Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1822
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Okay, got it. Good luck! | Tamamdır, anladım. İyi şanslar. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| How about now? | Şimdi nasıl? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Falling as we speak. | Dökülmeye devam ediyor. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Thank you. God bless you. | Teşekkürler. Tanrı sizi kutsasın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, my God, all the leaves just fell off. | Aman Allah'ım, tüm yapraklar döküldü. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What? | Ne? Şaka yaptım ya. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| God bless you. | Tanrı sizi kutsasın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hallelujah. Now what? | Çok şükür. Şimdi nasıl? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Nope. | Aynı. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Mittens! Mittens, come down! | Mittens! Mittens, in aşağıya. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Come down, Mittens. | İn aşağı, Mittens. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Falling? | Dökülüyorlar mı? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Yeah, they are. | Evet, dökülüyorlar. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| And, Jack, Samantha's office called. They want me back. | Ayrıca Jack, Samantha'nın ofisi aradı. Beni işe geri çağırıyorlar. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jackie, dinner time! | Jackie, yemek vakti! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Here you go, sweetie pie. | Al bakalım, bal böceğim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Voilà! I knew it was gonna be ham | Ve işte! Jambon ve patates püresi olduğunu biliyordum! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Mom, may I pick my piece first? | Anneciğim, ilk önce ben alabilir miyim? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You may, because you asked so politely. | Alabilirsin, çünkü çok kibar sordun. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| There you go. | İşte aldın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Shake it, don't break it, Jackie! | Salla ama yere düşürme, Jackie! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, remember the "I Love Ham" dance? Do that dance. | "Jambonu seviyorum" dansını hatırlıyor musun? Yapsana o dansı. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jackie. | Jackie. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jackie, it's me. I mean, I'm you! | Jackie, benim. Yani ben senim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey, Jackie, we're here! I'm us! Jackie, I'm here! | Baksana Jackie, buradayız. Biziz. Jackie, buradayım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| No, Dad, you're not here. | Hayır baba, burada değilsin. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You were never here. You left. | Hiç burada olmadın ki. Sen gittin. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'm not Dad. | Ben babam değilim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Pie. What a concept. | Turta. Ne kavram ama. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You can't get pie in Bolivia, not like pie in America. | Bolivya'da Amerika'daki gibi turta bulamazsın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Fruit pies, cream pies... | Meyveli turta, kremalı turta... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It's quite amazing | Bir insanın kaç tane düşüncesiz kelime sarf edebileceği oldukça ilginç bir konu aslında. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You don't look well, Jack. | İyi görünmüyorsun, Jack. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Your marriage is over? | Evliliğin bitti mi? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| She took the baby and left. | Bebeği alıp gitti. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Your job, too? | İşini de mi kaybettin? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Sorry, Jack. | Üzüldüm, Jack. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| All I have for you are my beliefs, and, well, | Senin için elimde olan tek şey inançlarım... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| this snow globe from the airport. | ...ve havaalanından aldığım bu kar küresi. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You unhook me from this goddamned tree! | Beni bu lanet ağaçtan kurtar! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Please, Jack. I'm dying! | Lütfen, Jack. Ölüyorum be! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I know you're scared. | Korktuğunu biliyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| And I know I told you I'd come back with the answer. | Ve sana çözümle geleceğimi söylediğimi biliyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Well, the answer is | Ve çözüm ise... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| there is no answer. | ...çözümün olmaması. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| No one knows about this tree, Jack, | Kimsenin ağaçtan haberi yok, Jack. Ve inan bana denedim. Tamam mı? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I don't know how this is going to work out for you, | Bunun, senin için nasıl sonuçlanacağını bilmiyorum... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| but what I do know is that you need to find peace. | ...ama huzur bulman gerektiğini biliyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| If you think I'm a charlatan, then why are you here? | Eğer benim bir şarlatan olduğumu düşünüyorsan, neden buradasın? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You want my advice? | Tavsiyemi mi istiyorsun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You need to find the truth about yourself. | Kendin hakkındaki gerçeği bulmalısın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It's quite simple, Jack. You need to get quiet. | Bu çok basit, Jack. Sessiz olmalısın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Not just with your mouth, with your mind. | Sadece ağzınla değil, beyninle de. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| And in that quiet, you will hear the truth. | Ve bu sessizlikte, gerçeği duyacaksın. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Do you have any other unresolved relationships in your life? | Hayatında çözümlenmemiş başka ilişkilerin var mı? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Good. | Güzel. Güzel. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Then your wife, does she know that you love her? | Peki, eşin onu sevdiğini biliyor mu? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I tell her that all the time! | Ona sürekli söylüyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Words? More words, Jack. | Kelimelerle mi? Daha çok kelimeyle mi, Jack? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You tell her, like meaningless leaves that fly off a dying tree? | Ona, o ağaçtan uçan anlamsız yapraklar gibi mi söylüyorsun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Words. | Kelimeler. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Can't you show her that you love her? | Ona, onu sevdiğini gösteremez misin? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Make peace. Show them that you love them. | Barış onlarla. Onlara sevdiğini göster. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| And be truthful. | Ve samimi ol. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You need to accept the possibility | Ağaçtaki tüm yapraklar döküldüğünde... | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Hey! I've been calling and emailing, | Sizi aradım, e posta falan attım... 1 | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| and I got great ideas about how to save your job. | ...ve işinizi geri kazanmanız için harika fikirlerim var. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Sinja's book can work. | Sinja'nın kitabı işe yarayabilir. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I know, I'm excited, too. | Biliyorum, ben de heyecanlıyım. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| We've been thinking about it all wrong. | Her şeyi yanlış düşünmüşüz. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Mr. McCall, are you listening? | Bay McCall, dinliyor musunuz? İyi misiniz? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| What'd you do to yourself? | Kendinize ne yaptınız? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You smell like my dad. | Babam gibi kokuyorsunuz. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You need some help? No? Okay. | Yardım ister misiniz? Hayır mı? Peki. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'm not sure that getting drunk is the best plan of attack right now. | Şu anda, sarhoş olmanın en iyi saldırı planı olduğundan pek emin değilim. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It's all your fault! | Hepsi senin suçun. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Oh, yeah, how do you like that? | Böyle hoşuna gidiyor mu? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Freaking weed! | Lanet bitki! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Mr. McCall, stop talking. Come on. | Bay McCall, konuşmayı bırakın. Hadi ama. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You know, fertilizer is crap! | Gübre pisliktir. Bu da teknik olarak pislik yediğin anlamına gelir. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Stop talking, you idiot! | Konuşmasana, salak herif. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Just stop! | Sus artık. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I'm ending it. And I'm ending it funky! | Sona erdiriyorum. Hem de mükemmelce sona erdiriyorum. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| It's a hot beat. | Güzel ritmi var. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Featuring Teddy Pendergrass! Sing that shit, Teddy! | Teddy Pendergrass'la beraber söylüyorlar. Söyle şarkını Teddy! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Bad luck That's what you got | Kötü şans. İşte sen de bu var. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jack, stop talking. | Jack, Jack, bırak konuşmayı. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Bad luck sure 'nuff got a hold on you | Kötü şans senin üzerine yapışmış. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jack, what are you doing? | Jack, ne yapıyorsun? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Done lost your woman. | Kadınını kaybetme. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| I lost my woman. Jack, shut up! | Kadınımı kaybettim. Jack, kapa çeneni. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You know what that means now? Not a goddamned thing! | Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Hiç iyi bir şey değil. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jack, what are you doing? Stop talking. | Jack, ne yapıyorsun? Sussana. Neden susayım? Aileme bak. Aileme baksana. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Jack! Look at my people! It's beautiful. | Jack! Aileme bak! Çok güzeller. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| This is beautiful, my family, huh? | Ailem çok güzel, değil mi? | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You're killing yourself! Stop! | Kendini öldürüyorsun! Yapma! | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You know why? Stop! | Sebebini biliyor musun? Sus. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| 'Cause I got bad luck | Çünkü ben de kötü şans var. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| You never think you got Bad luck, bad luck | Asla sahip olduğunu düşünmezsin. Kötü şans, kötü şans. | A Thousand Words-1 | 2012 | |
| Stop talking! | Konuşma artık! | A Thousand Words-1 | 2012 |