• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2311

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
seem to show the aggressive and defensive side of Sang Tae. Eğer annene bunu yapmak istiyorsan hiç durma, yaptığın şeye devam et. ...Sang Tae'nın saldırgan ve savunucu yanını gösteriyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How can a teacher like you dare to say that? Senin gibi bir öğrenmen nasıl bunları söylemeye cüret eder? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That threatening looking statue of a lion that takes up the living room Salondaki tehditkâr aslan heykeli babanın sınırsız gücünü temsil ediyor olmalı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
"Don't go against me. If you stand up, I will step all over you". Ne olmuş yani? Her neyse. "Bana karşı gelme. Karşı koyarsan seni ezer geçerim." Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The king of the jungle. It has my everything. Ormanların kralı. Her şeyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I can just step on people who fool around with my front claw. Pençemin altında dolanan insanları ezebilirim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If this is not rude, what is your birth date? Kabalığımı mazur görün ama doğum tarihinizi sorabilir miyim? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What does that have anything to do with family environment? Bunun aile ortamıyla ne ilgisi var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If I see your Four Pillars of Destiny, I can see you and Sang Tae's relationship. Kaderin Dört Sütunu'nu görürsem Sang Tae ile ilişkinizi görebilirim. Hocam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I've never seen anyone like you in all my life. Ömrüm boyunca sizin gibi biri görmedim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not like you've lived all that long. Kaç sene yaşadıysan artık. Kaderin Dört Sütunu'yla biraz ilgiliyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Born on 1956. My Chinese zodiac is a monkey. 1956'da doğdum. Çin burcum maymun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, Minister. Please continue talking. Evet Bakanım. Devam edin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hong Sang Bok. 56. 11. 26. Hong Sang Tae 98. 10. 24 Hong Sang Bok 26.11.1956 Hong Sang Tae 24.10.1998 Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What you're saying... Yani kadının çaresine bakmamı mı söylemek istiyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That woman is being watched by the media, so you can't, you frustrating person! Kadın medya tarafından izleniyor bu yüzden yapamazsın, sinir bozucu şey! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
He's not going to let his son's hands be stained with blood? Oğlunun ellerini kana bulamasına izin vermeyecek, öyle mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
there is no reason why I shouldn't agree, since he's giving me one more Achilles' heel. ...bir zayıf noktasını daha gösterdiğine göre kabul etmemem için bir sebep yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Teacher! Hocam! Ne yapıyorsunuz? Sang Tae. Şöyle ki... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Teacher, are you also a Jo Bang Wool supporter? A supporter of what? Hocam siz de mi Jo Bang Wool'u destekliyorsunuz? Kimi destekliyorum? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Teacher, where did you go? Bu yüzden eğer ailelerini buraya getirmezsen kovulursun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why would one be in the house? Evde ne işi varmış? Hocam siz de gördünüz değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yeah, I caught it with my bare hands what the teacher couldn't catch. Evet. Hoca yakalayamayınca çıplak ellerimle yakaladım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you want to see it? Görmek ister misin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Forget it. Boş ver. Bittan'a ver. Hocam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Teach... Bu defa içeri gireceğini söylemiştin. Kesin demiştin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you in your right mind? Aklınız yerinde mi? Hangi hırsız öyle açıkça kasanın şifresini girer? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You're acting exactly like Jo Bang Wool. ...evlatlarını kaybeden aileleri geçmek bilmeyen bir acıyla bıraktılar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Wow... But why do you have a motorcycle in your room? Fakat odanda neden motosiklet var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you can go where ever you want, where do you want to go first? İstediğin her yere gidebilseydin en önce nereye gitmek isterdin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where you can't go on a motorcycle. Oraya motosikletle gidemezsiniz. Nereye? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
His mother is currently living in San Francisco. Annesi şu anda San Francisco'da yaşıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you want to go there? Oraya neden gitmek istiyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you keep asking? So annoying... Ne sorup duruyorsunuz? Sinir bozucu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you think we're friends because I answered you a few times? Birkaç kere cevap verince arkadaş olduk falan mı sandınız? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No way... Olur mu hiç? Nasıl arkadaşım olursun? Öğrencimsin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
One who stubbornly doesn't listen, my foolish student. Beni inatla dinlemeyen sersem öğrencim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Myeong Seong High School's Poor Construction Myeong Seong'ın Kalitesiz İnşaatı Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How does a woman who killed someone dare to come here? İnsan öldüren biri buraya gelmeye nasıl cüret eder? Burası kutsal bir okul! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
From an educational viewpoint, this can't happen. Eğitimci bakış açısına göre bu çok yanlış. Çocukların ahlakı bozulacak diye korkuyorum! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
My mom is not a murderer. She didn't kill anyone! Annem katil değil. Kimseyi öldürmedi! Kimsiniz ki anneme böyle davranıyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you doing to a child? Çocuğa ne yapıyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
A female high school student who is an Iljin stabs a male high school student with a sashimi knife... İljin kız lise öğrencisi sashimi bıçağıyla bir erkek öğrenciyi bıçakladı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The two of you, who are the same, sure do play well together. İkinizde aynı yolun yolcusu olarak güzel takılıyorsunuz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is this the police? A crazy woman hit someone here. Polis mi? Burada deli bir kadın birine vurdu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jeez, Mom! Why are you pretending to be hurt... so embarrassing! Anne! Neden yaralanmış gibi davranıyorsun? Utanç verici! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Aigoo, my back! Belim! Bu katil kadın bir insana saldırıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You killed him! Onu sen öldürdün! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
My mom didn't kill him. Annem öldürmedi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ahjusshi's younger brother. Kardeşini. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ahjusshi, that's the only thing you know how to do, right? Ahjusshi tek bildiğin bu değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
At the slightest provocation, you hit people. En ufak kışkırtmada insanlara vurmak, tehdit etmek. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Frame others for your crimes. Kendi suçunu başkasının üstüne yıkmak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That you're my biological father is Biyolojik babam olmandan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
so shameful, it makes me want to die. ...o kadar utanıyorum ki ölmek istiyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's not me. Ben değilim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why do you only listen to those ladies' stories? Neden sadece o hanımların sözlerini dinliyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You also need to listen to the statements of the students who were on the scene. Olay yerindeki öğrencileri de dinlemelisiniz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The parents and teachers at the scene all say it was assault. Olay yerindeki ailelerin ve öğretmenlerin hepsi saldırı diyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then tell the parent who got hit to bring a written diagnosis. Öyleyse dayak yiyen anneye darp raporu getirmesini söyleyin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You can't lock up a person in jail with only a one sided testimony without any evidence. Hiçbir kanıt olmadan tek taraflı ifadeyle bir insanı hapse atamazsınız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Excuse me, are you Jo Kang Ja's daughter? Pardon, Jo Kang Ja'nın kızısın değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I came to interview Jo Kang Ja, but she's already given up on the sit in. Jo Kang Ja'yla röportaj yapmaya geldim ama eylemden vazgeçmiş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah, he's a reporter for "Righteous World." Adil Dünya'dan bir muhabir. Onunla konuşacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How do you know he's a reporter? Muhabir olduğunu nereden biliyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I got his business card. Kartvizitini aldım. Gidelim mi? Evet. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Where are you? At the Myeong Media office? Neredesin? Myeong Medya'nın ofisinde mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why did you take her there, when there are people passing by there? Kalabalık yere neden götürdün? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
"Righteous World?" What bullsh*t. Why did he make up a name like that? Adil Dünya mı? Saçmalığa bak. Neden böyle bir isim uydurduysa? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Father, what are you plotting right now? Baba ne dolaplar çeviriyorsun? Ne dedin? Dolap çevirmek mi? Sınav yarın, ne yapacağız? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you thinking of doing to Oh Ah Ran? Oh Ah Ran'a ne yapmayı düşünüyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
This punk, has the nerve to look at his father in the eye and talk. You don't need to know, you punk! Babasının gözlerine bakıp konuşacak kadar cesaretli. Bilmene gerek yok serseri! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No! You can't leave! Hayır! Gidemezsin! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you eat something bad today? Move! Bozuk bir şey mi yedin? Çekil! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I already told you that there's no such thing as friends in this world! Sana bu dünyada arkadaş diye bir şey yoktur dedim ya! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even if I get stabbed in the back, I can't live without any friend. Sırtımdan bıçaklansam da arkadaşsız yaşayamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Father! Please, not Ah Ran. Father! Baba! Lütfen Ah Ran olmaz. Baba! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Father! Not Ah Ran, please! Open the door, Father! Baba! Ah Ran olmaz, lütfen! Kapıyı aç baba! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I've lived too long. Father! Çok yaşadım çok. Baba! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
To hear that I can't from my own kid? Kendi çocuğumdan olmaz lâfını bile duydum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Today I will come home after midnight, Bugün eve gece yarısından sonra geleceğim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If we could just get a hold of Jeon Hyung Sik's account books, Jeon Hyung Sik'in hesap defterini ele geçirebilirsek... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We'll get rid of both Kang Soo Chan and Chairman Hong, and then Myeong Seong Foundation will be all ours. Kang Soo Chan ve Başkan Hong'dan kurtula cağız ve Myeong Seong Vakfı bizim olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why is this lady not answering seriously! Bu kadın neden cevap vermiyor! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah that's right, the police station. Doğru ya. Karakoldaydı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The person you are trying to reach Ah, now this guy isn't answering my call! Aradığınız kişiye şu anda Şimdi de bu açmıyor telefonunu! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
To Myeong Media at 53, Rt. 2 Han Gang, Yongsan District. 53.caddedeki Myeong Medya, Han Gang 2 nolu yol, Yongsan Semti. Oh Ah Ran orada. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's why my mom came to the school. Bu yüzden annem okula geldi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If Teacher Do Jeong Woo hadn't killed my friend... Öğretmen Do Jeong Woo arkadaşımı öldürmeseydi... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Excuse me, Mr. Reporter. Affedersiniz Muhabir bey. Dediklerimi dinliyor musunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Huh? Uh..yeah. Please continue. Sence Öğretmen Do bunu kabul edip... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you doing this because you don't believe what I'm saying? Dediklerime inanmadığınız için mi böyle yapıyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Not at all. What does it matter whether I believe it or not? Hayır canım. İnanıp inanmamamın ne önemi var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Is this child Oh Ah Ran? Bu çocuk Oh Ah Ran mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes, why? Evet neden? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hyungnim, that kid Oh Ah Ran seems to be in a strange place. Hyungnim, Oh Ah Ran garip bir yere gitti herhalde. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Who is the person... that you love the most in this world? Bu dünyada... en çok sevdiğin kişi kim? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Pardon? Efendim? Bir kez daha soracağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The person that you love the most in this world Bu dünyada en çok sevdiğin... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why are you asking about that? Neden bunu soruyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2306
  • 2307
  • 2308
  • 2309
  • 2310
  • 2311
  • 2312
  • 2313
  • 2314
  • 2315
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim