Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183926
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come upstairs for lunch! | Yemek için üst kata gel. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Dear Miss Haruko..." | "Sevgili Bayan Haruko ..." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"I'm being bold enough to write to you" | "Size yazmak için nihayet cesaretimi topladım." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"I'm about to do my military service" | "Şu an askere gitmek üzereyim" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"My folks wrote to me yesterday" | "Akrabalarım dün bana mektup yazıp bildirdi." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"They said my call up notice has arrived" | "Çağrı pusulasının geldiğini söylediler." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"They're asking me to come home as soon as I can" | "Mümkün olan en kısa sürede eve gönmemi istediler." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Time flies..." | "Zaman akıp gidiyor..." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"I failed the university entrance exam two years running" | "Üniversite giriş sınavını iki yıl üstüste kazanamadım." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"My mother has passed away" | "Annemi kaybettim." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"I've no idea what the future holds" | "İstikbalim hakkımda hiçbir fikrim yok." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"I just want to thank you" | "Sadece size teşekkür etmek istedim." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"The days I've spent around here..." | "Sizin orada geçirdiğim günler..." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"...have been my happiest days" | "...hayatımın en güzel günleriydi" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Hope to hear back from you" | "Umarım sizinle yine görüşürüz." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Take care" | "Kendinize iyi bakın." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"P S. You know that song called 'In Love'?" | "Not: 'Aşık Olmak' adlı şarkıyı biliyor musunuz?" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"The lyrics go..." | "Şarkı sözleri şöyleydi..." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"I think of you, I think of you" | Düşünüyorum seni Düşünüyorum seni | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"It's been three years..." | Üç yıldan beri... | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"But you're always in my dreams" | Her zaman düşlerimdesin | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Why do seabirds wake me from my dream?" | Denizkuşları niye uyandırıyor beni? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"It's because their sad cries..." | Çünkü onların hazin gözyaşları... | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"...pierce my heart" | ...delip geçiyor kalbimi | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Is Haruko here? | Haruko burada mı? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
She's gone to Taichung | Taichung'a gitti. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Taichung? | Taichung mu? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Do you know where? | Nerede olduğunu biliyor musunuz? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
By the railway station | Tren istasyonunun yanında. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
My name is May | May. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You sank it? | Kötü vuruştu? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You need to concentrate! | Konsantre olman lazım! | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I thought I could get this ball over there... | Sanırım topa buradan vurarak... | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
...and sink it that way | ...şu deliğe sokabilirim. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You haven't sunk a ball for ages! | Ömründe böyle bir vuruş yapmamışındır! | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
So I still lose | Yani şu an kaybediyorum. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Never mind | Sağlık olsun. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I'm starting military service, in Taipei | Taipei'ye. Askerliğe başlıyorum. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Keep the change | Para sende kalsın. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I'll write to you | Sana yazarım. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I'll send it here | Bu adrese gönderirim. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Dear Miss May | "Sevgili Bayan May..." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Do you remember me?" | "Beni hatırlıyor musunuz?" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"We played one round before I left to do military service" | "Askere gitmeden önce sizinle bir el bilardo oynamıştık." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Time flies" | "Zaman akıp gidiyor." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"That was three months ago!" | "Bu, tam üç ay önceydi!" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"We have non stop spring rain" | "Aralıksız yağan yağmur altındaydık." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"In our base, they keep playing that song" | "Biz o haldeyken, şu şarkıyı çalıyorlardı..." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Rain and Tears" | "Yağmur ve Gözyaşı" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"It sums up my feelings... | "Şarkı sanki benim duygularımı özetliyordu..." | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Hope to see you soon" | "Umarım en kısa sürede görüşürüz" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
"Stay beautiful!" | "Hep güzel kal!" | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I should be going | Gitmem gerekiyor. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Won't you have lunch with us first? | Bizimle yemeğe kalmaz mısın? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I'll miss the train | Treni kaçırırım. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You're welcome to come back here anytime | İstediğin zaman gelebilirsin, kapımız sana her zaman açık. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Have you worked in Jiayi before? | Daha önce Jiayi'de çalışmış mıydın? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I thought so, I saw you there | Sanırım, seni daha önce orada görmüştüm. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
She doesn't work here any more | Artık burada çalışmıyor. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
She's gone to Jiayi | Jiayi'ye gitti. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Jiayi? | Jiayi mi? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Where exactly? | Tam olarak nereye gitti? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
A pool hall there | Oradaki bir bilardo salonuna. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Are you looking for her? | Onu mu arıyorsunuz? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I can ask our boss | Patronumuza sorabilirim. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
There's a man here looking for May | Burada May'i arayan bir bey var. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You're looking for May? | May'i mi arıyorsunuz? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
She's in Jiayi, at 685, Zhongcheng Road | Jiayi'de, 685, Zhongcheng Yolu. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Zhongcheng Road? | Zhongcheng Yolu mu? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
GANGSHAN | GANGSHAN | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
TAINAN | TAINAN | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
JIAYI | JIAYI | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Is there a girl called May here? | ...burada May adında bir kız var mı? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
She left days ago | Birkaç gün önce buradan ayrıldı. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Do you know where she is now? | Şu an nerede olduğunu biliyor musunuz? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Sorry, I don't | Üzgünüm, bilmiyorum. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Thanks anyway | Yine de teşekkürler. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
One bonus point | Bir ekstra puan. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
SHUISHANG | SHUISHANG | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
XINYING | XINYING | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
This is Number 11, so where's Number 3? | Burası 11 numara, peki 3 numara nerede? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Number 30 | Numara 30. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Number 3 | Numara 3. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
That's No. 6... The doctor lives in No. 1 | Burası 6 numara... 1 numarada bir doktor var. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You can ask there | Ona sorabilirsin. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I'm looking for May | May'i arıyorum. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
May? | May mi? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
She's not here, she's in Huwei | Burada değil, şu an Huwei'de. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Huwei | Huwei. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
How do you know this address? | Bu adresi nasıl buldunuz? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I'm a friend of hers from Kaohsiung | Ben onun Kaohsiung'dan bir arkadaşıyım. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
She wrote to me | Bana yazmıştı. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You know where she is? | Nerede olduğunu biliyor musunuz? | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Yes, she wrote to me the other day | Evet, birkaç gün önce bana yazmıştı. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
I'll fetch her letter | Gidip mektubunu getireyim. | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
DALIN | DALIN | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
DOUNAN | DOUNAN | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
HUWEl | HUWEI | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
You don't have to let me win! | Kazanmama izin vermemeliydin! | Zui hao de shi guang-1 | 2005 | |
Long time no see! | Görüşmeyeli epey zaman oldu! | Zui hao de shi guang-1 | 2005 |