• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183446

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Damn it, Tetsuya! Thank you. Seni köpek, Tetsuya! Sağ ol! Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
It was great... Harikaydı... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Can I go back? Yine gidebilir miyim? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Why not? Once more won't make any difference. Neden olmasın? Daha çok olmuş ne fark eder ki? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
She might be expecting me. Muhtemelen beni kabul edecektir. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
No, she will not. Hayır, etmeyecek. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Forget about it! Unut gitsin! Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Do you want to go bowling? Bowling oynamak ister misin? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Listen, I think I'll go home after all. Bak, sanırım eve gitmem gerek. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Is something bothering you, Tetsuya? Canını sıkan bir şey mi var, Tetsuya? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Wait a minute, I only came here because you asked me to. Bir dakika, buraya beni çağırdığın için geldim. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I need someone to be with. You can't go. Birine ihtiyacım var. Gidemezsin. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Yuriko, it's time to finish up... Yuriko, bitirme zamanı... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
You don't look well. Haven't you been sleeping well? Kötü görünüyorsun. İyi uyumadın mı? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
That's right. I haven't. Doğru. Uyumadım. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Be careful not to get yourself worked up... İş dışında kendine dikkat et... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
What's eating you? Ne yiyorsun? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Looks like you're not fit to work. Çalışacak dirayette görünmüyorsun. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Why not take some time off? Neden izin almıyorsun? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Tetsuya said I could come... Tetsuya gelebileceğimi söyledi... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I guess he's still at school. Sanırım hala okulda. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
He has a girlfriend. Bir kız arkadaşı var. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
If you apologize, I'll hear you out. Özür dileyeceksen, dinleyeceğim. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I have nothing to apologize for. Özür dileyecek bir şeyim yok. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I don't get it. What's going on? Anlamıyorum. Neler oluyor? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Tetsuya is horrible! He said he loved me... Tetsuya korkunç biri! Beni sevdiğini söyledi... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
and suddenly he just dumps me with no warning. ...ama sebepsiz yere aniden terk etti. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
He dumped you? Terk mi etti? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
You must have had it coming. Bunun olacağını tahin etmeliydin. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Your perfume is too strong, it stinks. Parfümün çok sert, ucuz olduğu belli. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
This is Yuriko. Ben Yuriko. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I'm not available at the moment. Please leave a message. Şu anda kapsama alanı dışındayım. Lütfen mesaj bırakın. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Yuriko! I miss you already. Yuriko! Seni özledim. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Are you still feeling down? Hala kötü müsün? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I'll give you a special massage like I did before. I'll be waiting. Önceki gibi sana özel bir mesaj bıraktım. Bekleyeceğim. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Hello, this is Yuriko. Alo, ben Yuriko. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Hi, Yuriko. How's it going? Merhaba, Yuriko. Nasıl gidiyor? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
OK. Thank you for your calls. Araman için teşekkür ederim. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Really? Good. Öyle mi? İyi. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Many customers are waiting for you to return. Bir sürü müşteri dönmeni bekliyor. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Are they... I appreciate it. Sağ olsunlar... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
When do you think you can come in? Ne zaman geleceksin? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Can I see you at the Salon later? Seni daha sonra salonda görebilir miyim? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Times may be tough now, but life has its ups and downs. Devrimiz zor, hayat iniş çıkışlarla dolu. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
You can take care of yourself. Kendine dikkat etmelisin. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
You're equipped to deal with it. Bunu yapacak kadar donanımlısın. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
You look better already. Daha iyi görünüyorsun. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Now try to get better and come back to the Salon. Şimdi kendini toplayıp salona dönme zamanı. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
It isn't easy without you, you know! Sensiz zor oluyor, biliyorsun! Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Now have some tea. Çayını iç hadi. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Mizue. Mizue. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Open it, please. Aç, lütfen. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
"Tetsuya, the sweaty kendo club member, enjoys perverse sexual acts" "Kendo kulübü üyesi terli Tetsuya, seksüel sapkınlıktan çok hoşlanıyor." Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
"with Yuriko, an older woman who's an aroma fetishist. " "Bunu, kendineden büyük Yuriko adındaki aroma fetişisti ile yapıyor. " Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
What's wrong, Yuriko? Neyin var, Yuriko? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
It's true. Bu, doğru. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
But it can't be true... Ama doğru olamaz... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
For how long...? Ne kadardır?.. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
It hasn't been that long. Fazla olmadı. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I just asked to smell his aroma... Sadece onun aromasını kokladım... Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
His aroma? Aroması mı? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I was drawn to his aroma, the scent of his sweat... Onun ter kokusundaki aromadan çok hoşlandım. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Before I knew it, I was seeing him... Keşfettikten sonra onunla görüştüm. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
But I just couldn't help myself. Ama kendime yardım edemedim. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
I'm trying hard to control myself... Kendimi dizginlemek çok zordu. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
You're nothing but a pervert! Sen hiçbir şeysin, sapıksın! Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Everybody in school read this. Okuldaki herkes bunu okudu. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Did Miho do this? Bunu Miho mu yaptı? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Only you knew about this. Sadece sen biliyordun. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
What did Miho tell you to do? Miho sana ne yapmanı söyledi? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Answer me! Konuş! Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
That's pretty low, man. Aşağılık herif. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Don't always blame other people. Hep başkalarını suçlama. Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
You think you're innocent? Masum olduğunu mu sanıyorsun? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Yuriko, are you there? Yuriko, orada mısın? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Everybody has their foibles, don't they? Herkesin korktuğu bir şey vardır, değil mi? Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
Stop it! Go away! Kes şunu! Defol! Yuriko no aroma-1 2010 info-icon
"Om." "Om" Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Music is Anushka's passion. ''Müzik''Anushka'nın tutukusudur. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And every note in this music rings of Deven. Ve bu müzik'deki her nota, Deven'in melodisi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And Anushka is in every breath of Deven's. Anushka, Deven'in her nefesindedir. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But whenever Deven fights with Anushka.. Ama ne zaman Deven, Anushka ile kavga etse.... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..he looks like an innocent child from a broken family.. ..dışarıya doğru dık duran... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..who is still on the lookout for a strong relation. ..yıkılmış bir ailenin masum çocuğuna gibi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
ln the search of a home. Sığınacak bir ev ararken. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But l also know that very soon, Deven shall face rough weather.. Ama ben onu çok yakından tanırım, Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Anushka will remain a dream for Deven. Anushka Deven için bir rüya olarak kalacaktır. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Because Deven's craziness and his insecurity.. Çünkü Deven'nin çılgınlığı ve güvensizliği.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..are his biggest enemies. ..onun en büyük düşmanı. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
None can say where their tale will end. Not even me. Kimse onların hikayesinin nerde biteceğini, söyleyemez. Ben bile. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Hey, this isn't a parking lot! Hey, burası bir otopark değil! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
No car.. no petrol. Benzin yok, araba yok. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Move it! Hey l'm talking to you. Music! Rehearsal! Çek burdan! Hey sana söylüyorum. Müzik!Prova! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Music! Coming! Coming! Move your car! Müzik! Geliyorum! Geliyorum! Çek arabanı! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l'm fed up with your friend Deven. Arkadaşın Deven'dan bıktım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He's late for the rehearsals everyday. Hergün provalara geç kalıyor. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l'm afraid the managing director of our company.. Şirket yöneticimizin, onun bu .. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..will throw him out because of his behaviour. ..davranışlarından dolayı ,burdan atmasından korkuyorum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Ok, then throw me out too. Tamam, o zaman benide atın. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Morning! Morning! Günaydın! Günaydın! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183441
  • 183442
  • 183443
  • 183444
  • 183445
  • 183446
  • 183447
  • 183448
  • 183449
  • 183450
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim