• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180443

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A self portrait from my blue balls period. Benimkilerin mavi bir portresi. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Ever get tired of being a complete joke? Madara olmaktan hiç bıkmayacak mısın? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm delightful. People love me. Ben şirinim. İnsanlar beni sever. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Not to be in business with you. Seninle iş yapanlar sevmiyor ama. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I was a well respected CPA. Ben saygı duyulan bir mali müşavirdim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Notice the use of the past tense? Geçmiş zaman kipi kullandığını hatırlatırım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You hurtful toothy little shit! Seni iş yaramaz, dişlek, bok parçası. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Teefy! Dişlek. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Man boobs. Karı memeli. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You don't make up the names. That's my thing. Goldilocks. Sen lakap takamazsın. Bu benim olayım, gay kılıklı. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
No, I could do better. Mormon face. Daha iyisini yapabilirim, Mormon suratlı. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Gigantor, embezzler. Karı kılıklı, hortumcu. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Girlfriend deporter. Kız arkadaşını sınır dışı ettiren. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Stop it, deaf girl fucker. Deaf fucker! Kes artık, sağır kız siken. Sağır siken. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Bad dad! Abandoner! Kötü baba! Terk eden. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Orphan father killer! Yetim babası öldüren! Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm sorry, Doug. Özür dilerim, Doug. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I just say things. Çok konuşuyprum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Sometimes I actually think I'm slightly retarded in the mouth. Bazen ağız ishaline tutulduğumu sanıyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And you didn't kill your father. Babanı sen öldürmedin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Shane did. Shane öldürdü. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
The body is where? Ceset nerede? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
So, what are you gonna do, exactly? Ne yapacaksınız ona? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Is that acid? Asit mi o? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Do you have to cut him up into little pieces before? Önce onu parçalara ayırmanız gerekmez mi? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Lady leaves now. Goes gets a falafel or something. Bayan gitmelisiniz. Bezelye köftesi falan yiyin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I don't really have anywhere to go. Gidecek hiçbir yerim yok ki. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm sort of between things, right now. İki arada bir derede kalmış durumdayım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Fresh from a spell with some revolutionaries in your country. Sizin oradaki devrimcilerden biri gözümü açtı. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Rudolfo, you know him? Rudolfo diye birini tanıyor musunuz? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Piercing eyes, total vagina. Sürmeli gözler, tam bir korkak. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Nancy is tossing me out on my ass. Nancy beni dışarı attı. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And I finally understand Daha yeni yeni anlıyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
what Rudolfo meant when he babbled on Rudolfo güçsüzlüklerini ve zayıflıklarını... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
about the powerless needing to use their weakness ...avantaj olarak kullanmak hakkında... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
as an advantage. ...hep bir şeyler söylerdi. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I just wish that I had something that I could use... Keşke bunları yapabilecek... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It was so romantic. Çok romantik. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Here? Burada mıydınız? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Give me your jacket. Ceketini bana ver. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You were talking about how lame Footloose was. Footloose'un ne kadar berbat bir dizi olduğundan bahsediyorduk. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And I kept thinking "When is he gonna jump me?" Ben ise ne zaman üstüme atlayacak diye düşünüyordum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I love Footloose. That's Judah's gay brother talking. Footloose'u severim. Judah'ın gay kardeşi gibi konuşma. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I mean... Yumuşak elemanlar... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Queer bait. ...demek istemiştim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
All the dancing, homo city... Dans, homo bölgeleri... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Judah, you're so fucking boss. Judah, tank gibisin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Judah, stick it in me. Judah, geçir bana. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You really just said that. Bunu demişsindir. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Judah, bork me with your hot tool! Judah aletinle sik beni. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And you said that too? Bunu da söyledin mi? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Should I suck you? No, no, that's... Yalayaıyım mı? Hayır, hayır... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I mean, that's not what we did. Böyle yapmış olamayız. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You're right. I was like this. Haklısın. Ben böyleydim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Come on, Judah, make me a woman. Hadi Judah, beni kadının yap. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Maybe we should save ourselves. You want the money or don't you? Belki beklemeliyiz. Parayı istiyor musun istemiyor musun? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You know what I want. İstediğimi biliyorsun. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
What do you know? Imagination. Nasıl olacak? Hayal gücü. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
God, Copenhagen. Tanrım! Kopenhag. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Judah, yes! Judah! Judah, evet! Judah! Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Hi, Nancy Botwin. Merhaba, ben Nancy Botwin. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm Shane's mother. Shane'in annesiyim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Could you put down the bat? Sopayı indirir misin? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
We brought back your instrument thingy intact. Size hareketle çalışan aletinizi getirdik. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And a replacement animal companion. Hayvanınızın yerine başkasını getirdik. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's an iguana. They eat greens and fruits. İguana getirdik. Yeşillik ve meyve yerler. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Birds carry germs, it's a major turn off for the ladies. Kuşlar mikrop taşır. Hem kadınlar beğenmez. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I brought back your rollerskates, sunglasses, Patenlerini, güneş gözlüğünü geri getirdim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm gonna have to give you an IOU on the video thing. IOU video kasetini de geri getireceğim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Anyway, Shane? Herneyse, Shane? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm sorry I killed your cockatoo. Papağını öldürdüğüm için özür dilerim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
He was an innocent casualty of youthful vengeance. Gençlik şiddetinin masum bir sonucuydu. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
He taught me a valuable lesson Ateşli silahların ne kadar... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
about the destructive power of fire arms. ...güçlü olduklarına dair bana çok şey öğretti. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
So, his death was not in vain. Anlayacağınız boş yere ölmedi. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You're getting an F, now get the fuck out. "F" aldın, siktir git! Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
That wasn't necessary. You killed Seacrest. Buna gerek yoktu. Seacrest'i öldürdün. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And he apologized. Get the fuck out of my apartment. Özür diledi ama. Siktirin gidin evimden. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
That was really dumb. Bak bu aptalca oldu. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
What are you doing? Mom? Ne yapıyorsun? Anne? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Stealing from students is a no no. Öğrencilerden bir şey çalınmaz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's unseemly, Çok ayıp. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
not to mention gross abuse of your position, Senin gibi mesleğini istismar eden çok tabi. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
you're never gonna do it again. Bir daha yapmayacaksın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I won't, I'm sorry. Yapmayacağım, özür dilerim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Can I kick him? No. By the way, you're grounded. Onu tekmeleyebilir miyim? Hayır, bu arada cezalısın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
No video games, no Twittering, Oyun oynamyacaksın, mesajlaşmayacaksın... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
nothing electronic, it's desensitizing. ...elektronik hiçbir şeye ellemeyeceksin, yoldan çıkıyorsun yoksa. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Puts you out of touch with your humanity. Seni insanlıktan çıkarıyorlar. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You can't afford that. Buna fazla dayanamazsın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Remember, fruits and greens. Take care of him. Unutma, meyve ve yeşillik. Ona iyi bak. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
This is gonna be a whole new start for you. Senin için yepyeni bir başlangıç olacak. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm going into your house to take a bath. Banyo yapmak için evine gireceğim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Try it and the toaster goes in with you. Hele bir dene tost makinası arkandan gelir. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Do you want to know what I did tonight? Bu akşam ne yaptığımı bilmek ister misin? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I watched a dead body Eski derin donduruncundan... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
get removed from your old coldspot, ...çıkartılan cesedin... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
and sealed into a barrel of acid. ...asit variline gömülüşünü izledim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Those guys were so sweet, Adamlar çok anlayışlıydılar... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
they even let me take some choice photos before they left. ...ayrılmadan önce bana fotoğraf çekmem için izin verdiler. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180438
  • 180439
  • 180440
  • 180441
  • 180442
  • 180443
  • 180444
  • 180445
  • 180446
  • 180447
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim