• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1889

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No love. Sevgi yoktu. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
No dear ones. Sevdiklerin yoktu. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
The witch lookes at Hansel and Gretel and thought to herself: Cadı, Hansel ve Gretel'e baktı ve kendi kendine şöyle dedi: Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"Those two are mine! They shall not escape me." "Bu ikisi benim! Benden kaçamazlar." Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
When you're in the undertow, under the power of someone bigger... Senden daha güçlü birinin yönetimi altındaysan... Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Cornered. ...köşeye sıkışmışsın demektir. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Then you'll feel very lonely, and small. Sonra kendini çok yalnız ve küçük hissedersin. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
It's as if you were in a bird cage. Sanki bir kuş kafesinde gibisindir. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Early in the morning the witch locked Hansel up in a cage. Sabahın erken saatlerinde cadı, Hansel'i bir kafese kilitledi. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
However much had he shouted, it wouldn't have helped. Ne kadar bağırsa da faydası olmadı. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
All alone he languished in a dark cage. Yapayalnız kafeste zayıf ve yorgun düştü. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
It might be like the one where you put a bear in? Ayıları koydukları şu kafesler gibi mi? Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
It's a state of mind where you can't reach other people. Diğer insanlara ulaşamadığın yer bir zihin durumudur. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
The witch told Gretel to prepare a stew where they would cook Hansel's meat. Cadı, Gretel'e Hansel'i pişirmek için tavayı hazırlamasını söyledi. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Tears in her eyes, Gretel looked up and shouted: Gözleri yaşlarla dolan Gretel yukarı baktı ve bağırdı: Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"Dear God, in only had wild animals devoured us in the woods!" "Sevgili Tanrım, keşke ormandaki yabani hayvanlara yem olsaydık!" Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"we would have at least have died together!" "En azından birlikte ölmüş olurduk!" Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Gretel's anger was boiling hot and when the witch knelt down Gretel gittikçe öfkeleniyordu ve cadı fırını yakmak için eğilince Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Gretel pushed her far into the oven and locked the hatch. Gretel onu fırına itti ve fırının ağzını kilitledi. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Oh, how the witch screamed! Cadı öyle bir çığlık attı ki! Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
And so she burned down, all alone. Yanıp kül oldu. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
I remember from my childhood, I was home alone Hatırlıyorum da çocukken evde yalnız kalmıştım Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
and my mother told she'd go to do the groceries annem alışveriş için markete gideceğini Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
and made me wait for her in the rocking chair. ve onu sallanan sandalyede beklemem gerektiğini söyledi. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
And I was scared and I realized that I was alone. Ben korkmuştum ve birden yalnız olduğumu fark ettim. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
It's a tough fear, loneliness. Yalnızlık çok korkunç bir duygu. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Crying doesn't help. Bağırmak işe yaramıyor. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"You are alone, son of man. On your own in the middle of all things." "İnsanoğlu yalnızdır. Hayatın tam ortasında yapayalnızdır." Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"Horay, horay, we are saved! The evil witch is dead." "Yaşasın, yaşasın, kurtulduk! Kötü cadı öldü." Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"You know what, dear Gretel?" "Biliyor musun, Gretel?" Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
"Now we will leave this cottage behind and go back home." "Artık bu kulübeyi arkada bırakıp evimize geri dönebiliriz." Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Subtitles by Vision Globale. Çevirmen: SubPrime. Aamulla viemme lapset metsaan 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Yes son. Those four boys, those boys... Evet oğul. O dört oğlan, o oğlanları... Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...whom you've sent to Nepal, as soon as they reach Nepal... ...Nepala gönderdim ve en kısa zamanda onlar Nepal'a ulaşmalı.. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...take their passports and settle them in some Guest House. Greetings. ...passaportlarını al ve konuk evine yerleştir.Selamlar. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Yes. Hey, I have been in this business since twelve years. Evet.Hey, on iki yıldan beri bu işteyim. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Don't teach your father to dig graves. Yes okay. Mezar kazmayı baban öğretmedi. Evet tamam. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Give me the chip. Use the Mumbai one. Telefonu bana ver. Birini Mumbai de kullan. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
What happened? Sorun ne? 1 Aan Men at Work-1 2004 info-icon
That Desai builder from Ghatkopar. We had to take one million from him. 1 Ghatkopar'dan o Desai mütahiti. Ondan almamız gereken 1 milyon için... Aan Men at Work-1 2004 info-icon
He asks for some more time again and again. ...Biraz daha zaman istiyor. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
This builders make more buildings... Mütahitler daha çok bina yapmak için.. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...but take lesser protection from us. ..bizden az koruma alıyorlar. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Make him understand. If he doesn't pay at the right time... Onun anlamasını sağla. Eğer, zamanında ödemezse... Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...it won't take more time to blast his slab for Pathan. ... Pathan için patlamanın zamanı olmıyacak. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Yes, Pandey, what is it? Evet, Pandey Bu ne? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
That Raeez Bhai. Yes. The film producer. Bu Raeez Bhai. Evet. Flim prodektörü. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
He is asking for 2 millions. 2 milyon için soruyor. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
His film's shooting is starting from tomorrow. Onun flimi yarın başlıyor. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
This Raeez won't mend his ways. Four of his movies have flopped... Raeez'in çabası boşuna. Onun filmlerinin dördü, düştü... Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...and yet, he is making movies on credit. ...Lakin, o kredi ile filmleri yapıyor. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Why do these people make movies? Bu insanlar, filmleri niye yapar? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Do they make movies for picnics with the heroine? Onlar, kadın oyuncuları ile piknik için mi flim yapıyor? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
I can't understand this passion of Plywood. Plywood'un bu tutkusunu anlamıyorum. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Not Plywood, Bhai. Plywood değil Bhai. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Bollywood. Bollywood. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Is it so? Yes? Bollywood, Bhai. Yani? Evet? Bollywood Bhai. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Do you know a lot? Do you know English? No, Bhai. Herşeyi biliyor musun? İngilizce biliyor musun? Hayır, Bhai. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Do you want to go in the movie line? No, Bhai. Flim studyosuna gitmek istermisin? Hayır, Bhai. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Then what wood is it? Plywood. O neymiş peki? Plywood. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Say it a bit louder, it's raining. Plywood, Bhai. Yüksek sesle söyle, yağmur yağıyor. Plywood Bhai. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Greetings, Bhai. Selamlar Bhai. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
What happened? What else? Sorun ne? Başka ne olabilir? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
We've got information. Those Raghu Shetty's men. Öğrendik ki.. Onlar, Raghu Shetty'in adamlarıymış. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
They will kill someone from the Walia group. Walia grubundan birisini öldürecekler. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
If you say so, shall I kill all of them? Ne dersin, onların hepsini öldürecek miyim? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Shall I pump bullets in that wretch? O kurşunları atacak mıyım? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
No. Cool it. Your brains are just like your father. Hayır. Beynin baban gibi. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
You are very hot headed. Sen, çok sıcak başlısın. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
So, what should I do? Ne yapmalıyım? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
This Ravi Shetty is a very big rascal. Bu Ravi Shetty, büyük hergeledir. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
We will have to wet his pants. Onun pantolununu ıslatmak zorunda kalacağız. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Call him up. Onu ara. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Hail the name of Shiva! Shiva'nın ismiyle seslen! Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Bhai, Pathan had called up. Bhai, Pathan söyledi. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
He told us that if we touch anyone... Bize dedi ki, herhangi birisine dokunursak.. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...from the Walia group, everyone will be in trouble. ...Walia grubundan, herkes sıkıntıda olacak. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Fie on your life, Pathan! Yaşayışın kötü, Pathan! Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Why do you act smart staying in Pathanwadi? Pathanwadi de akıllı olmayı neden oynuyorsun? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
It's nothing. Hiçbirşey. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
He has the support of the Minister Manik Rao and Walia. Ona, Bakan Manik Rao ve Walia'nın desteği var. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
But their government will not hold for many days. Ama onların hükümeti çok sürmeyecek Aan Men at Work-1 2004 info-icon
These people forget that even we... Bu insanlar, bizi unutur... Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...have the support of Gaikwad and Yadav. ...Gaikwad ve Yadav'ın desteğini aldığımızı. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
So what if they are in the opposition? Muhalefetin durumu ne? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Hey, why are you so tensed? Hey, bu gerginlik ne? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Don't stop our boys. Tell them to go... Bizim çocukları durdurma. Onlara gitmelerini söyle.. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...and fire a couple of rounds on the Walia group. ...ve Walia grubuna bir çift ateş edin. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
As soon as the firing starts, they will wet their pants... Ateşleme başlayınca, onlar pantolonlarını ıslatacak... Aan Men at Work-1 2004 info-icon
...and the money will start pouring in. ...ve içeride paralar saçılacak. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Mr. Tripathi, how are you? I'm fine. Bay Tripathi nasılsınız? İyiyim. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Where is Mr. Walia? He must be coming any time now. Bay Walia nerede? O şimdi gelir. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Do you bet on horses too? Atlara bahse girer misin? Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Tripathi! I don't bet on horses, I bet on mares. Tripathi! Ben atlara bahse girmem. Sadece kısraklara bahse girerim. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Greetings, sister in law. Selamlar, yenge. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Hey, she isn't a sister in law. She's a bird. Hey o yengen değil. O kuştur. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
A bird for the mood. Hava için bir kuş. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Mr. Walia. Bay Walia. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
Roshni, Mr. Oberoi will be coming in the afternoon. Roshni, Bay Oberoi, ikindide geliyor olacak. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
You pick him up from the airport and go to the farmhouse directly. Sen, havaalanından onu alırsın, ve dosdoğru çiftlik evine gidersin. Aan Men at Work-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1884
  • 1885
  • 1886
  • 1887
  • 1888
  • 1889
  • 1890
  • 1891
  • 1892
  • 1893
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim