• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180444

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Look, it's Nancy's house. Bak, Nancy'nin evi. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
So yes, I think that I will be taking that bath, Evet, o banyoyu kullanacağım ve... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
and also I think I'll be living in that garage ...garajda istediğim kadar kalacağım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'll need some cash to fix the place up. Etrafı düzenlemek için paraya ihtiyacım var. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I hear Ikea is having a tent sale. IKEA'da indirimli satışlar başlamış. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Selfish pregnant cunt. Bencil hamile kaltak. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Snuffed out. Solmuşlar. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Slugs. Sümüklü böcekler. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Black fucking slugs. Siktiğimin sümüklü böcekleri. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
They're everywhere. Her yere geliyorlar. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's an inside job. İşi içeriden halletmişler. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I put barriers up, they just... Üst üste çıkıp... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
slipped right through. ...mevzuya dalmışlar. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I got the money. Parayı aldım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
There's a lot. What? How? Çok para var. Ne? Nasıl? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It doesn't matter... Orasını boşver... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I need a shower. I need to be sandblasted. Duşa girmem lazım. Kumlardan kurtulmam lazım. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I need a hug. The point is, I have it. Kucaklanmam lazım. Önemli olan para bende artık. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm not sure what I'm supposed to do. Ne yapacağımı bilemiyorum. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It isn't safe here anymore. It's all wrong. Burası güvenli değil artık. Her işim ters gidiyor. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You know Celia's living in the garage? Celia'nın garajda kaldığını biliyor musun? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Yes, we had a nice long conversation about what happens when flesh hits acid. Evet, ete asit değerse neler olacağı konusunda bayağı konuştuk. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Why is fucking Armageddon always coming down on me? Neden böyle şeyler beni buluyor? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You do it. Kendi kendine yapıyorsun. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You do know that? Biliyor muydun bunu? Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
You have to know that it's all you. Bunu kendi kendine yaptığını bilmen gerek. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Forget Van Nuys. Boşver Van Nuys'u. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Keep the baby, it does not matter. Bebeği aldırma, farketmez... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
But we leave. ...ancak gitmeliyiz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Shane did something... That's why we have to go. Shane bir şey yaptı. Bu yüzden gitmeliyiz ya. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It's not safe here. Even your plants... Artık burası güvende değil Çiçeklerin bile... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
But Esteban... Leave him a note. Esteban ne olacak? Not yazarsın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
A note? Write him a note, Not mu? Eski günlerdeki gibi... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
like the olden times. ...bir not yazarsın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Break his heart in ink. Kalbini mürekkeple kırarsın. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
He will understand if he loves you. Seni seviyorsa durumu anlayacaktır. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I do have a nice handwriting. In the morning, Gerçekten güzel yazarım. Sabahleyin... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
we go. ...gideceğiz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'll throw some Ambien in Ignacio's smoothie Ignacio'nun Ambien'ine uyku ilacı karıştırırım... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
and we hit the road as soon as his eyes close. ...gözlerini kapatır kapatmaz yola çıkarız. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Andy. Tomorrow night, Andy. Yarın akşam... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
we're someplace new. ...yeni bir yerde oluruz. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
It doesn't even have to be Copenhagen. It can be fucking Van Nuys. Kopenhag olması gerekmez. Van Nuys bile olabilir. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Wherever. We're a family. Her yer olabilir. Birlikte olduktan sonra. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And then, we're done with all this. Bu işleri bırakacağız. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
And we'll be safe. I know that I'm just, you know... Güvende olacağız. Ben... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
I'm Andy, but... Ben Andy'im ama... Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
We could be more. I would like to try. ...senin için daha fazlası olabilirim. Denemek isterim. Weeds Van Nuys-1 2009 info-icon
Golden oregano. American Idol. Keklik otu. American Idol. Weeds Van Nuys-2 2009 info-icon
You'll have to get me naked to know for sure. Emin olmak için beni çıplak görmen gerekecek. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Are you trying to flirt with me? Bana kur mu yapıyorsun sen? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
That's pathetic. Çok acınası... Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
I want to try living with mom. Annemle yaşamayı denemek istiyorum. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You're throwing me over for the beach? Plaj için beni satıyor musun yani? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Location, location, location. Yer, yer, yer. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Judah showed me naked pictures of you, you know? Judah bana senin çıplak resimlerini göstermişti biliyor musun? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You had this silver sequined bowler hat. Gümüş pullarla kaplı bir melon şapkan vardı. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
He swore he'd destroy those. Onları ortadan kaldıracağına yemin etmişti. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
This is lisa. My mom. Bu Lisa. Annem. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Do you want to take a walk? Yes. Yeah. Yürüyüşe çıkmaya ne dersin? Evet. Evet. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Well, let's go. Nice. Gidelim o zaman. Hoş. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Whoa, check out sexy. Vay! Yavruya bak! Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
She entered this country illegally. Yasadışı yollardan ülkeye girdi. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You have four outstanding parking tickets Ödenmemiş dört tane park cezan... Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
and a strange tattoo on the upper left cheek of your backside. ...poponun sol üst tarafında da garip bir dövmen var. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You should not be asking questions... Sorular sorup durmamalısın... Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
questions about me. ...özellikle de benim hakkımda sorular. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You must be punished... Cezalandırılmalısın. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00"> =http://sfile.ydy.com= proudly presents</font> Weeds Sezon 4 Bölüm 7 Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00">Weeds Season04 Episode07</font> <u>Altyazı aşırı derecede argo ve küfür içermektedir.</u> Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Fuck, andy. Siktir be Andy! Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You snooze, you lose! Sona kalan, dona kalır! Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You need to move out of my house. Evimden gitmelisin. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Hey, nance. What time is it? Selam Nance. Saat kaç? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Time for you to get the fuck out of my house! Siktiğimin evinden gitme vakti. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
You sound really angry. Sesin bayağı kızgın geliyor. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Do you need sex? Help you relax. Seks yapmaya ihtiyacın var mı? Rahatlamanı sağlar. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
'Cause I am willing to whip out my jeremy piven right now and give you what you need. Çünkü şu an benim ufaklığı çıkarmaya çok hevesliyim ve ihtiyacını karşılayabilirim bu konuda. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
That's how much I care. Bu kadar ilgili bir insanım işte. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
The red bra you got hanging in the shower is totally hot. Duşun oraya astığın kırmızı sütyenin gerçekten çok tahrik edici. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Jesus. This is a frat house. Tanrım, bu ev üniversitelerdeki kanka klüplerine döndü! Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
I'm living in a frat house. Bir kanka klubünde yaşıyorum. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Who buys old dishes? Eski kap kacağı kim alır ki? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Well, people collect dishes, corks, old gynecological instruments. İnsanlar, kap kacakları, tıpaları, eski tip jinekolojik araç gereçleri falan toplarlar. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Mom, why are you googling the mayor of tijuana? Neden Tijuana Belediye Başkanı ile ilgili Google araması yaptın ki anne? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
What? The history menu. Ne? Geçmiş menüsünde var. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
It's sandwiched between caffeine side effects and the ren mar unified school district. Kafeinin yan etkileri aramasıyla, Ren Mar okul yolu aramalarının arasında. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
It doesn't feel like silas. Silas'ın işine benzemiyor pek. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
It's important to know our neighbors to the south. Güneydeki komşularımızı tanımak önemli. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Speaking of which, where's davenport? Lâfı gelmişken, Davenport nerede? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
I want to ask him if he can drywall. Yapabiliyorsa, alçıpan yapmasını isteyecektim ondan. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Thank god! I need my own room. Tanrıya şükür! Kendime ait bir odaya ihtiyacım var. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
I can't handle the nightly earthquakes anymore. Gecelik depremlere daha fazla katlanamıyorum artık. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Earthquakes? Ne depremi? Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
I was scratching. I think there's fleas. Kaşıyordum sadece. Bit falan var galiba. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
I swear to god. Yemin ederim ki... Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Perv, we're in a bunk bed. ...teşhirci bu. Ranzada yatıyoruz yahu! Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Hey, it's a family tradition. Bu bir aile geleneğidir. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
Okay, delta pledges, stop embarrassing your fellow brethren. Tamam üç ahbap çavuşlar. Bırakın birbirinizi utandırmayı. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
And, freshman, find somewhere else to scratch your fleas. Sen de bitlerini kaşıyacak başka yer bul genç adam. Weeds Yes I Can-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180439
  • 180440
  • 180441
  • 180442
  • 180443
  • 180444
  • 180445
  • 180446
  • 180447
  • 180448
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim