• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183254

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Last chance to get really drunk. Çok sarhoş olmak için son şans. You, the Living-1 2007 info-icon
I might be along in a while! Birazdan yanına gelebilirim! You, the Living-1 2007 info-icon
There's something I just have to say. Mutlaka söylemem gereken bir şey var. You, the Living-1 2007 info-icon
I think you play so very well. Bence çok iyi çalıyorsun. You, the Living-1 2007 info-icon
Thanks. That's nice to hear. Teşekkürler Bunu duymak çok hoş. You, the Living-1 2007 info-icon
That's all I wanted to say. Tüm söyleyeceğim bu. You, the Living-1 2007 info-icon
A beer maybe? Bir bira alır mıydın? You, the Living-1 2007 info-icon
Thanks. I don't drink beer. It makes me sleepy. Teşekkürler. Bira içmem. Uykumu getiriyor. You, the Living-1 2007 info-icon
What kind? Caipirinha. Ne çeşit bir içki? Caipirinha. You, the Living-1 2007 info-icon
Would your friend like one too? Arkadaşınız da bir içki alır mı? You, the Living-1 2007 info-icon
Don't know, I'll ask. Bilmem, sorarım. You, the Living-1 2007 info-icon
She does. Nobody understands me. İstermiş. Beni kimse anlamıyor. You, the Living-1 2007 info-icon
Johan! Nobody understands me... Johan! Kimse beni anlamıyor... You, the Living-1 2007 info-icon
Not a bloody soul. Lanet olası bir kişi bile. Peki. You, the Living-1 2007 info-icon
Good morning, everyone. Good morning, mam. Herkese günaydın. Günaydın, hanımefendi. You, the Living-1 2007 info-icon
What's wrong, mam? Sorun nedir, hanımefendi? You, the Living-1 2007 info-icon
My husband called me a hag. Kocam bana cadaloz dedi. You, the Living-1 2007 info-icon
Why don't you ask him? Neden gidip ona sormuyorsunuz? You, the Living-1 2007 info-icon
We don't seem to have green in that length. O uzunlukta yeşilimiz kalmamış gibi görünüyor. You, the Living-1 2007 info-icon
We should have a red one over here. Şurada kırmızı bir tane olacaktı. You, the Living-1 2007 info-icon
Shall we look at it? Buna bir baksak mı? You, the Living-1 2007 info-icon
Is it really ten feet? Boyu gerçekten üç metre mi? You, the Living-1 2007 info-icon
It should be, yes. O civarda olmalı, evet. You, the Living-1 2007 info-icon
No, in fact it wasn't. Aslında bu böyle değildi. You, the Living-1 2007 info-icon
Jorgen! Yes! Jörgen! Evet? You, the Living-1 2007 info-icon
Have you sold any of that red runner today? Bugün bu kırmızı yolluktan hiç sattın mı? You, the Living-1 2007 info-icon
Yes. Afew feet went this morning. Evet. Bu sabah bir kaç metresi satıldı. You, the Living-1 2007 info-icon
Then you have to change the label. Right. Öyleyse etiketi değiştirmelisin. Tamam. You, the Living-1 2007 info-icon
A lot of things are going wrong today. Bugün pek çok şey ters gidiyor. You, the Living-1 2007 info-icon
It's just not my day. Bugün benim günüm değil demek. You, the Living-1 2007 info-icon
I've had a fight with my wife. Karımla kavga ettik. You, the Living-1 2007 info-icon
The thing is. I happened to call her a hag. Olay şu ki, ona cadaloz demiş bulundum. You, the Living-1 2007 info-icon
That wasn't very nice. But she called me an old fart. Bu pek şık olmamış. Ama o da bana moruk dedi. You, the Living-1 2007 info-icon
Sorry? Old fart! Affedersiniz? Moruk! You, the Living-1 2007 info-icon
Personally, I think hag is worse. Don't you think so, Gustav? Şahsen, cadalozun daha kötü olduğunu düşünüyorum. You, the Living-1 2007 info-icon
The devil knows. Let's go. Kim bilir. Gidelim. You, the Living-1 2007 info-icon
What? Was it you who called for me? Ne? Beni siz mi çağırdınız? You, the Living-1 2007 info-icon
Called? Nope. Çağırdım mı? Yoo. You, the Living-1 2007 info-icon
Jonas, did you call for Holger? Jonas, Holger'e seslendin mi? You, the Living-1 2007 info-icon
Did you call for Holger? No. Holger'e seslendin mi? Hayır. You, the Living-1 2007 info-icon
What about Lasse? Lasse! Peki ya Lasse? Lasse! You, the Living-1 2007 info-icon
Did you call for Holger? No, why? Holger'e seslendin mi? Hayır, neden? You, the Living-1 2007 info-icon
Nope. Nope. Hayır. Hayır. You, the Living-1 2007 info-icon
It was not a pleasant dream, mind you. Dikkatinizi çekerim, hoş bir rüya değildi. You, the Living-1 2007 info-icon
I dreamt I was at a family dinner party. Bir aile yemeği toplantısında olduğumu gördüm. You, the Living-1 2007 info-icon
A bloody big dinner party. Epeyce büyük bir partiydi. You, the Living-1 2007 info-icon
I couldn't understand why I was there. Neden orada bulunduğumu anlayamadım. You, the Living-1 2007 info-icon
I wasn't related to anyone. Kimseyle akrabalığım yoktu. You, the Living-1 2007 info-icon
I didn't know anyone either. Kimseyi tanımıyordum bile. You, the Living-1 2007 info-icon
It was a dreary gathering. Kasvetli bir meclisti. You, the Living-1 2007 info-icon
Bloody hell, it was depressing. Lanet olsun, gayet iç karartıcıydı. You, the Living-1 2007 info-icon
I didn't understand why, but I got the feeling it was my fault... Nedenini anlayamadım ama böyle iç karartıcı olmasının... You, the Living-1 2007 info-icon
...it was so depressing. ...benim yüzümden olduğu hissine kapıldım. You, the Living-1 2007 info-icon
I felt it was up to me to lighten up the atmosphere, do something funny. Ortama ışık saçmanın, eğlenceli bir şeyler yapmanın... You, the Living-1 2007 info-icon
I thought I'll do the tablecloth trick Daha önce hiç yapmamama rağmen... You, the Living-1 2007 info-icon
even though I'd never done it before. ...masa örtüsü numarasını yaparım diye düşündüm. You, the Living-1 2007 info-icon
There was a hell of a lot of china... Örtüyle beraber masanın üzerinden kayıp gelen... You, the Living-1 2007 info-icon
...that came off the table with the cloth. ...epey parça bir porselen yemek takımı vardı. You, the Living-1 2007 info-icon
Good God. The police came... Ulu Tanrım. Polis geldi... You, the Living-1 2007 info-icon
...and there was a trial. ...ve bir duruşma yapıldı. You, the Living-1 2007 info-icon
I was charged with gross negligence... Başkasının malına zarar vermekle... You, the Living-1 2007 info-icon
...disregarding someone else's property. ...ve ağır kusurlu olmakla suçlandım. You, the Living-1 2007 info-icon
The worst thing you could do, they said. Yapabileceğin en kötü şeydi, dediler. You, the Living-1 2007 info-icon
It's two hundred years old. O iki yüz yıllıktı. You, the Living-1 2007 info-icon
More than two hundred years old. İki yüz yıldan da eskiydi. You, the Living-1 2007 info-icon
Perhaps we should eat first? Önce yemeğimizi yemeye ne dersiniz? You, the Living-1 2007 info-icon
That shouldn't be necessary. Bu pek elzem olmasa gerek. You, the Living-1 2007 info-icon
What's all this bloody commotion! Bu kahrolası şamata da neyin nesi! You, the Living-1 2007 info-icon
Counsellor Akerblom. Avukat Åkerblom. You, the Living-1 2007 info-icon
I would like to inform you that no tears Size şu konuda bilgi vermek isterim ki You, the Living-1 2007 info-icon
Right, Your honour. Peki, Sayın Yargıç. You, the Living-1 2007 info-icon
This is a matter of particularly gross negligence and destruction of property. Bu öncelikle, ağır bir kusur ve mülke zarar verme meselesidir. You, the Living-1 2007 info-icon
Particularly gross negligence. Bilhassa ağır kusur. You, the Living-1 2007 info-icon
The set, it was handed down from my great great grandmother. Yemek takımı bana, büyük büyük büyük annemden kalmıştı. You, the Living-1 2007 info-icon
And it was more than two hundred years old. Ve iki yüz yıldan daha eskiydi. You, the Living-1 2007 info-icon
How old did you say it was? Ne kadar eski dediniz? You, the Living-1 2007 info-icon
More than two hundred years. İki yüz yıldan daha fazla. You, the Living-1 2007 info-icon
Life sentence, in my view. Benim görüşüme göre, ömür boyu hapis. You, the Living-1 2007 info-icon
The electric chair perhaps. Precisely. Belki de elektrikli sandalye olmalı. Kesinlikle! You, the Living-1 2007 info-icon
The electric chair? Yes! Elektrikli sandalye mi? Evet! You, the Living-1 2007 info-icon
The electric chair, going once, twice, three times. Elektrikli sandalye, gidiyor, gidiyor, git ti. You, the Living-1 2007 info-icon
That's life. Olur böyle şeyler. You, the Living-1 2007 info-icon
What the hell was that? Bu kahrolası şey de neydi öyle? You, the Living-1 2007 info-icon
Try to relax, Benny. Rahat olmaya çalış, Benny. You, the Living-1 2007 info-icon
Benny, try to relax. Benny, rahat olmaya çalış. You, the Living-1 2007 info-icon
It was from my great great grandmother. O bana büyük büyük büyük annemden kalmıştı. You, the Living-1 2007 info-icon
And it was two hundred years old. Ve iki yüz yıllıktı. You, the Living-1 2007 info-icon
Over two hundred years old. İki yüz yılın da ötesindeydi. You, the Living-1 2007 info-icon
Come, let's go. Gel hadi, gidelim. You, the Living-1 2007 info-icon
Try to think about something else. Başka şeyler düşünmeye çalış. You, the Living-1 2007 info-icon
The electric chair. What a terrible invention. Elektrikli sandalye. Ne de korkunç bir icat. You, the Living-1 2007 info-icon
How could you come up with such a thing? İnsanın aklına böyle bir şey nasıl gelebilir ki? You, the Living-1 2007 info-icon
Mom! What? Anne! Ne var? You, the Living-1 2007 info-icon
Mom! Yes. Anne! Evet. You, the Living-1 2007 info-icon
Tell us what life was like when you were a child. Bize çocukken hayatın nasıl bir şey olduğunu anlat. You, the Living-1 2007 info-icon
How things were. İşlerin nasıl yürüdüğünü. You, the Living-1 2007 info-icon
Maybe there's something special you remember that you can tell us. Belki bize anlatabileceğin hatırladığın özel şeyler vardır. You, the Living-1 2007 info-icon
Can you tell us about your childhood? Bize çocukluğundan bahsedebilir misin? You, the Living-1 2007 info-icon
How things were when you were little. Küçüklüğünde hayat nasıldı. You, the Living-1 2007 info-icon
Life was hard. Hayat çetindi. You, the Living-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183249
  • 183250
  • 183251
  • 183252
  • 183253
  • 183254
  • 183255
  • 183256
  • 183257
  • 183258
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim