• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2309

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I really didn't want to become a burden to you but, I'm sorry, Father. Gerçekten sana yük olmak istemedim, üzgünüm baba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's all lies! Tüm bunlar yalan! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Do you know where this is? Please don't pay any mind to her. She's slightly unhinged. Burası neresi biliyor musun? Ona kulak asmayın. Biraz dengesiz de. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That person is a cold blooded man. He is human trash who Bu soğukkanlı bir adam. Hem anneyi hem çocuğu... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
threatened to kill the mother and the son, despite his dying mistress' last request. ...ölen metresinin son isteğine rağmen öldürmekle tehdit eden şerefsizin biri. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She has a mental problem, so don't pay attention to her! Akli bir rahatsızlığı var, bu yüzden onu önemsemeyin! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now is the time. Zamanı geldi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah Ran, my daughter! Ah Ran, kızım! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You can't even thank me after leaving your daughter with me? Kızını bana emanet ettikten sonra bana teşekkür bile edemiyor musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm not a person who normally take a girl home like this, but because of you Normalde bir kızı böyle evine götüren biri değilimdir ama senin yüzünden Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, what "chick?" She's my mom. That's right. Ne kızı? Annem o benim. Bu doğru. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Wait a moment and I'll drive you. Biraz bekle de seni arabayla bırakayım. Boş versene. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If it's not you or me, there's only one suspect left. Sen de ben de değilsek geriye tek bir kişi kalıyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The accusation. The letter. Suçlama. Mektup. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The faceless person who threatened and appeared at the site. Tehdit edip de meydanda ortaya çıkan yüzsüz biri. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It is all Jo Kang Ja's doing. Tüm bunlar Jo Kang Ja'nın işi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool is Oh Ah Ran's mother...? Jo Bang Wool, Oh Ah Ran'ın annesi mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That works out well then. Öyleyse bu işe yarar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Thanks to a rabbit rampaging unafraid, we may be able to hunt down the lion. Korkusuzca saldıran bir tavşan sayesinde aslanı avlayabiliriz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Try the game of hunt with a rabbit. Tavşanla av denemesi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You're done playing at school, Ms. Jo Kang Ja. Okuldaki oyunlarınız bitti, Bayan Jo Kang Ja. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What do you mean girl? She's my mom. Ne kızı? Annem o benim. Bu doğru. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Must be nice for you having a high schooler as a mom. İyi olmalı, liseli bir annen olması. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Episode 13 13. Bölüm Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your school game has ended, Jo Kang Ja. Okulculuk oyunun bitti, Jo Kang Ja. Artık mutfağa geri dönmelisin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ms. Jo Kang Ja. You will be sued for defamation. Jo Kang Ja. İftira atma suçundan dava edileceksin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I am sorry for causing confusion with this distasteful incident. 1 Tatsız bir olay yüzünden kargaşaya sebep olduğum için özür dilerim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We'll wrap up the interview here and we will move to the restaurant— Röportajı burada bitirip restorana gideceğiz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
and that man covered up all his son's sins. Şu adam da oğlunun suçlarının üstünü kapadı. Hepsi aynı tarafta. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What are you doing not dragging away that crazy girl? Şu çılgın kızı niye çekip götürmüyorsun? Peki. Tüm kanıtları yok ettiler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't touch her! Ona dokunmayın! Kendisi delidir! Adı çıkmış bunun. Dikkate almayın! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Please stop, Mom. Lütfen dur anne. Kang Ja, şimdilik yeter. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why is no one believing my words? Neden kimse dediklerime inanmıyor? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why is no one listening? Neden kimse beni dinlemiyor? Anne. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mom. Sana hiç bu kadar iyi davranmamalıydım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
♫ I'm crying beneath a sky which has fallen. ♫ Kaydın esası burada. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you were going to make an event, you should have prepared it thoroughly. Madem etkinlik düzenleyecektin adam gibi hazırlamalıydın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's a perfect spectacle in order to turn their attention. Bu dikkatlerini dağıtmak için harika bir gösteri. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The reporters were so flabbergasted that they probably couldn't even think straight. Muhabirler şaşkına döndükleri için düzgünce düşünememişlerdir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
the idea of linking the candidate with such a thing itself was wrong. Kendisi gibi birini bir aday ile bağdaştırma düşüncesi bile yanlıştı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If it's not you using the candidate in order for you to get out of your dilemma, what is it then?! Zor durumdan kurtulmak için babanın adaylığını... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I've always been this kind of person. Ben hep böyle biriydim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It would benefit you to not say any unnecessary things in the police investigation. Soruşturmada gereksiz bir şeyler söylemesen senin için iyi olur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Joo Ae Yeon Joo Ae Yeon. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's not see each other again. Birbirimizi bir daha görmeyelim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you meet the physician in charge? Sorumlu doktorla görüştün mü? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Yes. I explained it well to him. But are you going to be alright? Evet. Güzelce açıkladım. Ama iyi olacak mısın? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Then... do I just need to come out of Chairman Hong's house? Öyleyse tek yapmam gereken Başkan Hong'un evinden çıkmak mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That will be our last fight. Bu son savaşımız olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We need it in order to ensure that Kang Soo Chan and Chairman Hong can never hold their heads up again. Kang Soo Chan'ın ve Başkan Hong'un bir daha... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
There is a mom who couldn't stand her daughter being subject to the school violence and attended school. Kızının okul şiddetine maruz kalmasına dayanamayan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We can't say it wasn't a shocking incident. (Oh Dang Bong Vice Principal) Şok edici bir olay değildi diyemeyiz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah, that unni was freaking tough. O unni acayip sertti. Daha nakil olduğu ilk gün kıyameti koparttı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
From the first day she transferred, she broke stuff. Ne çocuğa ne da kadına benziyorlar. Kıçları o kadar büyük ki... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She$%% beat up all the boys who didn't listen to her. Lâfını dinlemeyen bütün erkekleri çok manyak döver. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hong Sang Tae: Student I don't know about her being crazy, Deli olup olmadığını bilmiyorum ama kendinde olmadığından eminim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go Bok Dong: Student Jo Bang Wool is... Jo Bang Wool... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The students are in shock. Öğrenciler büyük şaşkınlık içerisindeler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
A thirty four year old ajumma wore a school uniform and pretended to be a high school girl. 34 yaşındaki bir ajumma forma giyip liseli bir kız gibi davrandı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The director, impregnated a student, and killed her. Yönetim Kurulu Başkanı bir öğrenciyi hamile bırakıp öldürdü. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I had gotten evidence of all that but they got rid of all of it. Kanıtları topladım ama hepsinden kurtuldular. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Presidential candidate, Kang Soo Chan, is his father. [Day 1 : Symptoms Anger control disorder, paranoia...] Cumhurbaşkanı adayı Kang Soo Chan onun babası. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now that I've revealed the truth, I feel much better. Gerçek ortaya çıktı ya daha iyiyim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I could have loved my son to my heart's content. ...oğlumu tüm kalbimle sevebilirdim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We had predicted a blow to your political career because your son was from outside of your marriage. Çocuğunuz evlilik dışı olduğu için politik kariyerinizin darbe almasını bekliyorduk. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If I was that smart, I would be Bill Gates. 1 O kadar akıllı olsaydım Bill Gates olurdum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'll give up everything and earn just my son. Her şeyden vazgeçeceğim ve oğlumu kazanacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We're thankful to the citizens who understood our sincerity. Samimiyetimizi anlayan halka minnettarız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You should have stayed nicely at home and cooked. Why did you go to school? Güzelce evde kalıp yemek yapmalıydın. Neden okula gittin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
My child has been beaten and her whole body was covered in bruises and what? Kızım dayak yemişti, vücudu mosmordu. Ne? Çetrefilli olduğu için uzlaşayım mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
When you say that, would I not go crazy?! Siz böyle deyince nasıl delirmem? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Fabrication of official records. Defamation. A minimum of five years in jail or Uydurma resmi kayıtlar. İftira. En az beş yıl hapis cezası... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I apologize Mr. Police Officer, but my daug— Özür dilerim memur bey ama kızım Arkadaşım asabidir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
She must have been so frustrated to do that. Please go easy on her. Ne kadar hüsrana uğramış ki bunu yapmış. Lütfen huyuna gidin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool's "mother," Han Gong Joo. Jo Bang Wool'un annesi Han Gong Joo. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ha! This is an organized crime where even gangsters are involved. Bu mafyaların karıştığı organize bir suç! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Head, executive and a member. A hierarchical system. Başkan, yönetici ve üye. Hiyerarşik sistem. 1 Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You use the club as a front and receive money needed for the group living. Kulübü paravan olarak kullanıyorsunuz... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
We run our business with an official business license. Alcohol, entertainment, dating service! İş yerimizi resmi işletme lisansıyla çalıştırıyoruz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Officer, your meal has arrived. You ordered ox knee soup, right? Memur bey, yemeğiniz geldi. Paça çorbası sipariş etmiştiniz değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Until you have a warrant, you are supposed to investigate without detention. Yetkiniz olana kadar tutuksuz soruşturmanız gerek. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You have to investigate those who have submitted the complaints at the same time. Aynı zamanda şikayet edenleri de soruşturmalısınız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
There is no concern that these people will destroy evidence or flee. Bu insanların kanıtları yok edip kaçacağı yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will vouch for them. If there is more to investigate, please submit the paperwork to the prosecutor. Onlara kefil olacağım. Soruşturulacak başka bir şey varsa savcıya evrakları gönderin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Elder, who are you? İhtiyar, sen kimsin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Ah, I am Park Jin Ho, a Family Court senior judge at the Seoul District Judicial Office. Seul Bölge Hukuk Dairesi'nde Aile Mahkemesi kıdemli hakimi Park Jin Ho. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your Honor... Hakim bey. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
How could you do such ridiculous things? Nasıl böyle saçma bir şey yapabildin? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I was wrong, Your Honor. But I did it because it felt so unfair. Hata ettim Hakim bey. Ama haksızlığa uğradığım için yaptım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even so. How could a mother be like the kids It's my fault, Father. Öyle olsa da bir anne nasıl çocuklar gibi Benim hatam baba. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
As the teacher, it is because I wasn't able to protect them. That's why it came to this. Öğretmen olarak onları koruyamadığım için. Bu yüzden bunlar oldu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If I don't catch them, my Ah Ran and the kids in that school Baksana Bok Dong, şu kızı al ve biraz da onunla oyna. Onları yakalamazsam Ah Ran'ım ve okuldaki çocuklar tehlikede olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Your opponent is a presidential candidate. Karşı taraf cumhurbaşkanı adayı. Cumhurbaşkanı olsa bile fark etmez. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If we can't stop that construction, all the kids will be in danger. İnşaatı durduramazsak çocuklar tehlikede olacak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
For now, we have to start by turning the public opinion. Şimdilik halkın görüşünü değiştirmeye başlamalıyız. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even if we bring out the fact that Do Jeong Woo impregnated and killed that child, Do Jeong Woo'nun o kızı hamile bırakıp öldürdüğünü gündeme getirsek de... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The real key to break Kang Soo Chan is the political slush fund. Kang Soo Chan'ı bitirecek olan esas nokta politik rüşvet fonu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I know that the Prosecutors' Office is investigating internally with the utmost secrecy. Savcılık ofisinin içten son derece gizli bir şekilde soruşturduğunu biliyorum. Şantiye şefliğinden idari müdürlüğe terfi ettiysen büyük bir ilerleme değil mi bu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I only know that he's the previous vice principal who was chased out as a Myeong Seong Foundation whistleblower. Myeong Seong Vakfı muhbiri olduğu için kovulan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
2005 Myeong Seong High School 2005 Myeong Seong Lisesi Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2304
  • 2305
  • 2306
  • 2307
  • 2308
  • 2309
  • 2310
  • 2311
  • 2312
  • 2313
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim