Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182970
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're such a moron. | Sen bir ahmaksın. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Why do I have to tell you everything? | Her şeyi sana söylemem mi gerek? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
They're bad ass drug dealers. | Onlar şerefsiz esrar satıcıları. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
They've gone too far. | Fazla ileriye gittiler. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
It's four of them. Can you handle that? | Dört kişiler. Halledebilir misin? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
He's photogenic. | Fotojenikmiş. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, he's the boss. | Evet, o patron. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Name's Kim... | İsmi Kim... | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Buddha, have mercy. | Buda, merhamet et. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Guns are in these days. | Tabancalar bu günlerde gözde. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
But I don't like them. | Ama ben sevmiyorum. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I view myself as a swordsman and am proud. | Kendimi mağrur bir kılıç ustası olarak görüyorum. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Clients prefer guns, which concerns me a great deal. | Müşteriler tabancayı yeğliyorlar, bu da beni çok düşündürüyor. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Bullets are getting expensive. | Kurşunlara her gün zam geliyor. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Okay, okay. | Peki, peki. 'Sevgiyle, yalıyor bebeğini.' Peki, peki. Peki, peki. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
It's you, of course What the fuck! | Elbette seni. Lanet olası! | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Using both a gun and a knife? | Hem tabanca, hem bıçak mı kullanıyorsun? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Are you on drug? | Esrar mı içtin? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I'd prefer using one of them, too. | Ben de onlardan birini kullanmak isterim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I just... I don't... | Ben sadece... | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I just came by to chat. | Sadece çene çalmaya gelmiştim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Look at his eyes. He's stoned. | Gözlerine bak. Kafası dumanlı. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Stoned but innocent looking. | Dumanlı ama masum görünüyor. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I paid a fortune for this. Damn it! | Buna dünyanın parasını verdim. Lanet olsun. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I clean only those ordered, for I'm not a butcher. | Sadece sipariş edilenleri temizlerim, çünkü bir cani değilim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Above all, I couldn't stab his innocent eyes. | Daha da önemlisi o masum gözleri bıçaklayamazdım. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Hearts are my specialty. | Kalpler benim uzmanlık alanımdır. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I could've made a killing as a surgeon. | Benden müthiş bir cerrah olurdu. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Another set of innocent eyes. | İşte bir çift masum göz daha. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Why an obstacle on the night I got hurt? | Tam da yaralandığım gecede bu engeller niye? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
A boy with a short tongue. | Kısa dilli bir oğlan. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
My life got messed up from that point on. | Hayatım o noktadan itibaren karmakarışık oldu. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Bird poop was a sign. | Kuş boku bir işaretti. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
dickhead. | Çük kafalı. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Hey... you... Hey... | Hey sen... Hey... | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Hey... you... Run! | Hey sen... Koş! | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Get back here, asshole! You're dead! | Buraya gelsene, göt! Öldün oğlum sen! | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Stop crying, fool. | Ağlamayı kes, budala. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Stop being a sissy and stand up for yourself. | Muhallebi çocuğu olma, kendini koru. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I'm being adopted tomorrow. | Yarın evlatlık verileceğim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
In return for the poem book, I gave her my tooth. | Şiir kitabına karşılık olarak ona dişimi verdim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I'd wanted to see you win the sword fight. | Bir kılıç savaşında kazandığını görmeyi isterdim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
The day she left, there was nothing I could do. | Gittiği gün yapabileceğim hiçbir şey yoktu. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
A piece of cake. | Çok kolay. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
That was the first time I'd ever seen a doctor. | İlk kez o zaman bir doktora görünmüştüm. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
So... | Yani... dilini mi düzelttirmek istiyorsun? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
You can't talk at all? | Hiç mi konuşamıyorsun? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Urology | Bevliyeci | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Repeat after me. | Beni tekrarla. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
'She sells seashells on the seashore.' | 'Kartal kalkar dal sarkar dal sarkar kartal kalkar.' | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
'Shall she sell seashells?' | 'Kartar karkar dal kalkar...?" | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Is that right? | Böyle miydi? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, say it for me. | Her neyse, benim için söyle. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Oh God, I didn't know such a thing existed. | Tanrım, böyle bir şeyin var olduğunu bile bilmiyordum. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
You can't? | Yapamıyor musun? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Let go! | Bırak, bırak! | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
It can't be done here. | Burada olmaz. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I know a specialist in Japan. | Japonya'da bir uzman tanıyorum. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Name's Koizumi. | İsmi Koizumi. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Oath of Hippocrates Anyway, you got money? | (Hipokrat yemini) Neyse, paran var mı? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
It's expensive, and the insurance doesn't cover it. | Çok pahalıdır ve sigorta karşılamaz. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
At least $100,000. | En azından 100 bin dolar. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
On top of that, airfare, hotel, food, hooker... | Bunun üstüne bir de uçak bileti, otel, yemek, fahişe... | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Well, a hooker is optional. | Tabii, fahişe isteğe bağlı. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
It still costs a lot. | Yine de çok masraflı. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
But he can fix your tongue. | Ama o dilini iyileştirebilir. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Bring me $100,000. | Bana 100 bin dolar getir. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
And I'll take you to him. | Ben de seni ona götüreyim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
$100,000! | 100 bin dolar! | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
$100,000? Or leave. | 100 bin mi? Ya da çık git. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
It's a dried anchovy. | Kurutulmuş ançüez. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
So I found a way. | Böylelikle bir yol buldum. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Doing people isn't anything like chopping radish. | İnsanları öldürmek turp kesmeye benzemez. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
You're now... A killer who kills people! | Sen şimdi... İnsan öldüren bir katilim! | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
What should I say first after the surgery? | Ameliyattan sonra ilk ne söylemeliyim? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Scream at the world? | Dünyaya haykırmalı mıyım? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
'Fuck you, World!' | "Canın cehenneme, dünya!" | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
No, should I say my name? | Hayır. İsmimi mi söylemeliyim? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Order seafood with style? | Havalı bir tarzda deniz mahsulleri mi ısmarlamalıyım? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
One thing's for sure. | Bir şeyden emindim | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I'll say this to her. 'I love you.' | Ona "Seni seviyorum" diyeceğim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Be cool and follow my lead. | Sakin ol ve beni takip et. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Only if I could run! | Ya kaçarsam! | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I kept him alive for you. Finish him. | Senin için öldürmedim. İşini sen bitir. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Why are you doing this? Who are you? | Bunu neden yapıyorsunuz? Siz kimsiniz? | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Nothing personal. We're just doing our job. | Kişisel bir şey yok. Sadece işimizi yapıyoruz. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Congrats on your debut. | İlk işinde tebrik ederim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
The guilt doesn't last. | Suçluluk duygusu uzun sürmez. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
We carry out orders. | Emirleri yerine getiriyoruz. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Whether he deserved it or not, it's not our concern. | Hak edip etmemesi bizi ilgilendirmiyor. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Morals are a luxury in this line of business. | Bu meslekte ahlak lüks bir şeydir. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Make a rule of your own. | Kendine ait bir kural koy. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
And think about why you chose this calling. | Ve neden bu mesleği seçtiğini düşün. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
This is not it. | Konu bu değil. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Meaningless killings. | Anlamsız öldürmeler. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Killings with no memories. | Anısı olmayan öldürmeler. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'll make a rule. | Pekala, bir kural koyacağım. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
While I'm at it, I'll kill only the rude. | Bu işte olduğum sürece, sadece kötüleri öldüreceğim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
Only the scumbags until I save $100,000. | 100 bin dolar biriktirene kadar sadece adi herifler geberecek. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |
I've gotten good enough to win a sword fight. | Bir kılıç savaşını kazanacak kadar geliştim. | Yeui-eomneun geotdeul-1 | 2006 | ![]() |