Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183258
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Forgive those who bomb and destroy cities and villages. | Şehirleri ve köyleri bombalayıp yok edenleri affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Forgive those who are dishonest, those who lie and are false. | Sahtekârları, yalancıları ve iki yüzlüleri affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Forgive governments who withhold the truth from the people. | Gerçekleri halkından saklayan hükümetleri affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Dear Lord, forgive them. | Yüce Tanrım, onları affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Forgive those who are heartless, merciless, and quick to pass judgement. | Kalpsizleri, acımasızları ve sağduyusuz davrananları affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Please Lord, forgive them. | Lütfen Tanrım, onları affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Forgive courts that pass sentences which are too harsh or convict the innocent. | Çok ağır hükümler veren ya da masumu mahkum eden mahkemeleri affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Forgive them. Anna... | Onları affet. Anna... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
We have to close and lock up now. | Kapatıp, kilitlememiz gerekiyor artık. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Forgive newspapers and TV channels that mislead. | Halkı yanlış yönlendiren gazete ve televizyonları affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
That distract attention from that which is important. | İnsanların dikkatini önemli şeylerden önemsiz şeylere yöneltenleri affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Dear Lord, forgive them. | Ey Tanrım, onları affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
There now, Anna. We have to close and lock up now. | Haydi artık, Anna. Kapatıp kilitlememiz lazım artık. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Dear Lord, forgive them. Forgive them. | Ey Tanrım, onları affet. Onları affet. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I dreamt I married... | Micke Larsson'la... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Micke Larsson. | ...evlendiğimi gördüm. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
He plays guitar and sings in Black Devils. | Kendisi gitar çalar ve Kara Şeytanlar grubunda solisttir. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
It was so nice. | Bu epey hoştu. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So nice... | Çok hoş... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
You play so very well, Micke. | Çok iyi çalıyorsun, Micke. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Anna! | Merhaba, Anna! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Who are you? We have come to congratulate you. | Sizler kimsiniz? Sizi tebrik etmeye geldik. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Cheers for the happy couple! | Mutlu çiftin şerefine! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
It looks really cosy in there. | İçerisi epey konforlu görünüyor. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Where are you off to? We haven't decided yet. | Nereye gidiyorsunuz? Henüz karar vermedik. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Anna and Micke, best of luck. | Anna ve Micke, bol şanslar. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Anna and Micke, best of luck! | Anna ve Micke, bol şanslar! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Micke, play. Play, Micke. | Micke, çal. Çal, Micke. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Everyone was so kind. | Herkes o kadar nazikti ki. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Even though I didn't know them. | Onları hiç tanımamama rağmen hem de. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know a single one. | Tek birisini bile tanımıyordum. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
But they were kind all the same. | Ama yine de hepsi çok nazikti. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So nice... | O kadar hoştu ki... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
They wanted things to be good for us, me and Micke. | İşlerin bizim için iyi gitmesini dilediler. Micke ve benim için. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
It was so nice. | Bu çok hoştu. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So very nice. | Çok çok hoştu. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Listen up! We'll take last orders now. | Dinleyin! Son siparişleri alacağız artık. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Last orders! | Son siparişler! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
The day before yesterday I dreamt I could fly. | Evvelsi gün rüyamda, uçabildiğimi gördüm. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I lay myself turned to the wind, like this. | Kendimi şöylece rüzgarın kollarına bırakıyordum. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
And I flew high, high up. | Ve yükseklere uçtum, uçtum. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Up there I waved down to mom and dad. | Yukarılardan anne ve babama el salladım. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
They waved back. | Onlar da bana salladılar. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
And so was I. | Ve ben de öyleydim. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
What? Oh dear, I said. | Ne? Aman Tanrım, dedim. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<above earthly and mistcovered lands,> | Dünyevi ve sislerle kaplı diyarların üzerinde... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<I have heard of a land without tears > | Gözyaşı olmayan diyarlar duydum, | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<where sickness and pain are not rife,> | Hastalık ve acının yaygın olmadığı | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
You play so well, Micke. | Çok iyi çalıyorsun, Micke. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So very well. | O kadar iyi ki. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
And you're a fantastic singer... | Ve ayrıca harika bir solistsin... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So good. | Çok iyisin. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So very good. | Çok çok iyisin. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I love you so much, Micke... | Seni çok seviyorum, Micke... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So very much. | Çok çok fazla. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Can you come and taste the gravy? | Gelip et suyunun tadına bakabilir misin? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I'm not only learning foreign languages to please the teachers.. | Sadece öğretmenlerimi memnun etmek için yabancı lisanlar öğrendiğimi sanma. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
You only speak three languages. | Şimdiden üç dil konuşuyorsun. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
English is quite universal. | İngilizce oldukça evrensel. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
And Spanish is good for Latin America. | Ve İspanyolca Latin Amerika için. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
And you want to go to all these places? | Bütün bu yerlere gitmek istiyor musun? | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Yes, when you come along. | Evet, eğer sen de benimle gelirsen. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Did you hear that? She wants you to follow you! | Duydun mu? Onunla beraber gitmeni istiyor. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
The real challenge... | Asıl mesele... | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
is to be yourself, here and now. | ...kendin olabilmek, şimdi, tam burada. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Well, I don't plan to stay around here. | İyi, ben buralarda takılıp kalmayacağım. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"Under the Mirabeau Bridge the river takes its rise..." | "Nehrin suları kayıp giderken, Mirabeau köprüsünün altında olmak..." | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"Paris may only be 40 kilometres away.." | Paris 40 kilometre uzakta olabilir belki... | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"but for us it is as far as Bogot�." | ... ama bizim için Bogotá kadar uzak. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"And I have to remember Lovers" | Ve aşklarım, hatırlatmalıyım ki... | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"Happiness always comes after sorrow." | ... ızdıraptan sonra mutluluk gelir. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"The night is in harmony, the days pass by but I don't..." | Gece ahenk içinde, günler geçiyor ama ben... | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Think: maybe we won't see each other next year. | Düşünsenize, belki gelecek yıl birbirimizi göremeyeceğiz. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Maybe we have to become adults first.. | Belki yetişkin olmak zorunda kalacağız. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
When school is over we maybe will lose track of each other... | Belki okul bittiğinde birbirimizin izini kaybedeceğiz. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"The Chasis Team for the 4 x 50 Meter Freestyle." | 4 x 50 metre serbest stilde Chasis takımı. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"Men 4 x 50 Meter Relay." | Erkekler 4 x 50 Metre Bayrak Yarışı. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"Gentlemen, on your marks..." | Beyler, yerlerinizi alın. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
He will make it! | Bunu başaracak! | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"Regional Championship, Men Relay." | Bölge Şampiyonasında, Erkekler Bayrak Yarışında,... | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
"The winners are Chasis..." | Kazanan, Chasis... | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Hi. I didn't know you were here. Your son is a future champion. | Merhaba. Burada olduğunuzu bilmiyordum. Oğlunuz geleceğin şampiyonu. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
I hope so. He trained hard enough! | Umarım,... yeterince sıkı çalışıyor. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
It smells like grapefruit. | Greyfurt gibi kokuyor. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
It has to. It is grapefruit shower gell. | Kokacak tabi. Bu bir greyfurt duş jeli. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Try it... Bet it will make your skin soft. | Deneyelim, bahse girerim tenin yumuşacık olacak. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
There is nothing worse than this perfumed rubbish. | Hiçbir şey bu lavanta kokusu kadar kötü olamaz. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
It makes you smell like a sissy! | İbne gibi kokmama neden oluyor. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Do not blame me, when you smell disgusting. | İğrenç kokuyorsan eğer beni suçlama. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
What do you have with your ass? | Peki senin bu kalkık kıçına ne demeli? | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
I bet guys wink to your butt. | Bahse girerim yolda laf atıyorlardır. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
He becomes more and more gay. | Eşcinsel olmalı. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
I get a hard on! | Beni tahrik ediyorsun! | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Undress yourself! | Soyun! | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Forget it! He will never show us his ass. | Boşver! Bize asla kıçını göstermeyecek. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
You will not take of your underpants. | Asla mayonu çıkarmıyorsun. | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
He must have warts on his ass! | Kıçında siğiller olmalı! | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Or pimples on his dick! | Ya da sikinde sivilceler! | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Here you have a souvenir, Ladies! | Alın size bir hatıra bayanlar! | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |
Did you win? yes. | Kazandın mı? Evet | You'll Get Over It-1 | 2002 | ![]() |