Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2152
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Good catch? | Av bol muydu? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Hey! You can't just walk in here! | Öylece içeriye giremezsin! Burası benim evim! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Who are you? | Kimsin? Biraz su istersem rahatsızlık vermem sanırım. Lütfen. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If Peter is in Jerusalem, I will find him. | Şayet Peter, Kudüs'teyse onu bulacağım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If he stays there or comes here, doesn't make a difference. | Orada kalması veya buraya gelmesi bir şey değiştirmez. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My name is Saul. | Benim adım Saul. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You'll welcome Tiberius! | Tiberius'u sevinçle karşılayacaksınız! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Good tidings! Good tidings! | Müjde! Müjde! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Cheer for your Emperor. That's it. Come on. | İmparatorunuz için tezahürat yapın. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And smile. | Ve gülümse. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Emperor Tiberius. | İmparator Tiberius. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We are honored by your visit. | Ziyaretinizle onurlandık. Yıkanmalıyım. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My wife, Claudia, will take care of you | Ziyaretiniz süresince sizinle karım Claudia ilgilenecek. Banyo. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My uncle's always like this after a long journey. | Uzun bir yolculuk sonrasında amcam hep böyledir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| In Campania, he didn't speak for three days. | Campania'da üç gün boyunca konuşmamıştı. Değil mi, Caligula? Öyle çağırma, Agrippa. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You may not be so keen to welcome us | Gelme nedenimizi öğrenince bizi ağırlamaya o kadar hevesli olmayabilirsin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Saul said he would find you. | Saul seni bulacağını söyledi. Sana bir zarar verdi mi? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But he threatened you? | Ama seni tehdit mi etti? Beni korkuttu. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'm sorry. | Üzgünüm. Çok üzgünüm. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We have arranged a banquet for tonight. | Bu akşam için bir ziyafet hazırladık. Ziyafet olmayacak. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| A simple meal, then. | Sade bir yemek o halde. Kalkmak istediğiniz zaman da size odanıza kadar eşlik edeceğim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'll see the Emperor to his rooms. | İmparator'u odasına ben götüreceğim. Bilhassa görmek istediğiniz bir şey var mı? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Just you and anyone else | Sadece seni ve bu vilayeti idare ettiğini iddia eden diğer herkesi. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If the Emperor has come to remove you, | Eğer İmparator seni görevden almak için geldiyse... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You mean Caligula? | Caligula'yı mı kastediyorsun? Ve Herodias'ın erkek kardeşi olsa bile... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| even if he is the brother of Herodias. | ...arkadaşının da gönlünü hoş tutmalıyız. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I have the power of God. I can cure your mother. | Bende Tanrı'nın kudreti var. Anneni iyileştirebilirim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Her demons are strong. | Kadındaki kötü ruhlar güçlü. Ona erişmemi engelliyorlar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Have her carried back to my tent. | Kadını çadırıma geri götürün. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Let me try. | Denememe izin verin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He thinks he can do what I can't. | Benim yapamadığım şeyi yapabileceğini düşünüyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If you fail, | Başarısız olursan seni öldürürler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I release you from your prison. | ...seni esaretinden serbest bırakıyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| There is the true power, the power of Jesus. | Gerçek kudret bu. İsa'nın gücü. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| But still... Enough flesh to satisfy a future Emperor. | Ama yine de... Bir imparator adayını tatmin edecek kadar etli butlu. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I, um | Ben... Odalarınızdan memnun kaldığınızı sanıyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| They're passable. | Fena değiller. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I was just telling these pups | Bu delikanlılara, Yahudilerin, Roma'da sana son kez karşı gelmesinden bahsediyordum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Those we didn't expel or put to the sword, | Sürgüne göndermediğimiz veya kılıçtan geçirmediklerimizi... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| That's how you deal with these people... | Bu insanlarla böyle baş edilir. Sıkı bir idareyle. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Show me an unambitious Roman, | Hırsı olmayan bir Romalı gösterin, ben de size ölmüş bir tane göstereyim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And yet you struggle to control a minor province like Judea. | Ama yine de Judea gibi küçük bir vilayeti kontrol etmekte güçlük çekiyorsun. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Managing the Sanhedrin, the temple, the priests... | Sanhedrin'i, tapınağı, rahipleri kontrol etmek... Rahipleri mi? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| In Syria, the Governor has invading Parthians | Suriye'de, Vali onlarla başa çıkmak için Part topraklarını işgal etti. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| With all due respect, anyone can wield a sword. | Affınıza sığınıyorum ama herkes kılıç kullanabilir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Judea requires diplomacy and tact. | Judea'ya gereken ise diplomasi ve zeka. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| These are qualities I believe my husband has in abundance, | Bunlar kocamda bolca olduğunu düşündüğüm nitelikler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| qualities that have led to a respect and esteem | Bu durumlarda saygı ve hürmete... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| seldom seen in these situations. | ...sebep olduğu pek bilinmeyen nitelikler. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I baptize you in the name of the father | Baba, oğul ve Kutsal Ruh adına seni vaftiz ediyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do you repent your sins? | Günahların için tövbe ediyor musun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| ...in the name of the father and of the son, Jesus Christ, | ...oğlu Mesih İsa ve Kutsal Ruh adına seni vaftiz ediyorum. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It's not the first time | Kudüs'te karışıklık olması ilk kez yaşanmıyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| People of many faiths and beliefs. | Pek çok inançtan ve görüşten insanlar. Hissettiğiniz güç o. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It's what made me curious. | Beni de meraklandıran buydu. Burayı seviyor musun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| The best thing about this city... | Bu şehirler ilgili en güzel şey... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Is that it's one day's journey to our home on the coast. | ...sahildeki evimize bir günlük mesafede olması. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'm the Emperor. | Ben İmparatorum. Benim emniyette olduğum hiçbir yer yok. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You might stoop to scaring children, | Çocukları korkutacak kadar alçalabilirsin ama... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What? Wait! | Ne? Dur! Sadece konuşacak mıydın? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We are not men of violence. | Biz şiddet yanlısı değiliz. Ama Peter, en sonunda onu ele geçirdik. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| if, in fact, he was guiding you. | Tabii size rehberlik ediyor olsaydı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Good to know you're still in Jerusalem, Peter. | Senin hala Kudüs'te olduğunu öğrenmem iyi oldu, Peter. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do you feel any different? | Herhangi bir fark hissediyor musun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Give me your knife. | Bana bıçağını ver. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It's all right. | Bir şey olmaz. Vaftiz edildim. Vaftiz edildim. İyileştiririm. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Why? Why have I not been given the same power as Philip, eh? | Neden? Neden bana da Philip'tekiyle aynı güç verilmedi? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Can I bandage my hand now? | Elimi sarabilir miyim artık? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I trust the condemned man ate a hearty breakfast. | Kahvaltı ağzımıza layıktı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Did you rest well last night? | Dün gece iyi bir uyku çektiniz mi? Evet. Çektik. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| What are you doing here? | Burada ne işin var? İmparator çağırdı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Herod. Welcome to Judea. | Herod. Judea'ya hoş geldiniz. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You're a follower of the Nazarene. | Nasıralı'nın taraftarısın. Burada ne yapıyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Everyone's gone. | Hepsi gitti. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I'm on my own. | Ben tek başımayım. Seni niye hemen şuracıkta tutuklamayayım söyle. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Do what you have to do. | Ne yapman gerekiyorsa yap. Korkmuyor musun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Don't let me see you near the Governor again. | Seni bir daha Vali'nin yakınlarında görmeyeyim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I believe I have handled the situation here | Buradaki durumu olabilecek en iyi şekilde... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| as well as anyone could. | ...idare ettiğimi düşünüyorum. Bu isyanda kaç tane Romalı öldürüldü? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| How many zealots have been eliminated? Many. | Kaç tane partizan yok edildi? Bir hayli. İnsanları rasgele topladılar da denebilir. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I thought you'd have been happy, Antipas, | İsa'nın sorumluluğunu bana bıraktığın için mutlu olursun sanmıştım, Antipas. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| And his followers scattered. | Ve taraftarları dağıldı. Küçük bir fanatik grup. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| A faction no longer, thanks to me. | Benim sayemde artık olmayan bir grup. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Smashed their bones and crushed their skulls. | Kemiklerini kır ve kafataslarını parçala. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Can I call someone to speak? | Konuşması için birini çağırabilir miyim? Çağır. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Emperor Tiberius. | İmparator Tiberius. Seni savunması için bir Yahudi'yi mi çağırıyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| but we united to protect the people | ...ama biz, insanları ve şehri kötü bir etkiden korumak için birlik olduk. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| He stirred the people with lies and blasphemy. | İnsanları yalanları ve sapkınlığıyla kandırdı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| We need no idols or images because we know he's there. | Putlara ya da resimlere ihtiyacımız yok, onun orada olduğunu biliyoruz. Kimin? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I've never met a Jewish God. | Bir Yahudi Tanrısı ile hiç tanışmadım. Belki onu ziyaret edebilirim. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It would take years, Caesar, for any new administration | Yeni bir idarecinin, Başrahip ve benim aramdaki... | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| to reach the level of understanding | ...uzlaşma düzeyine gelmesi yıllar sürer, Caesar. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| If you need more... | Daha fazla... Çekilebilirsin. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| You stood in front of Tiberius | Tiberius'un karşısına geçtin ve Pilatus'un nedenlerini mi savundun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| Well, we'll soon find out, won't we? | Yakında öğreneceğiz zaten, değil mi? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| To prison! | Hapishaneye! Hapishaneye! | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| I am a Roman. You dare to touch me? | Ben bir Romalıyım. Bana dokunmaya mı cüret ediyorsun? | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| It gets inside, changes you in some way. | İçinize işliyor, sizi bir şekilde değiştiriyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| On the coast road, | Sahil yolunda, havada süzülüyorlardı. | AD The Bible Continues-1 | 2015 | |
| My augur tells me not to worry. | Kahinim endişelenmemi söylüyor. | AD The Bible Continues-1 | 2015 |