Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183253
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Great. Take that tie off your head. | Harika. Kravatı başından çıkar. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
So, don't tell Annie I was here. And if you do, don't... | Annie'ye burada olduğumu söyleme. Söylersen de... | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Just don't tell her that I asked you not to... Get out, Neil. | Ona söylememeni istediğimi... Git artık Neil. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
I know what you're thinking, Molly. | Aklından geçenleri biliyorum, Molly. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Oh, and look. Look at that. | Şuraya bak. Şu hale bak. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
It's my grandmother's silver cheese platter. | Bu büyükannemin gümüş peynir servis tabağı. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Somebody arriving late for the party. Don't worry about it. | Birileri geç kaldı. Ben bakarım. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Mandy. Mandy. That's even better. | Hepsi de Mandy için yazıldı. Aşk şiirleri. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
It looks like Dupree brought his date home. | dinleyecek durumda değilim. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God. What? | Aman Tanrım. Ne oldu? | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
What happened in there, it was so natural. So beautiful. | İçeride olanlar çok doğaldı. Çok güzeldi. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
(MANDY SCREAMING) Mandy! Mandy! | Biliyor musun, aslında... | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
I had so much adrenaline pumping through me, I probably could have... | Bir anda savaşma içgüdün devreye girdi. ''Carl oldun.'' | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Thank you both for your generosity. | İkinize de teşekkür ederim. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Sorry about last night, and no hard feelings. | Kovalamaca mı oynamak istiyorsun? Öyleyse oynayalım. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Going to Mandy's. | Yukarıya mı, aşağıya mı? | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
We've been staring at this for over two hours. Let's go get some dinner. | Ne yapıyor öyle? | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, Dupree. I'm gonna need you to do me a solid. | Merhaba? | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
humming black people's music into your 30s. | Buna sıkı sarılın. Sarıldığınız sürece hazır olursunuz. | You, Me and Dupree-1 | 2006 | ![]() |
Oh, wow! How many thank You notes do you think we have to write? | Vay canına! Sence kaç tane teşekkür yazmamız gerekiyor? | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
You better make some time for it | Zaman ayırsan iyi olur... | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
Throw it, throw it! | Salonumun ortasında asılıyorsun. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
No, we get him. Hey, what's going on? | Bizim takımda oynayacak. Neler oluyor? | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
It'll be fun. No. Get away. | Çok eğlenceli olur. Yapma. Uzak dur benden. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
You hit me! You hit me on purpose! The kids'll really love it. | Çok eğlenceli olur. Yapma. Uzak dur benden. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
You've reached | Merhaba, ben Dupree, İş başvurum için arıyorsanız,,, | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
So, let me get this straight. I mean, he hijacks our answering machine. | Doğru mu anladım? Telesekreterimizi ele geçirmiş. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
I want this to be perfect. | Kusursuz olmasını istiyorum. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
You have a call waiting on line: | Eddie, Telefonun var,,, | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
Yep, just like back in the day. | Evet, tıpkı eski günlerdeki gibi. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
Let's show them how we used to do it. | Onlara neler yaptığımız gösterelim. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
Oh, I'm racked! | Yaralandım! | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
Sorry. We should go. | Affedersiniz. Gitsek iyi olur. | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
Mandy! Mandy! | Biliyor musun, aslında... | You, Me and Dupree-2 | 2006 | ![]() |
Be pleased then, you living one, in your delightfully warmed bed, | Sıcacık mis gibi yatağınızın keyfini sürün, siz yaşayanlar,... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
before Lethe's ice cold wave will lick your escaping foot. | ...Lethe'nin buz gibi soğuk dalgası açıktaki ayağınızı yalamadan önce. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I dreamt that bombers were coming. | Rüyamda bombardıman uçaklarının geldiğini gördüm. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Could you leave? | Gider misin? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Scram! | Bas git buradan! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
What about Bobbo? It's your dog. | Bobbo ne olacak? O senin köpeğin. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Both of you. | Her ikiniz de gidin. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Leave, both of you! | Gidin buradan, ikiniz de! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Now that's not very nice of you. | Bak bu pek kibarca olmadı işte. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
No one understands me. What the hell are you talking about? | Kimse beni anlamıyor. Sen ne saçmalıktan bahsediyorsun? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
No one bloody understands me. | Kimse beni anlamıyor. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
No one likes me either. No one! | Kimse beni sevmiyor da. Hiç kimse! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Jesus Christ! You know perfectly well that I like you. | Yüce İsa! Seni sevdiğimi çok iyi biliyorsun. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
It's all a big goddamn lie. | Hepsi Tanrının belası koca bir yalan. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
No one likes me! | Kimse beni sevmiyor! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I like you. No one! | Ben seni seviyorum. Kimse sevmiyor! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Bobbo likes you, and he doesn't lie, does he? | Bobbo seni seviyor ve o yalan da söylemez, öyle değil mi? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
He bloody well does too. | O da gayet güzel yalan söyler. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Both of you! | Her ikinizde! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Come, Bobbo. | Gel, Bobbo. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Maybe things would be better if I didn't exist. | Belki hiç var olmasaydım, her şey daha iyi olabilirdi. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So you wouldn't have to feel guilty. | Böylece sen de kendini suçlu hissetmek zorunda kalmazdın. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Now that really hurts my feelings. | İşte bu bana bayağı dokundu. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Do you think I want you to die? That won't make things better. | Ölmeni istediğimi mi sanıyorsun? Bu, işleri kolaylaştırmaz ki. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
You have to do your best in life. | Hayatta en iyisi için çabalamalısın. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Or at least try. | Ya da en azından denemelisin. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
And after all, there's lots of fun things, right? | Ve neticede keyif verici bir sürü şey vardır, doğru değil mi? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Didn't we have a good time yesterday? Sure, yesterday. | Dün iyi vakit geçirmedik mi? Dün, elbette. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
If only I had a motorcycle. | Keşke bir motosikletim olsaydı. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Then I'd take off, get away from all this shit. | O zaman basar gider, tüm bu saçmalıktan uzaklaşırdım. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Right away. Yeah, yeah. | Hemen. Tabii, tabii. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
By the way, the oven is on. | Bu arada, fırın yanıyor. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
What's in it? A roast. | İçinde ne var? Rosto. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
What kind of roast? Veal. | Ne çeşit rosto? Dana rostosu. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I might be over in a while. | Bir anda tükenebilirim. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<A motorcycle is my dream,> <I'd be so happy that I'd scream> | Motosiklettir hayalim, Benim olsa çok sevinirim | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<A lovely thing with blazing speed> <To leave this place is what I need. > | Şimşek gibi hızlı güzel bir şey Gitmek için buradan tam gereken şey | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<It takes a pile of dough... > | Epeyce mangır ister... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<... and a license you know > | ...ve de bir ehliyet, bilirsiniz | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<But I'm all out... > | Ama beş parasız kaldım... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<... and that I'm pretty pissed> <and mad about... > | ...ve epey kızgınım ve şuna çok kızgınım ki... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<Hardly ever dreams come true,> <same thing goes for my dreams too. > | Hayaller asla gerçekleşmiyor, tıpkı benim hayallerim gibi. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<Here I sit in a park and stare. > <The whole world waits for me out there. > | Bu parkta oturmuş, gözlerimi diktim Oralarda beni bekleyen koca dünyaya. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<I'm a miserable wrench... > | Ben bu çirkin bankta oturan... | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<... on an ugly bench. > | ...buruk bir zavallının tekiyim. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
< Is it strange to pray... > No, it's OK. | Çok mu garip dua etmek... Hayır, sorun değil. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
<... for a bike to take me far away? > | ...bir motosiklet için, beni uzaklara götürecek? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Nobody understands me. | Beni kimse anlamıyor. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
YOU, THE LIVING | SİZ, YAŞAYANLAR | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I'm standing here. | Burada dikiliyorum. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Well, I can see that, but what are you doing? | Evet, bunu görebiliyorum ama ne yapıyorsun? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
I'm standing here. That's what I'm doing. | Burada dikiliyorum. Yaptığım şey bu işte. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
You're thinking too, aren't you? Of course I am. | Sen de düşünüyorsun, öyle değil mi? Elbette düşünüyorum. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
So what are you thinking about? | Peki ne hakkında düşünüyorsun? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Well, now that you ask I've forgotten. | Şimdi sen sordun diye unuttum. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Did you think about me at all? | Beni hiç düşündün mü? | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Maybe I wasn't. | Belki de düşünmedim. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
You never do. | Asla düşünmezsin. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Now you're exaggerating. | Şimdi abartıyorsun işte. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Aren't you coming to bed? Tomorrow is another day. | Yatağa gelmiyor musun? Yarın yeni bir gün. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I guess so. Tomorrow is another day. | Evet, sanırım öyle Yarın yeni bir gün. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
What did you say? Tomorrow is another day. | Ne dedin? Yarın yeni bir gün. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Get out of here, both of you. | İkinizde, gidin buradan. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
You're not being very nice. Well, maybe I'm not. | Hiç kibar davranmıyorsun. Davranmıyor olabilirim. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
OK, everyone! Last orders now! | Pekâlâ, herkes! Son siparişler! | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |
Last orders! Tomorrow is another day. | Son siparişler! Yarın yeni bir gün. | You, the Living-1 | 2007 | ![]() |