• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183078

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I want you to handcuff me to this tree and not unlock it no matter what I say. Beni bu ağaca kelepçelemeni ve ne söylersem söyleyeyim çözmemeni istiyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Okay, Yogi. Anlaşıldı, Yogi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Okay, unlock me. Huh? Tamam, çöz beni. Yogi Bear-1 2010 info-icon
It was a bad idea. Unlock me. Kötü bir fikirdi. Çöz beni. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Unlock me! Çöz beni! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Okay. Here you go. Tamam. Buyur. Yogi Bear-1 2010 info-icon
JONES: Folks, I hate to say this, but there are no spots left. Millet, bunu söylemekten nefret ediyorum, ama boş yer kalmadı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Forecast called for thunderstorms. Severe lightning. I fear for your young ones. Hava durumunda, fırtına çıkacak, dediler. Gök gürültülü. Ben çocuklarınızı düşünüyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We're out of fireworks, I'm afraid. It's just sparklers left. Korkarım havai fişeğimiz kalmadı. Sadece maytap var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You look nice. Your napkin matches your tie. Bay Başkan, çok şıksınız. Mendiliniz kravatınızla uyumlu. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I don't need you to kiss up to me. Got this guy for that. Bana yalakalık yapmana gerek yok. Bu adam yapıyor zaten. Yogi Bear-1 2010 info-icon
That's a good point, sir. Güzel bir noktaya değindiniz, efendim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You were gonna handle this situation, yet there are quite a few people here. Bu sorunu halledeceksin sanıyordum, ama burada hala bir sürü insan var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Sir, I tried. All last night I spent taking down fliers. Efendim, denedim. Dün bütün gece ilanları sökmekle uğraştım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I blocked the entrance with a vehicle to back up traffic. Trafik olsun diye girişi bir araçla kapattım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I hung up "rabid squirrel" signs everywhere. Those were hand drawn. Her yere "Kuduz Sincap" uyarısı astım. Kendim çizdim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Nothing is working. You need to think of something, don't you? Hiçbir şey işe yaramıyor. Bir şeyler düşünmelisin, değil mi? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Or maybe you're just not head ranger material. Belki de sende baş korucu olacak hamur yoktur. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Mr. Mayor. Mayor's yes man. Bay Başkan. Başkan'ın yalakası. Yogi Bear-1 2010 info-icon
So glad you could join us. Bize katılmanızdan şeref duydum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I saved you a nice spot next to the porta potties. Size kabin tuvaletlerin yanında hoş manzaralı bir yer ayırdım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, well, thank you. Well, that's very thoughtful. Teşekkür ederim. Çok düşüncelisiniz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You know, I'm just so glad that these festivities are going so well, Smith. Bu tür festivallerin bu kadar güzel gitmesindan çok memnunum, Smith. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I just hope nothing goes wrong. Umarım bir şeyler ters gitmez. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We are gonna pull this off, Jonesy. Bu işi başaracağız, Jonesy. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I've seen hundreds of people filling out seasons pass order forms. Sezonluk başvuru formlarını dolduran yüzlerce insan gördüm. Yogi Bear-1 2010 info-icon
The weather's great. The fireworks, ready to go. Hava mükemmel. Havai fişekler hazır. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Even Yogi's staying out of the way. Yogi bile ortalıkta yok. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hey, guys. Sorry, just wandering around, bored out of my mind. Selam, çocuklar. Affedersiniz, sadece dolaşıyordum, çok sıkıldım da. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Bored? But the 100th anniversary extravaganza's going on. Sıkıldın mı? Ama 100. Yıldönümü eğlencesi orada devam ediyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yeah, more like 100th anniversary lame aganza. Tabii, bana daha çok 100. Yıldönümü dalaveresi gibi geliyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You know, because it's so lame. Çünkü çok sıkıcı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
People see fireworks every day in the city. İnsanlar zaten şehirde her gün havai fişek görüyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
They thought they'd see something different here. Onlar burada farklı bir şeyler görmek istiyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I knew it. Ben demiştim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I should be out there doing my water ski routine. Oraya gidip, su kayağı gösterimi yapmalıyım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm a shining star and Ranger Smith is holding me back. Ben parlak bir yıldızım ama Korucu Smith bana engel oluyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I don't know, Yogi. Bilemiyorum, Yogi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Mr. Ranger is usually right about these things. Bay Korucu genelde kararlarında haklıdır. Yogi Bear-1 2010 info-icon
No, Boo Boo, Ranger Smith is in denial. I mean, he's lost it, you know? Hayır Boo Boo, Korucu Smith yalancının teki. Kaybetti, biliyorsun. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I saw him a couple days ago. He was filling his pockets with dirt. Onu birkaç gün önce, ceplerine toprak doldururken gördüm. Yogi Bear-1 2010 info-icon
He said he's gonna start moving the park to his apartment piece by piece. Parkı parça parça kendi evine taşıyacağını söyledi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
How big is his apartment? There's still time. Dairesi ne kadar büyükmüş ki? Hala zamanımız var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I won't be able to do the half hour artistic program... Yarım saatlik artistik gösterimi yapamam... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...but that was more for me anyway. ...ama bana üç gömlek büyük gelirdi zaten. Yogi Bear-1 2010 info-icon
These people need the razzle dazzle. Bu insanların cümbüşe ihtiyacı var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I don't think we've practiced the razzle dazzle. Cümbüşü prova ettiğimizi sanmıyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You're not supposed to, Boo Boo. That's where it gets the razzle. Sen değil, Boo Boo. İşin cümbüş kısmı orası. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yogi, I really don't think we should... Yogi, gerçekten bunu yapmamız gerektiğini... Yogi Bear-1 2010 info-icon
Boo Boo, you've tried to stop my brilliant ideas with common sense a thousand times. Boo Boo, yüzlerce kez benim parlak fikirlerimi sağduyuyla engellemeye çalıştın. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Has it ever worked? İşe yaradı mı? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Then let's go, go, go. O zaman gidelim, gidelim, gidelim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
What does that taste like? Tadı nasıl? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Unemployment? İşsiz kalma gibi mi? Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm sorry. Yeah. Affedersiniz. Tabii. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Thanks again for helping with the fireworks. I don't know where Jones disappeared to. Yardımların için teşekkür ederim. Jones nereye kayboldu, bilmiyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You know, um, Rachel, I've been wanting to tell you... Rachel, uzun zamandır sana... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...well, how much l... Ranger... ...seni ne kadar... Korucu... Yogi Bear-1 2010 info-icon
No, please, let me get through this. I'm not very good with words. Hayır, lütfen, bırak da ben yapayım. Ağzım pek laf yapmaz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But I have never felt so... Kendimi hiç bu kadar... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...gushy. Ha ha ha. ...coşkulu hissetmedim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You know? Ranger... Korucu... Yogi Bear-1 2010 info-icon
You know what I did? I went and I wrote a song about you. Ne yaptım, biliyor musun? Sana şarkı yazdım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
It's like this: Şöyle:... Yogi Bear-1 2010 info-icon
[SINGING] I... Ben... Yogi Bear-1 2010 info-icon
... saw you at the station ...gördüm seni istasyonda Yogi Bear-1 2010 info-icon
Had a heart palpitation Kalbim çırpındı bir anda Yogi Bear-1 2010 info-icon
My sickness was love And you're the medication Hastalığım aşk, ilacım sensin Yogi Bear-1 2010 info-icon
Rachel The microphone is on. Rachel Mikrofon açık. Yogi Bear-1 2010 info-icon
SMITH: And it comes around again İşte yine gördüm onu Yogi Bear-1 2010 info-icon
Rachel, Rachel, Rachel Rachel, Rachel, Rachel Yogi Bear-1 2010 info-icon
The microphone is on. Mikrofon açık. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yes, the mic... Evet, mikrof... Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hi. Hello... Selam. Merhaba... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...and welcome to the 100th anniversary of Jellystone! ...Jellystone'un 100. Yıldönümüne Hoş Geldiniz! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Thank you. It is so wonderful to see so many people here today. Teşekkürler. Bugün burada bu kadar insanı bir arada görmek çok güzel. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I've noticed many of you filling out your seasons pass order forms. Çoğunuzun sezonluk başvuru kağıtlarını doldurduğunuzu gördüm. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We're more than happy to collect those after the fireworks. Havai fişek gösterisinden sonra memnuniyetle onları geri toplayacağız. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But first, please, sit back, get comfortable... Ama önce, lütfen arkanıza yaslanıp... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...and enjoy the show! ...gösterinin tadını çıkarın! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Terrific. Mr. Mayor? Müthiş. Bay Başkan? Yogi Bear-1 2010 info-icon
That's not the right music. Bu doğru müzik değil. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'll take it from here, Mr. Ranger! Artık top bende, Bay Korucu! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Full speed ahead, Boo Boo. Tam gaz ileri, Boo Boo. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Not bad, eh, Boo Boo? Fena değil, ne dersin, Boo Boo? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Looking good, Yogi. İyi gidiyorsun, Yogi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
This cannot be happening. Oh, it's happening. Hayal görüyorum galiba. Hayır, görmüyorsun. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hello, Jellystone! Merhaba, Jellystone! Yogi Bear-1 2010 info-icon
No, don't encourage him! Hayır, onu desteklemeyin! Yogi Bear-1 2010 info-icon
They love me. I can do no wrong. Beni seviyorlar. Hata yapmamalıyım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
All right, Boo Boo! Turn up the heat! Pekala, Boo Boo! Biraz daha ateşle! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Phase two, go. İkinci bölüm, hadi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm an unstoppable water skiing machine. Ben, durduralamaz bir su kayağı makinesiyim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, wait. There's more. Bekleyin, dahası da var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
How about if I heat things up? Biraz ortamı ısıtmama ne dersiniz? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yogi! Yogi! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yogi, your cape. Yogi, pelerinin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I know. It is magnificent. Biliyorum. Muhteşem görünüyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
And on fire. Ve yanıyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Huh? Fire! Yanıyor mu? Yogi Bear-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183073
  • 183074
  • 183075
  • 183076
  • 183077
  • 183078
  • 183079
  • 183080
  • 183081
  • 183082
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim