayır, siktir et. Zaten kiralık döküntülerdi. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Just... Stick it outside. Sadece.. dışarı atın. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Hey. Everything comes in here. Herşey buraya geliyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
All right,if we're doing it,let's do it. Tamamdır, Yapacaksak, yapalım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Back the truck up into the garage. We're loading through the kitchen. Kamyonu geriye doğru garaja sokun, Mutfaktan yüklemeyi yapalım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Nice to see you again,celia. Seni tekrar gördüğüme sevindim, Celia. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Probably not. Muhtemelen tanışmıyoruz. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
What the hell? Lanet olası? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
We're moving back to the old house. Why? Eski eve taşınıyoruz. Neden? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Because you need to be in a more... Çünkü senin daha iyi bir.. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Wholesome environment. muhite ihtiyacın var. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
I'm andy. denise. Adım Andy. Denise. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Andy. Little help. Andy. Biraz yardım. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
That's my buddy. I brought him. O da benim dostum. Buraya onu ben getirdim. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
He's working it out. Kendini geliştiriyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
He's getting his ass kicked into tuesday. Salı gününün kıçını tekmeletiyor. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Oh,is it getting too hard to watch? İzlemek için çok mu sert oldu? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Oh,no,absolutely not. Hayır. hayır, kesinlikle değil. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
Like a little dirt in our sandwich,do we? Sanki yediğimiz sandviç'de ufak bir pislik varmış gibi, değil mi? Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
It's probably about my father. Muhtemelen babam yüzündendir. Weeds The Dark Time-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180412
  • 180413
  • 180414
  • 180415
  • 180416
  • 180417
  • 180418
  • 180419
  • 180420
  • 180421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim