Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183443
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It was hard. She suddenly burst out crying. | Çok zordu. O birden ağlamaya başladı. | Yurika-2 | 2000 | |
| I'm no good with crying women. | Ağlayan bir kadınla birarada kalamam. | Yurika-2 | 2000 | |
| I couldn't go in there. | Orada duramazdım. | Yurika-2 | 2000 | |
| Without using words, | Ne kadar uzakta olursa olsun,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| no matter how far apart, | ...o konuşmadan,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| she can communicate with him. | ...onunla irtibata geçebilir. | Yurika-2 | 2000 | |
| He'll spend the rest of his life | Hayatının geri kalanını... | Yurika-2 | 2000 | |
| in jails or institutions. | ...hapishane ya da ıslahevinde geçirecek. | Yurika-2 | 2000 | |
| It's sad, | Hoş bir durum değil ama,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| but shouldn't we lock up people who cross the line? | ...çizgiyi aşanların hapse atılması lazım değil mi? | Yurika-2 | 2000 | |
| It's probably the best thing for him. | Muhtemelen onun için en iyisi budur. | Yurika-2 | 2000 | |
| The best thing?! | En iyi şey mi?! | Yurika-2 | 2000 | |
| What do you mean best for him? | Onun için en iyi şeyin ne olduğunu düşünüyorsun? | Yurika-2 | 2000 | |
| It doesn't matter where he goes. | Nereye gittiği farketmez. | Yurika-2 | 2000 | |
| Some day he'll be back to reclaim everything he's lost!! | Birgün kaybettiği herşeyi geri alabilmek için geri dönecektir!! | Yurika-2 | 2000 | |
| And when he does, people like you will be standing in his path. | Ve onu yaptığında, senin gibiler onun önünde engel olacaksınız. | Yurika-2 | 2000 | |
| As for me, I'll stake my life on protecting him. | Beni sorarsanız, onu korumak için canımı veririm. | Yurika-2 | 2000 | |
| Never forget that! | Bunu asla unutma! | Yurika-2 | 2000 | |
| Come back if you change your mind. | Eğer fikrini değiştirirsen geri dön. | Yurika-2 | 2000 | |
| I'll be waiting for you, too. | Seni bekliyor olacağım. | Yurika-2 | 2000 | |
| Kozue, | Kozue, | Yurika-2 | 2000 | |
| can you see it? | Şunu görebiliyor musun? | Yurika-2 | 2000 | |
| The ocean, Kozue. | Okyanus, Kozue. | Yurika-2 | 2000 | |
| Go to the ocean. | Okyanusa git. | Yurika-2 | 2000 | |
| Use your eyes, | Gözlerini kullan,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| show me the ocean. | Bana okyanusu göster. | Yurika-2 | 2000 | |
| Kozue, look, the moon... | Kozue, bak, ay... | Yurika-2 | 2000 | |
| Isn't it beautiful tonight? | Bu gece çok güzel değil mi? | Yurika-2 | 2000 | |
| It's always beautiful. | O her zaman güzeldir. | Yurika-2 | 2000 | |
| Ever been to the sea, Kozue? | Daha önce hiç denizde bulundun mu Kozue? | Yurika-2 | 2000 | |
| After I left to wander, | Gezmeye çıktıktan sonra,.. | Yurika-2 | 2000 | |
| I always stayed near the sea. | ...hep deniz kenarlarında yaşadım. | Yurika-2 | 2000 | |
| Sitting on the sand, looking at the sea... | Kumların üstüne oturup denizi seyrettim... | Yurika-2 | 2000 | |
| all else seems inconsequential. | Bunun dışındaki şeylerin birbiriyle alâkası yok. | Yurika-2 | 2000 | |
| Shall we go to the sea? | Denize gidelim? | Yurika-2 | 2000 | |
| He forgot this. | Bunu unutmuş. | Yurika-2 | 2000 | |
| I shouldn't have been so hard. | Bu kadar sert davranmamalıydım. | Yurika-2 | 2000 | |
| Naoki, | Naoki, | Yurika-2 | 2000 | |
| I'm looking at the ocean. | Okyanusa bakıyorum. | Yurika-2 | 2000 | |
| Moriyama Beauticians, Yumiko speaking. | Moriyama güzellik salonu, ben Yumiko. | Yurika-2 | 2000 | |
| Naoki. | Naoki. | Yurika-2 | 2000 | |
| akihiko. | Akihiko. | Yurika-2 | 2000 | |
| Look, out the window. | Bak, pencere dışına. | Yurika-2 | 2000 | |
| Akihiko! | Akihiko! | Yurika-2 | 2000 | |
| Mr. Sawai! | Bay Sawai! | Yurika-2 | 2000 | |
| Kozue! | Kozue! | Yurika-2 | 2000 | |
| Let's go home! | Haydi eve dönüyoruz! | Yurika-2 | 2000 | |
| YAKUSHO Koji | YAKUSHO Koji | Yurika-2 | 2000 | |
| MIYAZAKI Aoi | MIYAZAKI Aoi | Yurika-2 | 2000 | |
| MIYAZAKI Masaru | MIYAZAKI Masaru | Yurika-2 | 2000 | |
| SAITOH Yohichiroh | SAITOH Yohichiroh | Yurika-2 | 2000 | |
| KOKUSHO Sayuri | KOKUSHO Sayuri | Yurika-2 | 2000 | |
| RIJU Go | RIJU Go | Yurika-2 | 2000 | |
| MATSUSHIGE Yutaka | MATSUSHIGE Yutaka | Yurika-2 | 2000 | |
| SHIOMI Sansei | SHIOMI Sansei | Yurika-2 | 2000 | |
| SHINGYOUJI Kimie | SHINGYOUJI Kimie | Yurika-2 | 2000 | |
| DEN DEN | DEN DEN | Yurika-2 | 2000 | |
| SHIINA Eihi | SHIINA Eihi | Yurika-2 | 2000 | |
| NAKAMURA Yuji | NAKAMURA Yuji | Yurika-2 | 2000 | |
| ESUMI Eimei | ESUMI Eimei | Yurika-2 | 2000 | |
| NOMA Youko | NOMA Youko | Yurika-2 | 2000 | |
| ONO Machiko | ONO Machiko | Yurika-2 | 2000 | |
| INOUE Hajime | INOUE Hajime | Yurika-2 | 2000 | |
| OZEKI Masayoshi | OZEKI Masayoshi | Yurika-2 | 2000 | |
| HONDA Tetsuro | HONDA Tetsuro | Yurika-2 | 2000 | |
| Executive Producers | Executive Producers | Yurika-2 | 2000 | |
| SHIOBARA Toru (Dentsu) | SHIOBARA Toru (Dentsu) | Yurika-2 | 2000 | |
| NAGASE Fumio (Imagica) | NAGASE Fumio (Imagica) | Yurika-2 | 2000 | |
| SENTO Takenori (Suncent CinemaWorks) | SENTO Takenori (Suncent CinemaWorks) | Yurika-2 | 2000 | |
| TAKISHIMA Masayuki (Tokyo Theaters) | TAKISHIMA Masayuki (Tokyo Theaters) | Yurika-2 | 2000 | |
| Produced by SENTO Takenori | Produced by SENTO Takenori | Yurika-2 | 2000 | |
| Cinematography : TAMRA Masaki | Cinematography: TAMRA Masaki | Yurika-2 | 2000 | |
| Lighting: SATO Yuzuru | Lighting: SATO Yuzuru | Yurika-2 | 2000 | |
| Sound: KIKUCHI Nobuyuki | Sound: KIKUCHI Nobuyuki | Yurika-2 | 2000 | |
| Production Designer: SHIMIZU Takeshi | Production Designer: SHIMIZU Takeshi | Yurika-2 | 2000 | |
| Music: YAMADA Isao & AOYAMA Shinji | Music: YAMADA Isao & AOYAMA Shinji | Yurika-2 | 2000 | |
| Production and Distribution: Suncent CinemaWorks | Production and Distribution: Suncent CinemaWorks | Yurika-2 | 2000 | |
| Written and Directed by AOYAMA Shinji | Written and Directed by AOYAMA Shinji | Yurika-2 | 2000 | |
| Processed by C.M.C. Paris | Processed by C.M.C. Paris | Yurika-2 | 2000 | |
| She looked very satisfied! | Oldukça memnun olmuş görünüyordu! | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| You think so? I hope she was pleased. | Öyle mi? Umarım memnun olmuştur. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| You're getting better, Yuriko. | İyiye gidiyorsun, Yuriko. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| Your communication skills still need some work... | Ancak, diyaloglar üzerinde biraz pratik yapman lazım... | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| I'm just kidding! Be yourself and relax. | Şaka yaptım be! Rahatla ve kendin ol. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| I know stress gets to you easily. | Çabucak strese girdiğini biliyorum. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| I was a nervous wreck before I came here. | Buraya gelmeden evvel mahvolmuş biriydim. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| Oh, you sure were. | Tabii, öyledir. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| But that's part of who you are now. | Ama şimdi bir parça da olsa kendini bulmaya başladın. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| I suppose you're right. | Umarım haklısındır. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| With things going so well, you'll be ready for a boyfriend soon. | Her şey yoluna girdiğinde, bir partner için hazır olacaksın. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| A man... | Erkek... | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| Is it too early? | Çok mu erken? | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| Mmm. I have aromatherapy, that's all I need now. | Aroma terapiden başka şeye ihtiyacım yok. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| Come on, men aren't such a big deal. | Yapma, erkekler abartılacak bir şey değil. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| You mixed it yourself? | Kendin mi yaptın? | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| For my nephew's birthday. | Yeğenimin doğum günü için. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| Well? What's the aroma fetishist's verdict? | Nasıl? Aroma fetişistimizin görüşü nedir? | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| It's not a fetish! I just know what I like. | Bu fetişizm değil. Yalnızca sevdiğim şey. | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| YURIKO'S AROMA | <b>"Yuriko'nun Aroması"</b> | Yuriko no aroma-1 | 2010 | |
| Oh, Miho! | Miho! | Yuriko no aroma-1 | 2010 |