Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183828
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm with him, huh? | "Onunla beraberim" ha? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Folks, this here is a war. | Millet burada savaştayız. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
On one side, you've got your pure. | Bir yanda siz, temiz insanlar. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
On the other, sinners soon to become zombies. | Diğer yanda, yakında zombiye dönüşecek günahkarlar. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And we all gotta take sides. | Hepimiz safımızı belirleyeceğiz. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
What side are you on, Tom? | Sen hangi taraftasın Tom? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Throw the faggots out! Throw the faggots out! | İbneleri atın dışarı! İbneleri atın dışarı! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Quiet. They don't belong here. | Sessizlik. Onlar buraya ait değil. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Quiet down. Get the faggots out of here. | Sessiz olun. Çıkarın ibişleri buradan. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Now, shame on you. | Kendinizden utanın. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
How dare you? Haggis. | Bu ne cüret? Haggis. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
No, Hal. | Hayır Hal. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This is absolutely wrong. | Bu kesinlikle yanlış. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
They are children of God. | Onlar da tanrının çocukları. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You're as bad as those monsters outside. | Siz de en az dışarıdaki canavarlar kadar kötüsünüz. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Shame. Shame on every one of you. | Utanın. Hepiniz kendinizden utanın. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
We just have to convert them. | Onları dönüştürmemiz gerek. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Jelly belly? | Koca göbeklim? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Frida! | Frida! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I'm so sorry, Dad. I'm sorry I left. | Çok üzgünüm baba. Gittiğim için üzgünüm. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
That's okay. I'm so sorry. | Önemli değil. Çok üzgünüm. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Dad, everyone's dead. Derek's dead. | Herkes öldü baba, Derek öldü. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I ran every street to find you. | Sokak sokak gezip seni aradım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Now I can rest. | Artık dinlenebilirim. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Everything I worked for. No. | Uğruna çalıştığım herşey. Hayır. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's all gone. It's okay. | Hepsi gitti. Önemli değil. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Everything will still be standing when this is over. | Bunu atlattığımızda, herşey yerli yerinde duruyor olacak. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
The pizza man tries to get even, | Pizzacı çocuk benden intikam almaya çalıştı... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
but I took care of him. | ...ama icabına baktım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
The boy is fired. | Çocuk kovulmuş. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You know it. | Bunu biliyor muydun. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
No. No, boys, don't worry. | Hayır hayır, çocuklar, merak etmeyin. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
We don't even use the electric coils anymore. | Artık elektrik bobinlerini kullanmıyoruz bile. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Electric coils? No, it is totally humane. Really. | Elektrik bobini mi? Hayır, bu tamamen insancıl, gerçekten. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
We have some footage of homosexual images, which you'll watch, | Bazı homoseksüel görüntülerin olduğu bir film izleteceğiz, siz izlerken... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
and we'll inject you with an IV drip... | ...tiksinmenizi sağlayacak bir... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I'm right behind you. ...which will make you nauseous. | Arkandayım. ...serum enjekte edeceğiz. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Boys, I'm sorry, I'm not very good at explaining the conversion machine, | Çocuklar kusuruma bakmayın, dönüştürme makinesini tam anlatamıyorum... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
but it works. I swear it works. | ...ama işe yarıyor. Yemin ederim işe yarıyor. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
And it's absolutely painless. Look, we'll just go, okay? | Ayrıca kesinlikle acısızdır. Bırakın bizi gidelim, olur mu? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
We'll just... No. No. No, I can't let you go outside. | Bırakın gidelim. Hayır hayır, sizi dışarı salamam. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's too dangerous out there. | Dışarısı çok tehlikeli. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Look, this is the same machine we used on Gary Prince. You remember him, Tom? | Bak bu makine Gary Prince üzerinde kullandığımız makine, onu hatırladın mı Tom? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
He was a perfect angel when we were done with the treatment. | Tedavisi bittiğinde mükemmel düşüncelere sahip olmuştu. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Room? You have a conversion room? | Oda mı? Dönüştürme odanız mı var? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Well, it's my office, actually. But when we're done, you'll be like one of us. | Aslına bakarsanız orası benim ofisim. Ama işimiz bittiğinde siz de bizim gibi olacaksınız. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You'll be free. Stop struggling, fruit lips. | Özgür olacaksınız. Direnmeyi bırak bal dudaklım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
It's for your own good. Ted, I am not gonna let you | Bu sizin iyiliğiniz için. Ted, bu çocuklara... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
torture those boys. | ...işkence etmene müsaade etmeyeceğim. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Open this door! Let me in! | Aç şu kapıyı! Bırak gireyim! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Damn you! Let me in! | Lanet olası! Bırak gireyim! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Hal? Open this door! | Hal? Aç şu kapıyı! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Hal. You bastards! Let me in! | Hal. Sizi piçler! Açın kapıyı! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Hal, you wanna help me with Cheryl? | Hal, Cheryl'ı durdurmak için bana yardım eder misin? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Reverend Haggis, please, have mercy. | Peder Haggis, lütfen. Merhamet edin. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Just let us out of here. We'll be fine on our own, I swear. | Bırakın dışarı çıkalım. Bize birşey olmayacak, yemin ediyorum. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You're all going straight to hell! | Hepinizin canı cehenneme! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You cocksucking motherfuckers! You just need to calm down. | Saksocu orospu çocuğu! Sakin olman lazım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
When we are done here, | Burada işimiz bittiğinde... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
you are gonna know a life that is free | ...zorluklardan ve günahlardan arınmış... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
of the hardships of persecution and sin. | ...yeni bir hayata başlayacaksın. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I feed off of persecution and sin! | Ben zulüm ve günahlarla besleniyorum! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
There is so much more. | Beterin beteri var. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I am so excited. I haven't used this thing since the glory days. | Çok heyecanlıyım. Bu mereti ne zamandır kullanmıyordum. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This is in case you vomit. | Bu da kusma ihtimaline karşı. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Hit him. | Ver gelsin. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I'm so sorry, baby. I'm so sorry. | Çok üzgünüm bebeğim, çok üzgünüm. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This is homoerotic? | Bu mu erotik? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You see, it's working already. | Gördün mü, şimdiden işe yaramaya başladı. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Hal? Let me in! | Hal? Bırakın gireyim! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You look under the weather, Hal. | Keyifsiz bir halin var Hal. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Hal, hear that? | Hal, sen de duydun mu? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
You don't look so good, Hal. Would you like another cough drop? | Hiç iyi gözükmüyorsun Hal, bir tane daha boğaz pastili ister misin? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
All right, nobody move. Hands up! | Pekala, kimse kıpırdamasın. Eller yukarı! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I'll shoot him. | Onu vururum. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I swear on my mother's good name, I'll paint these walls with his brains. | Annemin üzerine yemin ederim ki beynini duvara yapıştırırım. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
All right. Number one, Clive, you untie Lance. | Pekala. İlk olarak Clive, Lance'i çöz. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Then Haggis, number two, open that door and let Miss Banks in. | İkinci olarak Haggis, aç şu kapıyı ve Bayan Banks'i içeri al. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
All right. Everybody over in that corner. Move. Move. | Pekala. Herkes şu köşeye geçsin. Yürüyün hadi. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
They're here to save us. It's over. It's all over. | Bizi kurtarmaya geldiler. Artık bitti, hepsi geçti. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Come on, guys. Move. | Hadi çocuklar, yürüyün. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
No, Hal. | Olamaz Hal. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Forget it, Reverend. It's too late. No. | Boş versene peder, artık çok geç. Hayır. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
No, I can convert him, too. | Hayır, onu da dönüştürebilirim. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
The power of Christ can do anything. | Tanrının gücü herşeye yeter. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I think we have some unfinished business to attend to. | Sanırım seninle yarım kalmış bir meselemiz var. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
This time, you're not gonna get away from me. | Bu defa benden kaçamayacaksın. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Frida, I'm sorry. I'm sorry, Frida. | Frida, üzgünüm. Üzgünüm Frida. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Frida. Frida! | Frida. Frida! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Frida, I'm sorry. Please. Please, Frida. | Frida, üzgünüm, lütfen. Lütfen Frida. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
I forgive you. Frida, I'm sorry. I lost it, okay? | Seni affediyorum. Frida, üzgünüm, kendimi kaybettim, tamam mı? | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
There's nothing wrong with you. | Senin bir suçun yok. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
No, get back, you fuckers. | Gidin başımdan şerefsizler. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Get back you dirty fuckers. | Gidin başımdan pis şerefsizler. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Remember, Hal. Remember. | Hatırlasana Hal. Hatırla. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
The power of Christ compels you to... | Tanrı'nın gücü seni zapt eylesin... | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
God, forgive me. I tried. | Tanrım, beni affet. Denedim. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Oh, God. Get it off! | Aman Tanrım! Al onu üzerimden! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
No. No. No. Yeah, I know. Just take it. | Hayır, hayır. Evet biliyorum, al şunu. | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 | |
Miss Banks. Miss Banks! | Bayan Banks. Bayan Banks! | ZMD: Zombies of Mass Destruction-1 | 2009 |