• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180496

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
cheese sticks or none of that raise your kids. peynirli çerez ya da hiçbirinin çocuklarını büyütmesine izin verme. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That's what I said. What, you got hostility? What, what... What's happening? Dediğim gibi. , buna karşımısın? Ne, ne... Ne oluyor? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
This ain't your little brother no more, O. I'm a grown man. Küçük kardeşinin üstüne daha fazla gelme, O. Ben yetişkin biriyim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know, I don't get ass whoopings, I give 'em out. Biliyorsun, çığlık atacak değilim, artık bunlardan uzağım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You a officer here in Mayberry. Sen burada Mayberry'de polismisin?. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Come on... What you carry? A flashlight and a baton? Haydi... Yanında ne var? Fener ve cop mu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
A'ight. Tell you what. Maybe... Sana şunu diyeceğim. Belki... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
If you a good old boy, I hire you as my security. Eğer iyi bir ihtiyar adamsan, seni güvenlik olarak tutabilirim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(LAUGHS) Yeah, I got the pull. I can do it. Evet, tutabilirim. Bunu yapabilirim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Big ass... Koca oğlan... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now you and Mama got matching titties. Maybe y'all are related. Artık annemle ortak bir yanın oldu. Belki de akrabasınızdır. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You know, you should do a show about scrawny little brothers Biliyormusun, sıska küçük kardeşlerle ilgili bir program yapmalısın Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
that constantly get bitched. Look at your head! Sürekli hale gelir. Alnına bak! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, but... Thank you. But my next show gonna be about prison hoes Evet, ama... Sağol. Ama gelecek programım koca bulmak için kutsal kitap okuyarak dua edenlerin Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
who mask conjugal visits as Bible readings. uğradığı bir hapisle ilgili olacak. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, it's gonna be called "Bible Thumpers or Bible Humpers?" Evet, adı da Kutsal Hırsız ya da Kutsal Kaçaklar'mı olsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You available? Sen müsait misin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You got time? Vaktin var mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What you feeling? Ne hissediyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh. Oh, okay. You better get your Butterfinger eating ass back in the car. Oh. Oh, tamam. Kendini arabanın içinde tutsan daha iyi edersin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I may not hit a woman, but I'll beat a bitch's ass. Bir kadına vurmayacağım, ama bir cadalozu tokatlayabilirim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, is that what you gonna do? Yeah. Oh, yapacağın bu mu? Evet. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That's what you gonna do? What? Yapacağın bu mu? Ne? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You gonna beat a bitch's ass? Oh... Oh... Bir cadalozu tokatlayabilir misin? Oh... Oh... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What bitch you gonna beat, 'Scoe? Nasıl bir cadalozu tokatlayabilirsin, 'Scoe? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What bitch you gonna beat, huh, 'Scoe? That's what it's like? Nasıl birini tokatlayabilirsin, hıh, Scoe? Neye benzeyen birini? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Is that what it's like? Hold up. Buna benzer birini olabilir mi? Orda kal. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
What bitch you gonna beat, 'Scoe? Nasıl birini tokatlayabilirsin, Scoe? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You snapped my neck, little... Look out! You didn't know. Golden glove. Boynumu kütlettin, küçük... Bak sen! Bilmediğin birşey var! Altın Eldiven. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Watch. I'm gonna give you a dirty, South ass whipping, boy! İzle. Şimdi sana kötü bir güneyli dayağı atacağım oğlum! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Come on, come on! Bring it back! Bring it back, punk! Come on, bring it on back! Haydi, Gel hadi! Geri gel! Geri gel, sübyan! Haydi, geri dön! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Roscoe, get your damn... Get off of me, 'Scoe! Roscoe, kalk seni lanet... Üstümden çekil, 'Scoe! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
That ain't weave, fool! You gonna be sorry! Onu örmüştüm, aptal! Buna pişman olacaksın! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Wait a minute! You done pulled out my damn tracks! What you gonna do, RJ? Bekle bir dakika! Şimdi beni kızdırdın! Ne yapacaksın, RJ? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm sick of you! I'm sick! Say you sorry. Say uncle. Say uncle! Say uncle! Senden bıktım! Bıktım! Özür dile. Söyle zenci. Söyle zenci! Söyle zenci! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Say it! Talk your shit now, you fake ass Bruce Lee! Söyle şunu! Konuş artık seni sahte Bruce Lee! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You wanna get up? You wanna get up? Devam etmekmi istiyorsun? Devam etmekmi istiyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Come on, come on. I done told you about your mouth! Haydi, haydi. Ağzının payını aldın! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I am not a ho! Ben öyle biri değilim! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I am doing God's work! Say, "Praise the Lord!" Ben tanrıya karşı olan görevimi yerine getiriyorum! Söyle "Tanrı'ya şükürler olsun" Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Now I'm gonna tell you something. You'd better be glad I'm a good Christian, Şimdi sana birşey daha söyleyeyim: iyi bir hıristiyan olduğuma dua et, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
'cause the next time I might not be so merciful. çünkü bir dahaki sefere bu kadar merhametli olmayabilirim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
You done made me lose my protection from the Lord. Beni tanrıya karşı yeterince küçük düşürdün. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Father God, forgive him, for he know not what he do. Tanrım, onu bağışla, çünkü o ne yaptığını bilmiyordu. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm gonna pray for you, Roscoe. Senin için dua edeceğim, Roscoe. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Thank you, I... Teşekkürler, ben... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
RJ: Hey, Lucinda. Hey, Lucinda. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, my God! Roscoe, are you okay? Oh, tanrım! Roscoe, sen iyi misin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, your face looks like you got run over by a tractor. Pekala, suratın bir kamyonun peşine takılmışsın gibi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Really? I feel fine. Gerçekten mi? İyi hissediyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, it looks terrible. Here, sit. Pekala, çok kötü görünüyorsun. Otur şuraya. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Hey, it might be a good idea to stop teasing everybody. Hey, herkesle kavga etmemek iyi bir fikir olabilir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
This is nothing. Bu önemli değil. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Why you trying to front? Neden hep önde olmak istiyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm not fronting. Önde olmaya çalışmıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
See? See? You know you're hurting. Bak? Bak? Acıdığını biliyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The Roscoe Jenkins I knew would've owned up to it. Bildiğim Roscoe Jenkins hiç bir zaman sahip olduğuyla yetinmez. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, this is RJ Stevens you're tending to now, girl. Pekala, kaşındaki RJ Stevens, kızım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, the new and improved Roscoe 7.0. Evet, yeni ve gelişmiş Roscoe 7.0. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I think Roscoe 1.0 was just fine. Bence Roscoe 1.0 yeterince iyiydi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We weren't doing nothing! Biz hiçbirşey yapmıyorduk! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Nothing much, that is. Hiçbirşey fazla oldu, baba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, good. Why don't you give me a hand, Roscoe? Pekala, güzel. Neden bana yardım etmiyorsun, Roscoe? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Papa J, I thought you wanted me to help. Baba J, benim yardımımı istediğini zannetmiştim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
No, that's all right. Roscoe's got this. Hayır, bu kadarı yeter. Roscoe bunu taşır. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, I got this. Evet, taşırım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Son, you are ready to get married, aren't you? Evlat, artık evlenmeye hazırsın, değil mi? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Of course! Yeah. Why do you ask? Elbette! Evet. Neden sordun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, if I didn't know any better, Pekala, eğer yanlış anlamadıysam, Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'd think there's something going on between you and Lucinda. Lucinda ve senin aranda birşeyler var. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Oh, no! I'm just, you know... Oh, hayır! Ben sadece, bilirsin... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
We're just catching up. Sadece orada karşılaştık. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Daddy, the wedding is gonna be hot. Baba, düğün çok ateşli olacak. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Got the caterer, R. Kelly's singing... İkramlar olacak, R. Kelly şarkı söyleyecek... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Beyonce is gonna choreograph the Electric Slide. Beyonce elektrik dansını yapacak. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Roscoe, I think you know what I'm saying. Roscoe, bence ne dediğimi biliyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The marriage isn't about the wedding day. Evlilik düğün gününden ibaret değildir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Your mama and I got married right out there in the front yard. Annen ve ben tam burada avlunun karşısında evlendik. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I know, but... Well, Bianca wants a big wedding with all the trimmings. Biliyorum, ama... Pekala, Bianca gösterişli büyük bir düğün istiyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Is that what you want? Senin istediğin de bumu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah, I... I think. Evet, ben... galiba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
(STAMMERS) I do. I do. İstiyorum. İstiyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
How does Jamaal feel about that? Jamaal neler hissedecektir? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Jamaal, he... Jamaal's cool, Daddy. Jamaal, o... Jamaal hoş karşılar, baba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Be mindful of that boy. He never sees his own mother. İyi düşün evlat. Kendi annesini hiç görmedi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
From what he tells me, he doesn't see much of you, either. Ayıca bana söylediğine göre, seni de pek fazla görmüyormuş. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I'm trying, Daddy. All right? But the show keeps me so busy... Deniyorum, baba. Tamam mı? Ama gösteriler beni çok meşgul ediyor... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
The show. Team of Me. I never quite understood that. Gösteriler. Benim Takımım. Bunu hiç tam olarak anlayamadım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, it's... It's just a saying, you know? Protect yourself. Be your own man. Pekala, bu... Bunda kastetdiğim sadece, bilirsin. Kendini koru. Kendin ol. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, that's fine, son, but... Pekala, bu hoş, evlat, ama... Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
There are times you gotta depend on others, family and friends. Diğerleri tabi olman gereken anlar da vardır, ailen ve arkadaşların. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I mean, you never learned anything like that around here. Demek istediğin, burada olanlarla ilgili hiç birşey bilmiyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And that's certainly not something you teach a child. Ve bu bir çocuğa anlatabileceğin birşey değil. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Some kids learn it on their own, Daddy. Bazı çocuklar bunu kendileri öğrenirler baba. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Honey! I've been busy with a personal project all morning Tatlım! Bütün sabah kişisel projelerle uğraştım Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
and I'm exhausted, so... Be a dear and walk Fifi for me? ve çok yoruldum, yani... Benim için Fifi'yi gezdirirmisin? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Come on, baby. Let Feef run around and enjoy nature. Haydi, bebeğim. Feef'in etrafta kendi dolaşıp eğlenmesine izin ver. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
I was hoping to get a little nap. Biraz kestirmek istiyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Aw. Aav. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
My little man is tired. Benim küçük adamım yorulmuş. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180491
  • 180492
  • 180493
  • 180494
  • 180495
  • 180496
  • 180497
  • 180498
  • 180499
  • 180500
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim