• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1824

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I just love you so much. Come here. Seni çok seviyorum. Gel buraya. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Hello! Hello. Merhaba. Merhaba. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Friends. Dostlarım. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Namaste. Selamlar! A Thousand Words-1 2012 info-icon
Welcome to my office, Ofisime hoş geldiniz. A Thousand Words-1 2012 info-icon
the outer manifestation of my inner being. İç görünüşümün dış yansıması. A Thousand Words-1 2012 info-icon
You're both inside me. İkiniz de içimdesiniz. A Thousand Words-1 2012 info-icon
What a beautiful book. What a gift Ne harika bir kitap. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Hey, Aaron. Yes. Baksana, Aaron. Evet. A Thousand Words-1 2012 info-icon
No chanting. Maval okuma. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Of course. Forgive me, wise ones. Elbette. Bağışlayın beni, bilge insanlar. A Thousand Words-1 2012 info-icon
All right, we got three offers here, three big offers. Pekâlâ. Üç adet teklifimiz var. Üç büyük teklif. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Hey! Bak sen. Bunların hepsi iyi. A Thousand Words-1 2012 info-icon
No, no, no, ain't no need to rush, homey, we got all the leverage here. Hayır, hayır, hayır. Aceleye gerek yok. Kanka, koz elimizde. A Thousand Words-1 2012 info-icon
All right, what we have is an opportunity Pekâlâ, bu enayileri bir çukura atıp birbirlerini yiyip... A Thousand Words-1 2012 info-icon
Just take 'em for every last penny they got, you know, and... Bırak da ellerindeki her kuruşu alalım ve... A Thousand Words-1 2012 info-icon
In an entirely spiritual way, of course. ...bilirsin yani, tamamen ruhsal yöntemlerle. A Thousand Words-1 2012 info-icon
You know what, Aaron? You're the big agent now. Bak ne diyeceğim, Aaron. Artık usta bir temsilci oldun. A Thousand Words-1 2012 info-icon
You got your name on the door. Why don't you pick, huh? Kapıda senin adın yazıyor. Neden sen seçmiyorsun? A Thousand Words-1 2012 info-icon
May I interest you in a slice of pie? Sana bir dilim turta ısmarlayabilir miyim? A Thousand Words-1 2012 info-icon
I'd love to, but I really have someplace important I need to be right now. Çok isterdim ama şu an başka bir yerde olmam çok önemli. A Thousand Words-1 2012 info-icon
What? More important than pie? Ne? Turtadan da mı önemli? A Thousand Words-1 2012 info-icon
Actually, yes. But give me another hug. Aslında evet. Ama bir kez daha sarılalım hadi. A Thousand Words-1 2012 info-icon
I love you! Seni seviyorum. A Thousand Words-1 2012 info-icon
That's right. I'm the big agent now. That's my name on the door. Bu doğru. Usta bir temsilciyim artık. Kapıda adım yazıyor. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Steven! Steven! A Thousand Words-1 2012 info-icon
Why is there a wasabi pea in my Asian trail mix? Neden yemeğimin içinde Wasabi fasulyesi var? A Thousand Words-1 2012 info-icon
I am so sorry, Mr. Wiseberger. I thought I got them all. Özür dilerim, Bay Wiseberger. Hepsini çıkardığımı sanıyordum. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Well, here's one. İyi ama burada var. A Thousand Words-1 2012 info-icon
There's a delivery for you. Sizin için bir teslimat var. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Well, bring it in. Getir bakalım. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Oh, shit. Ha siktir! A Thousand Words-1 2012 info-icon
Hold still, let me get this open for you. Kıpırdama, dur ben senin için açayım. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Jack, I don't like surprises. You know I don't. Jack, sürprizlerden hoşlanmıyorum. Bunu biliyorsun. Bundan hoşlanacaksın. A Thousand Words-1 2012 info-icon
You know what happened the last time I tried to do a surprise... En son sürpriz yapmaya çalıştığımda ne oldu bili A Thousand Words-1 2012 info-icon
You're gonna like this one. What is going on? Bundan hoşlanacaksın. Neler oluyor? A Thousand Words-1 2012 info-icon
I'm putting the baby down. Okay. Bebeği yere bırakıyorum. Tamam. Tamam, pekâlâ, tamamdır. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Can we please take it off? Okay, now, I'll take the blindfold off. Artık çıkarabilir miyiz lütfen? Tamam, şimdi gözbağını çıkaracağım. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Yes, please, take it off. Take it off. Okay. Çıkarıyorum. Evet, çıkar lütfen. Tamamdır. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Jack, this is the house I've been trying to get you to come see. Jack, bu bakmak için seni getirmeye çalıştığım ev. A Thousand Words-1 2012 info-icon
You have to see the inside. İçini görmelisin. A Thousand Words-1 2012 info-icon
I've already seen the inside. Gördüm bile. A Thousand Words-1 2012 info-icon
What do you... Why? Sen ne... neden? Teklif yapmayı mı düşünüyorsun? A Thousand Words-1 2012 info-icon
Oh, no, I can't. Hayır, yapamam. Nedenmiş? A Thousand Words-1 2012 info-icon
This is a step in the right direction. Doğru yönde atılmış bir adım. Evet ama... A Thousand Words-1 2012 info-icon
But you can't just do this one thing, Jack, ...işleri attığın bir adımla düzeltemezsin, Jack... A Thousand Words-1 2012 info-icon
and think that everything is gonna be hunky dory. ...ve her şeyin bir anda eskisi gibi olacağını düşünemezsin. A Thousand Words-1 2012 info-icon
That's not how it works. I hear you. Bu işler böyle olmaz. Anlıyorum. A Thousand Words-1 2012 info-icon
You hear that? Şunu duydun mu? A Thousand Words-1 2012 info-icon
The silence. Sessizliği. Çok sessiz. A Thousand Words-1 2012 info-icon
I like it. Hoşuma gitti. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Who are you? Kimsin sen yahu? A Thousand Words-1 2012 info-icon
Honey, the tree. Tatlım, ağaç. A Thousand Words-1 2012 info-icon
How did... Oh, yeah. Nasıl ol Evet o. A Thousand Words-1 2012 info-icon
I had Gaudencio carefully dig it up and next thing you know... Gaudencio'ya ağacı sökmesini söyledim ve sonra bir anda... A Thousand Words-1 2012 info-icon
Boom, it's a tree there. Bam, orada ağaç oldu! Bam, orada ağaç oldu. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Boom. Boom. Bam! Bam. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Boom, boom, boom. Bam, bam, bam. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Did he say, "Boom"? Yes. "Bam" mı dedi? Evet. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Boom. Oh, shoot! Bam. Amanın. A Thousand Words-1 2012 info-icon
Go to Barneys and get me six dozen pair of cashmere blend socks, 1 Barneys'e git ve bana altı düzine kaşmir karışımlı çorap al. Yüzde 40 kaşmir olacak. 1 A Thousand Words-2 2012 info-icon
He's outselling Céline Dion, U2, Céline Dion, U2, Bill Graham ve Hannah Montana'dan bile daha çok satıyor! A Thousand Words-2 2012 info-icon
Raymond. Raymond, bu sen misin? A Thousand Words-2 2012 info-icon
THE TURIN HORSE TORİNO ATI A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
In Turin, on January 3rd, 1889, 3 Ocak 1889, Torino A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Friedrich Nietzsche steps out of the door of number six Via Carlo Alberto, Friedrich Nietzsche, Via Carlo Alberto 6 numaralı evinden dışarıya... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
perhaps to take a stroll, perhaps to go by the post office to collect his mail. ...gezinmek ya da mektuplarını almak için postaneye gitmek üzere çıkar. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Not far from him, or indeed very far removed from him, Ondan pek uzak olmayan bir mesafede, daha ziyade ondan uzaklaşır bir vaziyette... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
a cabman is having trouble with his stubborn horse. 1 ...taksicinin biri, inatçı atıyla cebelleşmektedir. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Despite all his urging, the horse refuses to move, Tüm zorlamalarına rağmen at kıpırdamamakta direnmektedir. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
whereupon the cabman... Giuseppe? Carlo? Ettore? Bundan dolayı taksici Guiseppe ya da Carlo ya da Ettore'nin... 1 A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
...loses his patience and takes his whip to it. ...sabrı taşar ve kırbacıyla ata vuruverir. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Nietzsche comes up to the throng Nietzsche olayın intikal ettiği yere gelir... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
and puts an end to the brutal scene of the cabman, ...ve bu da o anda öfkeden köpürmekte olan taksicinin sebep olduğu... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
who by this time is foaming with rage. ...bu gaddarca harekete bir nokta koyar. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The solidly built and full mustached Nietzsche suddenly jumps up to the cab Sağlam yapılı ve bıyıklı Nietzsche aniden taksinin üzerine atlar... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
and throws his arms around the horse's neck, sobbing. ...ve kolunu ağlar bir vaziyette atın boynuna dolar. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
His neighbor takes him home, Komşusu onu evine götürür... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
where he lies still and silent for two days on a divan ...o da 2 gün boyunca divanın üzerinde o bağlayıcı son sözlerini fısıldayana kadar... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
until he mutters the obligatory last words, ...sessiz bir şekilde kımıldamadan yatar. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
"Mutter, ich bin dumm," Anne, tam bir aptalım... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
and lives for another ten years, gentle and demented, ...ve uysal ve bunamış bir vaziyette, annesinin ve kız kardeşlerinin yardımıyla... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
in the care of his mother and sisters. ...bir on yıl daha yaşar. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Of the horse, we know nothing. Ata gelirsek, bildiğimiz bir şey yok. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
THE FIRST DAY BİRİNCİ GÜN A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
It's ready. Yemek hazır. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Go to bed. Yatağına git. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Hey! Hey, sen! A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Can't you hear them either? Onları sen de mi duymuyorsun? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The woodworms, they're not doing it. Ağaç kurtları, artık bir şey yapmıyorlar A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
I've heard them for 58 years. 58 yıldır onların sesini duyuyordum. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
But I don't hear them now. Ama artık duymaz oldum. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
They really have stopped. Gerçekten durdular. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
What's it all about, papa? Tüm bunlar ne demek oluyor baba? A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Let's sleep. Artık uyuyalım. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
She lies back and pulls the blanket over herself. Sırtüstü uzanır ve battaniyeyi üzerine çeker. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
Ohlsdorfer turns on his side Ohlsdorfer kendi tarafına döner... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
and fixes his eyes on the window. ...ve gözlerini pencereye diker. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
The girl stares at the ceiling, her father at the window. Babası pencereye bakarken kızı tavana bakmaktadır. A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
At times a tile can be heard crashing down from the roof Arada bir çatıdan uçan ve büyük bir gürültüyle parçalanan... A Torinoi Lo-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1819
  • 1820
  • 1821
  • 1822
  • 1823
  • 1824
  • 1825
  • 1826
  • 1827
  • 1828
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim