Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183074
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You've read The North American Wilderness Guide. | Kuzey Amerika Vahşi Yaşam Kılavuzu'nu okumuşsunuz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I like to highlight all the plants and animals I see. | Evet, gördüğüm bitkiler ve hayvanlar hakkında önceden bilgi sahibi olmak isterim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I like to... Me too. Ha, ha! Yeah. | Ben de isterim... Yani, ben de. Anladım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Ranger Smith. At your service. | Korucu Smith. Hizmetinizdeyim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
You want to film a documentary in Jellystone? | Jellystone'da belgesel çekmek istiyorsunuz, öyle mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I sent you a letter about a month ago. | Evet. Bir ay önce size bir mektup göndermiştim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Written on a piece of bark. That was you! | Ağaç kabuğuna yazılmıştı. O sizdiniz! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I'm sorry about that. | Evet. Ağaç kabuğu için özür dilerim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I was in Sumatra, living among the orangutans at the time... | Sumatra'daydım, bunu yazdığım sıralar orangutanların arasında yaşıyordum... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...and they get very nervous if they spot anything from the modern world. | ...ve orangutanlar modern dünyaya ait bir şey gördüklerinde çıldırıyorlar. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Really? Wow, that's amazing. | Öyle mi? Bu harika. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Then what did you use for ink? | Mürekkep olarak ne kullandınız? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Bird poop and spit. | Kuş kakası ve tükürük. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Impressive. So, what are you here to film? | Etkileyici. Burada ne çekmeyi planlıyorsunuz? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, I was hoping to shoot a local species. | Yerel bir canlı türünü çekmeyi planlıyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Something to really capture the beauty of a national park. | Ulusal bir parkın gerçek güzelliğini yansıtan bir şey. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Terrific. What animal were you thinking? | Harika. Hangi hayvanı çekmek istiyorsunuz? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I heard you had an unusual brown bear. | Tuhaf bir boz ayınız varmış, diye duydum. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Brown bear? Yes. | Boz ayı mı? Evet. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
One that talks? Those are so rare. | Konuşabilen bir ayı. Nadir bulunurlar. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
None that I can think of. Named Yogi? Wears a hat and a tie? | Aklıma öyle bir ayı gelmiyor. Yogi adında, şapka ve kravat takan bir ayı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
No, that doesn't ring a bell. | Hayır, hiç tanıdık gelmedi. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I think he's standing on the roof, trying to steal your lunchbox. | Sanırım o şu an çatıdan sizin yemek kutunuzu çalmaya çalışıyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
YOGI: I smell PB and J. | Sandviç kokusu alıyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I'm all done. | Bitirdim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Oh, right. That Yogi. | Tabii ya. Şu Yogi. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Bankrupt? No, no, no. We're a city. Cities don't go bankrupt. | İflas mı? Hayır, hayır, hayır. Biz bir şehiriz. Şehirler iflas etmez. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
They do when they're broke, sir. | Beş parasız kalınca ederler, efendim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
We just have to find some money somewhere. | Tek yapmamız gereken bir yerlerden para bulmak. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I'm about to run for governor. | Vali'nin yanına gitmek üzereyim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
How am I gonna do that when my own city is bankrupt? | Kendi şehrim iflasın eşiğindeyken bunu nasıl yaparım? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Okay, yes. Thank you. | Tamam, evet. Teşekkürler. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Here's the invoice, Mr. Mayor. Yikes! Wow. Ha. | İşte fatura, sayın Belediye Başkanı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I'm gonna pretend I didn't see that. | Bunu görmedim sayıyorum. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Just bill it to the city, okay? Thank you. | Belediyeye gönder, olur mu? Teşekkürler. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Ugh. How did we ever go so broke? | Nasıl oldu da beş parasız kaldık biz? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I think we just spent too much. Hmm. Is there anything we can sell? | Sanırım çok fazla harcama yapıyoruz. Satabileceğimiz bir şeyler var mı? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
You already sold the public golf course to condo developers... | Zaten golf sahasını müteahhitlere... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...two of the three fire stations to that frozen yogurt company. | ...üç itfaiyenin de iki tanesini donmuş yoğurt şirketine sattınız. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
You were selling the library, but it burned down. | Kütüphaneyi de satacaktınız ama malesef yandı kül oldu. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. That was gonna be one of those make your own doughnut places. | Evet. Orası da "Kendi Çöreğini Kendin Yap" yeri olacaktı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Lf you could dream it up, you could make it. Ah. Love those. | Hayallerini kovalarsan, başarabilirsin. Öyle yerlere bayılırım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
We gotta think of something here. | Bir şeyler düşünmeliyiz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, if we don't have anything to sell, maybe we can profit off what we can't sell. | Eğer satabilecek bir şeyimiz yoksa, satamadığımız şeylerden kâr ederiz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I don't understand those words. | Ne demek istediğini anlamadım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Like when we sold the bottling rights to the water in Lake Beuclair. | Beuclair Gölü sularını şişeleterek satmak gibi mesela. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
We made a fortune. Yeah. | Oradan servet kazandık. Evet. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Sinkhole Beuclair is a great place to throw old mattresses. | Beuclair çukuru da eskimiş yatakları satmak için harika bir yer oldu. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. Hmm. | Aynen öyle. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
We just don't have any more resources to exploit. | Artık faydalanacağımız bir kaynağımız kalmadı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Or do we? | Yoksa kaldı mı? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Jellystone. | Jellystone. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
If we rezone Jellystone Park as agricultural land, we can sell the logging rights. | Jellystone Parkını tarim arazisi olarak gösterirsek, ağaç haklarını satabiliriz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
This company says they'll give us thousands of dollars an acre... | Bu şirket, ağaçları kesmek veya artık ne içinse... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...just to cut down the trees or something. | ...parkın dönümüne binlerce dolar verebileceğini söylüyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
That'll be enough to balance the budget and give each citizen a big fat check. | Hem bütçemizi dengeler, hem de vatandaşlarımıza kocaman bir çek veririz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
You have any idea how many votes that'll buy me? | Bana ne kadar oy getireceğini hayal edebiliyor musun? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Enough to be the next governor? Exactly. | Gelecek dönem vali olmanıza yetecek kadar. Kesinlikle. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
You're fine, Yogi. It's just a few scrapes and bruises. | Bir şeyin yok, Yogi. Sadece birkaç sıyırık ve zedelenme. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I don't know, Mr. Ranger. I'm pretty sure I heard my spine snap. | Bilemiyorum, Bay Korucu. Omurgamın çatlama sesini duyduğumdan eminim. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, you wouldn't be able to stand. | Öyle olsa ayakta duramazdın. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And you wouldn't be able to eat. | Ve yemek yiyemezdin. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I'm okay! | Bomba gibiyim! | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Yogi, Boo Boo, I would like to introduce you to Rachel Johnson... | Yogi, Boo Boo, sizi Rachel Johnson ile tanıştırayım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
...who's here to make a nature documentary. | Kendisi burada doğa belgeseli çekecek. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
What the heck was that? | O da neydi öyle? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I was saying hello. | Merhaba, diyordum. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I lived in a den with brown bears for six months. | 6 ay boyunca ayılarla aynı mağarada yaşadım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Only bear I've ever lived with is Boo Boo. | Benim beraber yaşadığım tek ayı Boo Boo. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And he only makes that sound after he's eaten baked beans. Heh, heh. | Ve bu sesi sadece kuru fasülye yedikten sonra çıkarır. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I have problems with baked beans. | Kuru fasülyeyle sorunlarım var da. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And for a little bear, he makes a lot of stink. | Boyundan büyük koku salıyor. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I have some fantastic river otters you can film instead. | Pekâlâ, Yogi'nin yerine harika su samurlarını çekebilirsiniz. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Could get a hat and tie on the slow one. No, you know, I really, really like these two. | Yavaş olanlardan bir tanesine şapka ve kravat takarız. Hayır, hayır, ben bu ikisine bayıldım. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Would you guys mind if I shoot you? YOGI: Huh? | Sizi çekmemin sakıncası var mı, çocuklar? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Yogi, I think she meant with a camera. | Yogi, sanırım kamera çekiminden bahsediyordu. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Yes. Of course with a camera. | Tabii ki. Kamerayla. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Heh heh heh. I knew that. | Biliyordum zaten. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
But not just any camera. | Ama herhangi bir kamera değil. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
This isn't gonna make me look fat, is it? | Bu beni şişman göstermez, değil mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
RACHEL: No, you are gonna look great. | Hayır, harika görüneceksin. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Okay, just a few more adjustments. | Tamam, birkaç ayarlama daha. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
[WHISPERING] Please, excuse the pre tied bow tie. | Lütfen papyonun kusuruna bakmayın. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
My mornings are often rushed. | Sabahları biraz telaşlı oluyorum da. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
It's fine, Boo Boo. This is going to be a whole new perspective for a documentary. | Sorun değil, Boo Boo. Bu belgesel çekimine yepyeni bir bakış açısı kazandıracak. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
The Boo Boo cam will capture the true wilderness in all its natural glory. | Boo Boo kamerası, kendi doğal cennetinde gerçek vahşi yaşamı yakalayacak. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
No other human in sight. | Görünürde hiç insan olmayacak. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
That sounds like my apartment. Ha, ha. | Benim yaşadığım ev gibi. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Uh, you know, because I live alone. | Yani, ben tek yaşıyorum da. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Well, plenty of women have tried to change that. | Birçok kadın bunu değiştirmeye çalıştı. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
It's just, I haven't found one that... | Sadece gönlüme göre birini bulamadım... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Likes you? What? No. No, that... | Senden hoşlandı mı? Ne? Hayır, hayır... | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Will return your calls? | Telefonlarına cevap verecek mi? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Can you stop helping, please? | Yardım etmeye çalışmayı keser misin? | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Sir, I can see you like this lady. | Efendim, gördüğüm kadarıyla siz bu kıza abayı yakmışsınız. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
But your courting rituals need work. | Ama tavlama yöntemlerinizin yardıma ihtiyacı var. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
What you need to do is follow her around for two days making snorting sounds. | Tek yapmanız gereken, iki gün yanından ayrılmayıp homurtulu sesler çıkarmak. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
Then fight any male that looks at her. | Sonra ona yan bakan bir erkekle kavga edin. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
And then, of course, urinate on her to mark her as your territory. | Sonra da üstüne idrarınızı bırakarak sizin ayınız olduğunu gösterin. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |
I got it under control, Yogi. | Her şey kontrolüm altında, Yogi. | Yogi Bear-1 | 2010 | ![]() |